Вторая истинная для главы Тайной канцелярии (СИ), стр. 8

Перекусив, я снова взяла её на руки.

Прислушалась к своему внутреннему резерву. Магии скопилось чуть больше, на один короткий, точный прыжок должно было хватить. Я представила себе окраину столицы — шумный рабочий квартал, где до таких, как мы, никому не будет дела.

Пространство привычно дрогнуло, и мы шагнули сквозь марево.

Перемещаться вслепую всегда было опасно. Я совершенно не знала, есть ли кто-то в точке выхода, но боги были к нам милостивы: мы сократили пространство и вышли незамеченными.

Впереди за последним рядом деревьев уже слышался шум, громыхали по брусчатке телеги и начинались простые одноэтажные дома.

Документов у меня с собой, разумеется, не было. Нас легко могли остановить патрульные и спросить бумаги, но я очень сильно надеялась на то, что в этом муравейнике никому не взбредет в голову выяснять, куда бредет измученная девушка с ребенком на руках.

Мы прошли буквально пару улиц, когда животик малышки снова предательски, громко заурчал. Да и у меня самой тоже. Сладкие ягоды не давали той настоящей сытости, которой так требовал истощенный организм. Мой взгляд зацепился за вывеску: на углу была небольшая пекарня.

Толкнув дверь, мы оказались в тепле, пропитанном одуряющим запахом свежего хлеба и ванили. У меня чуть не закружилась голова. В самом темном углу стоял крошечный, обшарпанный столик.

Я подошла к прилавку, выложила одну серебряную монету и попросила две мягкие булочки и большую кружку теплого молока.

Хозяин, тучный мужчина в заляпанном мукой фартуке, подозрительно окинул нас взглядом, но серебро забрал, отсыпав сдачу медными грошами.

Вернувшись за столик, я посадила девочку себе на колени. Отламывая маленькие кусочки от пышной булочки, я макала их в теплое молоко и осторожно давала Мими.

— Вкусно? — шепотом спрашивала я.

Девочка лишь активно кивала, с невероятной жадностью проглатывая сладкий мякиш.

Я гладила и гладила её по шелковистой головке, а сама откусывала уже от другой, сухой булки, запивая её остатками молока. Внутри разлилось давно забытое, почти домашнее тепло.

Перед тем как уйти, я на оставшиеся медяки купила еще три булочки с сыром, завернув их в бумагу. Это был наш обед и ужин.

Выйдя на улицу, я прислонилась к холодной кирпичной стене и посмотрела на Мими.

Первое, что мне нужно это поскорее найти особняк лорда Блэквута в аристократическом квартале. Второе, оставить Мими у отца. А третье — немедленно бежать.

Как только малышка окажется в безопасности, я попытаюсь переместиться обратно в лес.

А оттуда буду искать подходящий, давно забытый спящий Холм, которыми когда-то была пронизана империя Драконов.

Возможно, мне повезет, и я смогу скрыться там навсегда. А о том, как я буду жить в пустом, мертвом Холме в полном одиночестве, питаясь кореньями, я старалась просто не думать.

Сейчас главным было спасти жизнь этого ребенка. И свою собственную.

Дорога пешком из рабочего квартала до квартала Высшей знати заняла бы у нас целый день, а я и так едва держалась на ногах.

Больное плечо горело, отнимая силы.

Выйдя на площадь, я подошла к стоянке извозчиков. Выбрав самую старую, потертую пролетку с хмурым, усатым возницей, я протянула ему десяток медных монет.

— До Аристократического квартала. К Золотым Воротам, — хрипло сказала я.

Возница фыркнул, глядя на меня, но монеты жадно сгреб.

— Садитесь. Только сиденья мне не испачкайте.

Я густо покраснела. Сам-то себя давно видел? Но, конечно, же вслух я не стала этого говорить. Боялась, что он откажется нас везти, а другие бы взяли гораздо больше за извоз.

Вид у меня пусть и был бедный, но рубашка была чистой, хоть и застиранной, штаны с заплатками на коленях, но тоже чистыми. А Мими все время была на ручках и ее платье тоже не так бросалось в глаза.

Мы забрались в повозку. Дорога заняла много часов.

Мими, убаюканная ритмичным цоканьем копыт по мостовой, быстро заснула у меня на коленях.

А я смотрела в окно, наблюдая, как разительно меняется мир.

Узкие улочки сменялись широкими проспектами.

Грязь под копытами лошади уступила место идеально ровной, чистой каменной брусчатке.

Вместо чадящих факелов появились изящные магические фонари, а простые дома горожан и рабочих сменились величественными, подавляющими своей роскошью особняками с лепниной и высокими коваными заборами.

Здесь жили все Высшие лорды, министры и сам Кейган Блэквут.

Мы добрались до места, когда солнце уже перевалило зенит и время близилось к глубокому послеобеденному часу.

Извозчик высадил нас у кованых ворот на границе элитного сектора и тут же умчался прочь, словно боясь, что благородная стража оштрафует его за привоз оборванцев.

Я опустила проснувшуюся Мими на брусчатку, держа её за ручку. Вокруг прогуливались дамы в пышных шелковых платьях под кружевными зонтиками и господа в строгих сюртуках.

Мы с девочкой смотрелись здесь как два грязных пятна на белоснежной скатерти.

Чтобы хоть немного перевести дух, мы присели на край изящной каменной скамейки в тени раскидистого дерева. Я достала из узелка припасенные сырные булочки, и мы снова перекусили.

Мими весело болтала ножками, с любопытством рассматривая проезжающие мимо блестящие кареты.

Теперь нам нужно было у кого-то спросить об особняке главы Тайной канцелярии, но вдруг краем глаза я уловила движение.

По вымощенной белым камнем аллее, прямо в нашу сторону, чеканя шаг, шли двое полицейских.

Их форма — глубокого синего цвета с золотыми эполетами и блестящими пуговицами — радикально отличалась от простецких курток стражи в кварталах на окраине столицы.

Мое сердце пропустило удар и забилось где-то в горле. Я инстинктивно вжалась в скамейку, пытаясь стать невидимой.

Мой внешний вид категорически не соответствовал тому, в чем должны были быть одеты няни или служанки высшей знати. А больше мне некем было представиться.

Как я успела заметить, местные няни носили накрахмаленные белые чепцы, строгие форменные платья и перчатки.

Мими все с интересом рассматривала, а я просто опустила глаза вниз. Вдруг они не обратят внимание и просто уйдут?

Но они остановились.

Глава 7

Один из полицейских, высокий блондин с холодными, колючими глазами, подозрительно прищурился, глядя на нас.

Его взгляд скользнул по мне, а затем остановился на Мими.

Платье малышки было перепачкано, но было видно, что оно из качественной и дорогой ткани. А в её тонких чертах лица, в гордой посадке головы и этой проклятой первородной Тьме, которая пряталась на дне её глаз, безошибочно угадывалась порода. Порода высшего дракона.

Полицейские переглянулись. Блондин положил руку на эфес короткого меча, висевшего на поясе, и они решительно направились к нашей скамейке.

Мне стало страшно. Сердце заколотилось в груди. Я не знала, что мне делать. Я растерялась.

— Эй, девчонка! — раздался резкий, властный оклик. — А ну-ка, поднимись.

Животная паника накрыла меня с головой. Дыхание перехватило.

— Добрый день, господа, — пролепетала я, вскакивая на ноги и закрывая Мими спиной. Плечо прострелило адской болью, но адреналин заглушил её.

— Документы. Живо, — отчеканил второй полицейский, подходя вплотную. — Кто ты такая? И что забыла в Аристократическом квартале?

— Я… я просто ищу работу…

— Работу? В таком виде? — блондин презрительно скривился. Затем он наклонился вбок, пытаясь разглядеть девочку, которая вцепилась в край моей рубашки. — Чей это ребенок?

У меня похолодело внутри. Если я сейчас скажу, что это дочь Кейгана Блэквута, они немедленно скрутят меня.

Они решат, что я её похитила, вызовут следователей Тайной канцелярии, и моя личность вскроется в ту же секунду. А потом наступит мгновенная казнь.

— Это… это моя племянница, — и ведь не соврала я, пятясь назад.

— Врешь, оборванка, — прорычал жандарм, делая резкий шаг ко мне и вытаскивая наручники из-за пояса. — У этой девочки благородная кровь, это за версту видно! А ну, стой на месте!