Здесь и сейчас (СИ), стр. 5
Рыжий любитель винных радостей развел руками в ответ.
— Вина много не бывает, я решил, что лучше не рисковать.
Кроме вина и одежды, в сундуке больше ничего не было. Да и лишним было бы, ведь по сути-то Меркуцио находился у себя дома. Сундук Тибальта осматривали дольше, в нем, кроме одежды, были обнаружены склянки с непонятной жидкостью, порошки, два кинжала и серебряный медальон с замком. Увидев кинжалы, стражник покачал головой и передал их слуге — к остальному оружию. На медальоне внимание не задержалось, но Меркуцио заметил, что Тибальт нервно теребит ворот рубахи, глядя на серебряное украшение. Интересно, что он в нем прячет?
Склянки и порошки должны были вызвать много вопросов, если бы не старый лекарь, который быстро подошел к стражнику и шепотом что-то стал ему объяснять. Стражник вопросительно посмотрел на герцога, и тот молча кивнул. А вот это уже интересно, похоже, дядя про Тибальта знает что-то такое, о чем другим знать не положено. Меркуцио с любопытством скосил глаза в сторону сундука, надеясь рассмотреть содержимое, но крышка уже захлопнулась. Стражник выпрямился и поклонился герцогу. Тот вздохнул с облегчением.
— Ну, вот и все, сейчас вас проводят в ваши покои. Сегодня понедельник, через две недели стража сообщит мне, смогли ли вы прожить этот срок в мире, и, если вам это удастся, я позволю вам вернуться в Верону. И молитесь, чтобы за это время Монтекки и Капулетти не устроили новой потасовки, иначе срок вашего заточения может стать неопределенным. Пока же добро пожаловать, синьоры, будьте как дома.
========== Второй день ==========
Утро второго дня заточения принесло Меркуцио страшное похмелье, а также осознание того, что пить в одиночестве — затея дурная, скучная и лишенная всякого смысла. Голова, тяжелая как свинец, приподнялась на подушке, но тут же упала обратно. Эх, пить вместе с Ромео и Бенволио в таверне, в окружении женщин и веселых собутыльников… Мысль о друзьях отвлекла Меркуцио от собственной больной головы, он вспомнил, что Ромео сейчас прикован к постели, а Бенволио сидит возле него и наверняка костерит на чем свет стоит проклятых Капулетти.
Кстати, о проклятых Капулетти. Меркуцио поднял голову и огляделся. Тибальта в комнате не было, пустая постель, видимо, давно покинута. А судя по яркому солнцу, пробивающему в окно сквозь плотные портьеры, уже близится полдень. Меркуцио сел на постели, оглядывая себя. Вчерашняя рубаха, штаны и сапоги. Потрясающе, он вчера даже не разделся, просто пришел и рухнул на кровать. В горле было сухо и горело огнем, страшно хотелось пить.
Меркуцио встал, убедился, что пол из-под ног не уходит, прошелся для уверенности и крикнул слугу. В комнату быстро вошел юноша с подносом, поставил его на стол и поклонился. Меркуцио схватил кувшин, плеснул в бокал бордовую жидкость и осушил до дна. Он выпил три бокала, с каждым глотком чувствуя, что жизнь, наконец, возвращается в его грешное тело. Взгляд обрел прежнюю ясность и остановился на слуге.
— А где мой нелюдимый сокамерник, бросивший меня вчера пить в одиночестве?
— Синьор Тибальт во внутреннем дворике, упражняется.
Меркуцио удивленно приподнял брови.
— Как это упражняется? С чем?
— Он использует прут как шпагу.
Меркуцио усмехнулся. Вот же праведник, не пьет, с утра упражняется, небось, вчера еще и молился.
— Ладно, пойду-ка я немного отравлю ему существование. Приготовь мне ванну и принеси туда еще кувшин вина.
Тибальт оказался там, где и сказал слуга, во внутреннем дворе. Каменная площадка со скамейками по краям была скрыта от солнца благодаря высоким стенам и высаженным вдоль них грушевым деревьям. Меркуцио остановился на лестнице, ведущей вниз к площадке, поискал глазами Тибальта и не сразу различил его фигуру в тени дерева. Капулетти стоял, прислонившись к стволу спиной, и жадно пил из фляги. Судя по всему, он уже давно тут упражняется: лицо блестит потом, рубаха спереди развязана, рукава закатаны. Волосы, обычно свободно лежащие на плечах, стянуты сзади кожаным шнурком. Тибальт оторвался от фляги, плеснул воды себе на ладонь и протер лицо, пальцы сжали переносицу, и он поморщился. Похоже, его мучила головная боль. Капулетти тряхнул головой, словно прогоняя от себя неприятные ощущения, бросил флягу на землю и двинулся в центр площадки. Только тут Меркуцио заметил у него в руке длинный прут, по размеру напоминающий шпагу. Тибальт встал в боевую стойку, рука с импровизированным клинком рванула вперед, рассекая воздух со звонким свистом. Меркуцио невольно залюбовался этим смертельным танцем Тибальта. Капулетти прекрасно фехтует, этого у него не отнимешь, движения точные, шаги выверенные, рука с клинком жалит без промаха, будь сейчас напротив настоящий противник, ему бы и от прута в руках Тибальта пришлось не сладко.
Капулетти резко развернулся вокруг себя, его глаза зацепили Меркуцио, все еще стоявшего на лестнице, и он замер, как был, с поднятой рукой. Меркуцио не сразу понял, что его присутствие открылось, поэтому сделал первое, что пришло в голову: помахал рукой в знак приветствия, будто здоровался с другом. Тибальт опустил прут, вытер лицо ладонью и посмотрел на рыжего гостя исподлобья.
— Подсматривают только любопытные женщины.
— А я и не подсматриваю, я просто смотрю. Что, на дуэль за это вызовешь? — Меркуцио усмехнулся. — По-моему, сегодня жарковато для таких упражнений. Или это ты так себя наказываешь, дабы мой дядя остался доволен твоим покаянием?
Тибальт ничего на это не ответил, лишь губы сжались в тонкую линию, да глаза сверкнули зеленым огнем. Он бросил на землю прут, снова взял в руки флягу, но пить не торопился, видимо, ожидая, когда Меркуцио уйдет и оставит его одного. Но тот никуда не собирался уходить, а продолжал стоять, упираясь животом в лестничные перила.
— Раз уж мы оказались тут заперты вдвоем, мог бы и поддержать вчера товарища по несчастью. По твоей милости я вынужден был пить в одиночестве, и теперь моя голова изнутри как церковный набат.
— Не умеешь пить, так не пей, — огрызнулся Капулетти, бросив на рыжего полный презрения взгляд. — И я тебе не приятель, чтобы топить вместе тоску в вине.
— Вместе пьют не приятели, а собутыльники, чувствуешь разницу? По мне, раз уж иной компании, кроме тебя, мне здесь не найти, лучше пить с неприятелем, чем глушить скуку в одиночестве.
Меркуцио сжал голову руками, отгоняя тяжелый свинец от висков и затылка, но результатов это не дало.
— Ладно, любезный Тибальт, оставляю тебя наедине с твоими воображаемыми противниками. Я предпочитаю обливаться горячей водой, а не потом.
С этими словами Меркуцио развернулся и двинулся вверх по лестнице, в сторону мраморных купален, где его уже ждал слуга с горячей целебной водой для тела и вином для души.
========== Противники ==========
Ванна сделала свое дело, голова прошла, к телу вернулась прежняя страсть к жизни, вино утолило жажду и добавило мыслям бесшабашной веселости. Меркуцио раскинул руки по краям ванной, запрокинул голову и блаженно зажмурился. Да уж, это было куда лучше, чем истязать себя фехтованием, надо посоветовать угрюмому Капулетти почаще принимать такие расслабляющие ванны.
