Здесь и сейчас (СИ), стр. 52
Меркуцио жадно ловил каждое слово, рисуя перед собой образ Тибальта в приступе, лица его родных, представлял, что должен был ощущать дядя, отпуская домой человека, чуть не убившего его племянника, но, когда друг произнес имя Ромео, разум вдруг будто наскочил на стену.
— А что не так с Ромео? — бурная фантазия уже нарисовала жаждущего мщения друга, исподтишка режущего слуг Капулетти и требующего пустить его к Тибальту, дабы тот ответил за свое преступление. Бенволио вздохнул и посмотрел на Меркуцио почти с жалостью.
— Да получается, что ничего этого могло и не случиться, если бы наш Ромео явился тогда к таверне чуть раньше, а еще лучше, выложил все как есть днем, на площади. Хотя ладно уж, винить его я не вправе, он и так чуть рассудка не лишился, пока над тобой сидел, сам себя винит, — Монтекки посмотрел на Меркуцио и понял, что от его слов рыжему понятнее не становится, — Они с Юлией обвенчались тем вечером, Ромео к таверне прямо из храма примчался.
Где-то внутри что-то вспыхнуло, сразу же обожгло холодом, и рыжий ощутил неимоверное желание расхохотаться и в то же время что-нибудь разбить, желательно вдребезги. Ромео, бедный романтик, влюбился в дочь врага, да так, что пошел на тайное венчание! А теперь брат жены ожидает казни за чуть не совершенное убийство лучшего друга. Воистину бедный несчастный Монтекки… Хотя, почему же несчастный, влюбленный и счастливый. Ну, или станет им, когда увидит рыжую немочь на ногах.
— Ромео мне все рассказал тем же утром, оказывается, они ночью после бала сговорились с этой девчонкой, и с кормилицей ее Ромео говорил о часе венчания. Их обвенчал монах в соборе Святой Анастасии. Если бы не схватка с Капулетти, они тем же вечером объявили бы своим семьям. Но случилось вот это все… — Бенволио шумно выдохнул, очерчивая рукой постель Меркуцио. Тот удивленно приподнял брови.
— Так что же, никто так и не знает?
— Да уже весь город знает, гудит как улей, в каждом доме обсуждают брак между Монтекки и Капулетти. Быстро у нас сплетни разносятся, ох, быстро, и плохие, и хорошие, не успела весть о твоем ранении расползтись среди слуг, а тут сразу и о свадьбе заговорили! — белобрысая голова повернулась к окну, и Бенволио с досадой поджал губы. — Когда Ромео все мне рассказал, мы решили, что пока будем молчать, дождемся, пока ты… Ну… Пока поправишься. Но тут примчался слуга, сказал, у ворот какая-то синьора стоит, просит выйти к ней синьора Ромео. Нянька Юлии, как оказалось, от госпожи весточку принесла, мамаша Капулетти начала козни строить против Монтекки, считает, мы Тибальта оговорили. Вот же вздорная баба! Ну и решила быстренько дочку замуж выдать, за графа Париса, чтобы этот индюк на стороне их семейства выступил. Уж не знаю, что там старый Капулетти себе думал, но Юлия сразу кормилицу к Ромео отослала. Тот как услышал, так сразу к Капулетти и помчался.
Бенволио плеснул в бокал еще воды, сделал несколько глотков и откинулся на спинку стула, закрывая усталые, покрасневшие после бессонных ночей глаза.
Рассказ Монтекки всколыхнул в душе Меркуцио волну противоречивых чувств, самым сильным из которых была злость. И злился он на себя, на то, что целых четыре дня он позволил себе проваляться без сознания, пока в нем остро нуждались. Его раздражала кровать, в которой он лежал, рубаха, надетая на тело, рана, которую эта рубаха скрывала. Хотелось встать на ноги и просто пойти, успокоить дядю, подбодрить Ромео, самому себе показать, что все еще жив. Ну и самое главное, заглянуть в зеленые глаза и изгнать из них чувство вины, дотронуться губами до упрямого рта, вырвать из груди пламенный вздох и увидеть улыбку. И это нужно сделать как можно быстрее. Так какого черта он до сих пор в постели?
Рыжий огляделся по сторонам, выискивая свою одежду, но ее, разумеется, не было, кому бы пришло в голову, что человек, четыре дня назад находившийся при смерти, соберется встать и куда-то пойти. Но сначала нужно хотя бы встать.
— И как же Капулетти восприняли ваше неожиданное родство? — Меркуцио осторожно присел и, морщась, стал поворачиваться, спуская ноги с кровати. Бенволио открыл глаза и уставился на друга с подозрением, еще не понимая, что тот задумал.
— Надо полагать, не очень радостно. Да и тетушка, знаешь ли, не в восторге была, и не только от того, что сын женился на Капулетти, он ведь еще и сообщил ей об этом лишь после того, как наведался к своим тёще с тестем. Она заявила, что ее сердце разбито сыновьей жестокостью, и слегла в постель. Ромео сейчас подле нее. Женщины, из всего им надо спектакль устроить. Ну а Юлия пока со своим семейством, да и не до семейных дел было, все же ее кузена ожидала казнь. Как бы там ни было, а за три дня ни Монтекки, ни Капулетти никаких визитов друг другу еще не нанесли, как по мне, и к лучшему… Во имя лысины святого Бенедикта, что ты делаешь?! — Бенволио уже всерьез забеспокоился, увидев, что Меркуцио не просто спустил ноги на пол, но и встал. Рыжий сделал два шага, слегка пошатываясь.
— Как что делаю? Я иду, — босые ступни слегка скользили по холодному камню пола, но Меркуцио удерживал равновесие, рука чуть прижимала повязку, под которой начинала дергать заживающая рана.
— Я вот об этом и говорю! Ты что задумал? Тебе вставать еще нельзя, рана только начала заживать!
— Бенволио, где моя одежда?
— Что “твоя”?!
— Одежда, друг мой, одежда: штаны, сапоги, камзол… Где?
— Меркуцио, во имя всего святого, что ты вытворяешь, куда собрался?
— Туда, куда ты меня сейчас сопроводишь, на лошадь я сесть не смогу, карету закладывать долго, да и дядя не обрадуется моей вылазке, так что пойдем пешком.
— Вот именно, герцог совсем этому не обрадуется! Боже, да он же до сих пор не знает, что ты очнулся!
— Пусть пока не знает, иначе я окажусь заперт в покоях на неделю, а мне необходимо выйти, — Меркуцио наконец добрался до окна и облокотился о низкий подоконник локтем, делая глубокий вдох и восстанавливая дыхание. — Бенволио, я прошу тебя, просто помоги мне. Я знаю, как удручен дядя моим ранением, и я непременно покаюсь перед ним во всех своих прегрешениях, но потом. Сейчас мне нужно, чтобы ты добыл мне одежду и помог добраться до дома Капулетти, не спрашивай, зачем.
Последние слова рыжий произнес, выставив вперед ладонь и останавливая вопрос, уже готовый сорваться с губ ошалевшего вконец Монтекки.
Повисло молчание, нарушаемое лишь тихим шуршанием развеваемых ветром портьер. Меркуцио выпрямился и упрямо посмотрел на друга.
— Ты же понимаешь, что я все равно пойду, вот даже в таком виде, сверкая голым задом и пугая горожан, меня объявят сумасшедшим и запрут в каком-нибудь монастыре, и все по твоей милости. Так что решай, поможешь ты мне или нет? — рыжий прищурился и улыбнулся Бенволио, как ему чудилось, невиннейшей из своих улыбок.
Монтекки молчал еще мгновение, вглядываясь в смуглое лицо рыжего смутьяна, и, осознав, что выбора у него совершенно не остается, тяжело вздохнул и кивнул.
========== Вылазка ==========
— …А потом герцог прикажет отрубить мне голову и насадить ее на пику у главных ворот города, и это будет полностью твоя вина! — Бенволио, отдуваясь, снял руку Меркуцио со своей шеи и помог другу сесть. Рыжий прислонился спиной к стене и закрыл глаза, щурясь от яркого солнца, залившего по-утреннему шумную площадь.
