Здесь и сейчас (СИ), стр. 54
Она протянула Меркуцио руку для поцелуя и так же, как и ее супруг, выразила радость по поводу его доброго здравия.
— Мы молились за вас, синьор Делла Скала, мы просили Деву Марию вернуть вас к жизни и вот, Ее милостью, вы снова среди нас. Это так отрадно, ведь… — синьора Капулетти запнулась, и Меркуцио впервые заметил на ее лице сильное волнение, — ведь от этого зависит жизнь нашего племянника.
Синьор Капулетти выразительно посмотрел на жену, явно недовольный столько открытым проявлением истинных чувств, но рыжего это нисколько не смутило, отнюдь, ему было приятно видеть, что тетка и впрямь печется о Тибальте.
Дабы отойти от опасной темы, Меркуцио поспешил поздравить синьора и синьору со счастливым вступлением дочери в брак, высказав уверенность, что это несомненно принесет много счастья. Но, как и следовало ожидать, эта тема оказалась для хозяев еще более болезненной: смириться с тем, что единственная дочь тайно обвенчалась с сыном Монтекки, было задачей трудной и требующей немалого времени. Однако на поздравление Меркуцио тут же ответом прозвучала вежливая благодарность, а затем последовал аккуратный вопрос, что же привело синьора Делла Скала в их дом. Меркуцио решил не юлить, да и стоять ему становилось все труднее, поэтому он высказал желание повидать молодого Капулетти в его покоях.
Казалось, такое желание несколько озадачило хозяев, но никакого неудовольствия они не высказали, синьор Капулетти приветливо указал на лестницу, приглашая Меркуцио подняться, супруга же его изъявила желание проводить гостя до двери племянника. Меркуцио оперся на плечо верного Бернардо и начал свой медленный подъём по ступеням вверх, делая остановки и переводя дыханием. Синьора Капулетти ждала его на верхней ступеньке, нервно теребя край вышитого шелком платка, когда же рыжий наконец преодолел внезапно оказавшуюся слишком длинной лестницу, хозяйка как бы между прочим проговорила, что сейчас у Тибальта Юлия, она выразила желание отнести кузену лекарство, и ни у кого не хватило духу отказать ей.
Зачем потребовалось это объяснение, догадаться было не трудно. Пусть угроза казни и миновала, но Тибальт по-прежнему находился под стражей в ожидании приговора, в том, что герцог так не оставит ранение племянника, можно было не сомневаться. И указ был ясный: не пускать никого, кроме лекаря. А то, что синьора Капулетти слезами и мольбами упросила стражников пустить к арестанту кузину, пусть и лишь единожды, могло скверно сказаться на дальнейшей судьбе Тибальта.
По крайней мере так это себе объяснил сам Меркуцио и поспешил успокоить женщину, выразив удовольствие от того, что их дочь — столь добрая и нежно любящая брата душа.
Желание молодого Делла Скала войти в покои к человеку, который чуть не отправил его на тот свет, вызвало у стражников сомнение и оказалось чрезвычайно подозрительным. Зная нрав племянника герцога, вполне можно было предположить, что явился он с умыслом, и это настораживало. Меркуцио, видя, что стража совсем не горит желанием открывать ему дверь, вздохнул и заговорил вкрадчиво и медленно, словно уговаривая маленьких детей:
— Я со всей серьезностью готов поклясться, что ничего худого в мыслях не имею, я безоружен, вот моя шпага, в руках у пажа, который со мной не пойдет. Более того, я даже готов совсем его отослать.
Рыжий махнул в сторону слуги, который замер на месте и удивленно уставился на хозяина, не понимая, был ли то приказ, или просто к слову сказано. Меркуцио кивнул пажу в подтверждении указания.
— Бернардо, ступай домой, передай, чтобы заложили карету и прислали за мной. И постарайся не попасться на глаза дяде… Да не бойся, скажешь, я приказал. Ну, ступай.
Паж поклонился и хотел уже отправиться выполнять поручение, но замер, не сделав и шага, и обернулся к хозяину, показывая шпагу. Меркуцио покачал головой.
— Нет, не стоит, забери с собой. Здесь мне ничто не угрожает.
Слуга кивнул и быстрым шагом пошел по галерее в сторону лестницы. Меркуцио обернулся к стражникам и развел руки в стороны, демонстрируя отсутствие оружия. Те переглянулись, и тот, что был старше, скосил глаза на синьору Капулетти, все это время наблюдавшей за ними со стороны. Меркуцио перехватил взгляд стражника и усмехнулся.
— Святая Дева, да неужто вы ожидаете, что хозяйка дома, эта честнейшая синьора, может причинить мне какой-то вред? Да и потом, молодой синьор Капулетти заключен под стражу, потому что имел несчастье ранить меня. Так кому же, как не мне, сообщить ему, что, молитвами его тетушки, голову его минует казнь за убийство, ибо никакого убийства не случилось?
Можно было предположить, что эти доводы подействовали на стражников, один передал второму свою алебарду и, развернувшись к двери, отпер ее тяжелым железным ключом, висевшим на поясе. Меркуцио изящно поклонился синьоре Капулетти и проскользнул внутрь, сразу прикрыв за собой дверь.
Покои Тибальта по внутреннему убранству очень подходили хозяину. Темные, но не мрачные цвета, простые незамысловатые узоры и украшения, книги на столе и большое открытое окно с отдернутой портьерой, солнечные лучи проникали легко и без препятствий, делая комнату светлой и словно бы намекая на свободу. Именно у окна Меркуцио и увидел Тибальта. Бледный, словно изможденный бессоными ночами, осунувшийся, верный своим привычкам Капулетти, одетый во все черное, стоял, опираясь спиной о подоконник, так, что яркие янтарные лучи освещали его сзади словно святого, и прижимал к себе тонкую хрупкую девушку, уткнувшуюся лицом ему в грудь. Юлия плакала, ее плечи вздрагивали, сотрясаясь от тихого рыдания, Тибальт же гладил ее пшеничные локоны и что-то говорил шепотом.
Звук закрывшейся двери заставил обоих вздрогнуть и поднять головы, Юлия, увидев человека на пороге, густо покраснела и взволнованно подняла глаза на брата. Но Тибальт словно позабыл о ней. Долгое бесконечное мгновение он смотрел на своего посетителя, и Меркуцио увидел, как в глазах взметнулось пожаром зеленое пламя, как зарделись щеки, и грудь стала с силой подниматься, выдавая участившееся дыхание. У рыжего потемнело в глазах, единственным отчетливым желанием было сразу броситься вперед, но присутствие девушки вовремя остудило его порыв.
Юлия сжала руку брата, и Тибальт, опустив глаза, кивнул и что-то прошептал ей. Еще раз подняв на него полные слез глаза, девушка быстрым шагом направилась к выходу, подле Меркуцио она все же задержалась и, смущаясь и краснея, выпалила по-детски искренне и сердечно:
— Я так рада, что вы живы!
Секунду синие глаза еще смотрели на смуглое лицо, потом Юлия совсем смутилась и выскочила за дверь. Меркуцио проводил ее взглядом.
— Святое невинное создание. И угораздило же ее влюбиться в этого дуралея… — но закончить свою мысль он не успел, ибо почувствовал, как крепкие руки обвивают его тело, и, повернувшись, он утонул в изумрудном пламени, почувствовал, как уходит из-под ног пол, когда горячие требовательные губы сорвали с его рта долгожданный поцелуй.
— Ты жив. Жив. Мадонна, я думал, что убил тебя! — Тибальт шептал слова словно молитву, покрывая поцелуями лицо Меркуцио, скользя губами по виску и зарываясь в рыжие волосы. Это была самая нервная, самая трепетная ласка на памяти рыжего, но он готов был на все, лишь бы она не кончалась.
