Путешественник (ЛП), стр. 228
При этом юноша виртуозно удерживал на лице маску ледяного, абсолютного хладнокровия, дабы артефакт не уловил его внутреннюю дрожь и не воспользовался слабиной для очередной злой шутки.
Под звонкий, сухой перестук «Кость Вероятностей» совершила несколько резких кувырков по столешнице и намертво застыла. Вверх горделиво смотрела кроваво-красная единица.
Тем временем высоко над лайнером в бездонных зрачках того самого незнакомца в черной мантии, не разменявшего еще и пятый десяток, уже кристально ясно отразился весь корабль.
Незнакомец щедро расплескал во все стороны свою духовность, сканируя округу, а затем резко, хищно вскинул руку, ухватившись за саму пустоту, и с силой распахнул почти незримые, сотканные из воздуха врата.
Могущественный мастер сделал один уверенный шаг за порог и бесследно растворился в небытии, покинув этот мир.
В ту же секунду Клейн, затаившийся в каюте первого класса, спинным мозгом почуял, как давящая, смертоносная угроза стремительно отступает. Не в силах больше сдерживать напряжение, сыщик тихо, с колоссальным облегчением выдохнул.
Устремив пронзительный взор на покоящуюся на кофейном столике «Кость Вероятностей», он не удержался от восторженной мысленной тирады:
'Не будь у этого кубика таких чудовищных, фатальных побочных эффектов, цены бы ему не было. Настоящий божественный артефакт!
Воистину, не зря он носит клеймо запечатанного артефакта нулевого класса. И впрямь воплощенная «Уникальность» Пути «Монстра»…'
— Ч-что… что это сейчас было? — пухлый Аптекарь Дарквелл, к которому лишь теперь вернулись жалкие крохи смелости, задал вопрос дрожащим, сдавленным шепотом.
Клейн, ни на йоту не изменив своей вальяжной позы, ледяным тоном отрезал:
— Тебе совершенно ни к чему это знать.
— П-понимаю, прекрасно понимаю… Чем больше знаешь, тем ближе смерть, — судорожно закивал Дарквелл, торопливо утирая выступившую на лбу холодную испарину.
В последующие несколько часов судьба больше не подкидывала им никаких скверных сюрпризов. Лишь когда ослепительное солнце окончательно нырнуло за горизонт, а небеса укрылись густым вечерним мраком, Клейн наконец-то разглядел вдали возвышающийся, пронзающий тьму силуэт маяка.
Глава 611
Парламентарий Судьбы
Остров Олави лежал к северо-востоку от архипелага Ротсид. По прямой дистанция казалась пустяковой, однако безопасный судоходный фарватер безжалостно петлял, накручивая лишние сотни морских миль.
Изначально этот клочок суши представлял собой первобытную глушь, кишмя кишащую всевозможными паранормальными тварями, куда не ступала нога человека. Лишь на закате эпохи охоты Королевство Лоэн приспособило остров под колонию для каторжников, и мало-помалу здесь выросли первые деревеньки и городки.
Когда же колонизаторы шаг за шагом добрались до островов, лежащих еще дальше на восток, Олави, благодаря выгодному расположению на торговых путях и щедрым природным богатствам, стал магнитом для свежих переселенцев, обзаведясь весьма процветающим портовым городом.
В сгустившемся полумраке луч маяка вспыхнул настолько ярко и приветливо, что казался почти теплым. Повинуясь его путеводному свету, пассажирский лайнер неспешно втянулся в гавань и благополучно пришвартовался у причала.
— Ну наконец-то, хвала Багровой Луне и милости фортуны! — пухлый Аптекарь Дарквелл резво спрыгнул с последней ступеньки трапа, с облегчением ощутив под ногами твердый бетон.
«Будем откровенны, помимо фортуны, тебе стоило бы благодарить „Шута“ вкупе с „Морским богом“…» — Клейн, сжимая в одной руке кожаный саквояж, легонько пристукнул тростью по земле.
Дарквелл надежно припрятал футляр с «Костью Вероятностей» и, не теряя ни секунды, выведал адрес того самого звонаря по имени Кано. Наняв экипаж, он помчался прямиком к собору Святого Драко, уверенно шагнув под своды монументальной колокольни, чья архитектура щеголяла смелым сплетением красных, синих и желтых оттенков.
Внутри башни у звонаря имелась собственная крошечная каморка.
Тук-тук-тук! Дарквелл нетерпеливо забарабанил в дверь, сгорая от желания поскорее сбагрить с рук проклятую ношу.
С противным скрипом бурая деревянная створка отворилась, и на пороге возник весьма рослый, но слегка сутулый мужчина.
На вид ему было около сорока. По отдельности черты его лица не вызывали никаких нареканий, однако, будучи собранными воедино, они создавали пугающее, режущее глаз чувство дисгармонии.
Клейну хватило лишь беглого взгляда, чтобы подметить: один глаз звонаря сидел заметно выше другого, ноздри разительно отличались по размеру, а дряблые мышцы левой половины лица тянули уголок губ вниз, тогда как справа картина была диаметрально противоположной.
Ноги Кано тоже были разной длины, а одна рука оказалась массивной и литой, в то время как вторая — иссохшей и костлявой. Весь облик мужчины источал гротескную, уродливую асимметрию.
— Вы кто такие? — облаченный в черную мантию Кано смерил визитеров хмурым взглядом.
— Звонарь Кано? — настороженно вопросом на вопрос ответил пухлый Аптекарь.
Кано криво усмехнулся, продемонстрировав свою фирменную перекошенную ухмылку:
— Думаю, второго столь же уродливого бедолаги в мире не сыскать.
— Ваша правда, — с обезоруживающей прямотой кивнул Дарквелл, но тут же весело хмыкнул. — А духом вы, погляжу, не падаете. Будем откровенны: для мужика смазливая мордашка — дело десятое. Главное — чтобы в постели осечек не было!
«Ц-ц-ц, ты просто в жизни не встречал тех взбалмошных аристократок, что готовы удавиться ради красивого личика…» — Клейн, чье прошлое на Земле пришлось на эпоху поклонения смазливым поп-идолам, лишь мысленно фыркнул.
Лицо Кано мигом потемнело:
— Я не расположен обсуждать подобные вещи.
— Неужто и там проблемы? Ничего, пустяки! В моем арсенале полно всяких настоек, хоть одна да вернет мужскую силу… — не успел Аптекарь договорить, как Клейн, всерьез опасаясь, что болтуна прибьют прямо на месте, шагнул вперед, наполовину заслоняя тушу Дарквелла.
Сыщик произнес низким, ровным баритоном:
— Он ученик Роя Кинга.
— Я уже догадался. Рой описывал его повадки, — Кано отступил в сторону, жестом приглашая гостей внутрь.
Каморка оказалась донельзя тесной: скромная койка да тумба, заодно служившая обеденным столом. Что же до уборной, то она, судя по всему, располагалась на самом нижнем ярусе колокольни.
Выудив футляр для колец, Дарквелл сунул его в руки Кано, расплывшись в заискивающей улыбке:
— Наставник велел передать вам эту вещицу.
Кано откинул крышку. Убедившись, что на гранях кости краснеет четверка, он заметно выдохнул с облегчением и повернулся к Аптекарю:
— А ты оказался не таким уж и безнадежным болваном, каким тебя малевал учитель. Сразу видно: пустить ее в ход ты даже не пытался. Иначе бы эта дрянь пробудилась, смекнув, что старые печати пали.
— Э-э… — толстые щеки лекаря предательски вспыхнули, и он выдавил из себя правду: — Просто сейчас у нее период затишья. Пройдет час-другой, и она снова примется плясать по своей воле. Так что вам бы лучше поскорее сообразить, как запечатать ее обратно.
Лицевые мышцы звонаря нервно дернулись:
— Опять?
— Ну, тут такое дело… я случайно выронил её, и она… она как бы понемногу очнулась… — Дарквелл на одних инстинктах попытался скосить глаза на сову Гарри, ища поддержки, но вдруг сообразил, что пернатая тварь в каморку так и не впорхнула, благоразумно оставшись снаружи на карауле.
Глаза Кано округлились от шока, а сутулая спина едва не выпрямилась по струнке:
— И каким же чудом ты вообще добрался сюда живым⁈
Звонарь был свято убежден, что проклятый кубик должен был давно и изощренно угробить этого нерадивого ученика Роя Кинга.
Аптекарь поспешно ткнул пальцем в сторону Германа Воробья:
— Всё благодаря этому джентльмену! Он — невероятно могущественный авантюрист. Мало того, что обеспечил надежную охрану, так еще и нашел способ на время усмирять эту кость.
