Путешественник (ЛП), стр. 291
А ведь еще мгновение назад они шли сквозь утренние сумерки!
Вскинув голову и слегка прищурившись, Клейн увидел лишь слепящее, заливающее небеса золото. В вышине не было ни единого облачка, но и самого солнечного диска тоже не наблюдалось — лишь безбрежное, обжигающее сияние.
«Немудрено, что волшебное зеркало Арродес окрестило эти воды призрачным морем, вылепленным из пепла Битвы Богов…»
Скользнув взглядом по горизонту, он приметил неподалеку, чуть левее по курсу, россыпь древних руин.
Львиная доля этих развалин покоилась под водой. Над волнами громоздились лишь серые каменные глыбы и уцелевшие колонны, сплетающиеся в причудливые горные пики. Вершину этого хаоса венчал исполинский купол: опираясь на собственную изогнутую форму, он упрямо удерживал под собой весьма солидный воздушный карман.
В былые времена эти постройки наверняка поражали воображение своими исполинскими габаритами. Сквозь кристально чистую воду Клейн видел, как каменное основание уходит в бездонные пучины, теряясь во мраке.
— Этот океан таит в себе первобытную, смертоносную угрозу, — невесть когда оказавшись подле него, глухо обронила «Адмирал Звезд» Катлея.
Повернувшись вполоборота, Клейн устремил на нее спокойный взор, безмолвно призывая леди «Отшельника» продолжить.
Не отрывая взгляда от бескрайней дали, Катлея произнесла с ноткой щемящей тоски:
— Я бывала здесь нечасто, да и то — в далеком прошлом.
«„Я“, а не „мы“… Стало быть, она бороздила эти воды еще до того, как сколотила армаду „Будущего“… Неужто в те славные времена, когда она ходила под стягом „Королевы Мистики“?» — цепкий ум Клейна мгновенно выхватил эту лингвистическую оговорку, и в его голове созрела вполне логичная теория.
Так и не повернув головы, Катлея продолжала созерцать полыхающие золотом небеса и бушующие волны:
— Ни единой живой душе не ведомо, где обрывается этот океан и насколько он необъятен.
— Знаешь ли ты, что скрывает в себе самую жуткую угрозу в этих водах?
«…Дьявол, надо было вытрясти из Арродеса все детали еще тогда…» — сыщик с легкой досадой мотнул головой, сохраняя на лице абсолютную невозмутимость.
После недавней стычки с полубогом из свиты Истинного Творца, когда он чудом выскользнул из капкана лишь благодаря «Кости Вероятностей», Клейн долгие два месяца не решался вытаскивать радиоприемник в материальный мир. Он до смерти боялся, что зоркий взгляд еретического божества, взявшего эту акваторию на карандаш, мигом запеленгует его. А потому шанс навести мосты с волшебным зеркалом Арродесом так и не представился.
Изначально он планировал подобраться к границам гибельных пучин и, пустив в ход бумажного журавлика, выведать у Змея Судьбы Уилла Осептина подробную сводку о местных аномалиях. Увы, внезапный налет Бессмертного Короля Агалито спутал все карты: «Будущее» пулей рвануло вперед, лишив юношу драгоценного времени на подготовку.
Пурпурный отлив в глазах Катлеи, надежно скрытый за толстыми линзами, на мгновение замерцал, и она глухо обронила:
— В этих водах дрейфуют мириады затерянных руин, кишмя кишащих гротескными мутантами. Среди них то и дело попадаются слетевшие с катушек полубоги и первобытные, до одури древние бестии.
— Но это отнюдь не самое страшное. Будь проблема лишь в монстрах, великая семерка Церквей давно превратила бы этот океан в свои личные охотничьи угодья, щедро выкачивая отсюда Потусторонние материалы и артефакты высших эшелонов. Главная загвоздка в том, что львиная доля здешних тварей — чистой воды иллюзии. И пусть они способны хладнокровно выпустить нам кишки, после смерти от них не останется и жалкого пепла, не то что трофеев.
Едва эти слова сорвались с губ пиратки, как в памяти Клейна молниеносно всплыло имя Дракона Фантазии Анкевельта.
Ибо всё, что замышлял этот исполинский Владыка Драконов, неминуемо обретало плоть в реальности!
«Неужто эти воды — не что иное, как выжженное поле брани древних божеств Второй Эпохи?» — Клейн титаническим усилием воли заставил себя не сдвинуть сурово брови.
Голос «Адмирала Звезд» Катлеи зазвучал слегка отстраненно, словно доносясь издалека:
— Здесь никому не дано предугадать, какая именно угроза поджидает за следующим поворотом. Быть может, неосторожно приблизившись к очередным развалинам, вы попросту расплавитесь, обратившись в подобное восковой свече чудовище. А стоит лишь на волосок отклониться от проверенного фарватера, как налетевший шторм обратит вас в камень, чтобы в следующее мгновение безжалостно разбить вдребезги.
— Для Потусторонних нашего эшелона именно в этом и кроется самая чудовищная, фатальная опасность.
Клейн, слегка склонив голову набок, задал весьма проницательный встречный вопрос:
— А как насчет тех Потусторонних, кто стоит на ступень выше нас?
Катлея горько, с тяжелым вздохом усмехнулась:
— В этих водах эхом перекатываются голоса, которые не предназначены для ушей смертных.
— И чем выше твоя Последовательность, тем отчетливее звучит этот шепот. Оттого-то львиная доля дерзнувших сунуться сюда полубогов и нашла здесь свой бесславный конец. Они либо окончательно тронулись рассудком, либо сорвались в бездну потери контроля, навеки сгинув в этих пучинах.
«Так вот почему ортодоксальная семерка не отправляет сюда своих иерархов на сбор урожая… Львиная доля нашла свой конец… Иными словами, мизерной горстке полубогов всё же удается здесь выжить?» — на Клейна снизошло внезапное озарение, и он вновь устремил задумчивый взор за иллюминатор.
К этому моменту «Будущее» успело изрядно сократить дистанцию до тех самых выступающих из воды руин.
Как вдруг тишину разорвал исполинский, кристально отчетливый и тяжелый вздох, оглушительно громыхнувший прямо над ухом каждого присутствующего!
Глава 648
Полдень и ночь
Ху-у! Ха-а!
Исполинское, медленное и размеренное пыхтение ударило по ушам Клейна, заставив ледяной озноб пробежать по позвоночнику. В душе беспричинно вспыхнул первобытный страх, хотя интуиция не подавала ни малейших сигналов об угрозе.
И не только он — «Адмирал Звезд» Катлея, «Эксперт по токсинам» Фрэнк Ли и вся остальная пиратская братия тоже отчетливо расслышали этот звук. Корсары тут же повернули головы, выглянули наружу или сноровисто схватились за оружие, перейдя в состояние абсолютной боевой готовности. В этом молниеносном отклике во всей красе проявился их богатейший морской опыт.
Слегка прислушавшись, Клейн безошибочно определил: этот оглушительный хрип доносится со стороны тех самых руин чуть левее по курсу — прямо из месива каменных глыб и колонн, громоздящихся над морской гладью подобно горным пикам.
В этот самый миг из густой тени вынырнул «Бескровный» Хит Дойл. Обхватив голову обеими руками, он исторг из себя полный муки, сдавленный стон:
— Там труп…
— Там лежит труп!
Труп? Труп, издающий такое чудовищное, исполинское пыхтение? Пока эти мысли молнией проносились в голове Клейна, Катлея, на одних инстинктах сорвав с переносицы свои тяжелые очки и устремив взор на руины, внезапно помрачнела. Резко развернувшись к толпящимся в столовой пиратам, она скомандовала:
— Живо!
— Ускорить ход и обогнуть это место! Не приближаться!
В ее слегка магнетическом голосе звучала непоколебимая властность, вмиг вырвавшая команду из оцепенения. Матросы пулей вылетели из столовой, разбегаясь по боевым постам. Под жестким руководством штурмана Отолова и боцмана Нины они сноровисто перекинули паруса, меняя курс и благополучно огибая зловещие руины по широкой, безопасной дуге.
Лишь когда каменные пики развалин окончательно скрылись за линией горизонта, «Бескровный» Хит Дойл наконец-то отнял руки от головы, а мучительная гримаса на его лице понемногу разгладилась.
Наблюдающий за этой сценой Клейн слегка прищурился. Юноша нутром почуял: этот «Епископ Роз» и по совместительству второй помощник на «Будущем» вполне может обернуться огромной, смертоносной угрозой в их грядущем плавании.
