Безликий (ЛП), стр. 17
— С того самого дня мистер Зерил словно сквозь землю провалился. Боюсь, с ним стряслась беда.
— Я пытался заявить в полицию, но с момента его исчезновения прошло слишком мало времени, чтобы там дали делу ход. Тогда я кинулся к другим знакомым сыщикам, но все они ответили категорическим отказом. Заявили, что буквально на днях пересекались с мистером Зерилом на каком-то профессиональном сборище.
— Это повергло меня в полнейший шок, ведь я раз за разом пытался выйти на связь по нашим тайным каналам, но в ответ получал лишь глухое, пугающее молчание.
— И всё же я твердо стою на своем. Я решил нанять человека со стороны — сыщика, который не водил бы знакомства с мистером Зерилом. Разумеется, таких людей я и сам не знал, поэтому оставалось лишь уповать на газетные объявления. Так я и вышел на вас, мистер Шерлок Мориарти.
Глава 223
Три дела
Внимательно выслушав собеседника, Клейн задал встречный вопрос:
— Выходит, вы подозреваете, что сыщики видели вовсе не Зерила, а кого-то в его обличье?
Иэн, теребя в руках коричневый котелок, ответил так, словно давно обдумал этот вариант:
— Это не исключено, однако провернуть подобное чертовски сложно, риск попросту колоссален. Да, собрание проходило вечером, и освещение там оставляло желать лучшего. Но ведь подавляющее большинство присутствующих — сыщики с их профессиональной, пугающе острой наблюдательностью. Одурачить такую публику одними лишь накладными усами, париком да гримом практически невозможно.
«Разве что в дело вмешаются какие-нибудь Потусторонние силы… Наподобие тех, что дарует „Ползучий голод“…» В брошенном Клейном вопросе крылся хитрый, завуалированный капкан: по ответу, мимике и жестам этого не по годам взрослого парнишки сыщик отчаянно пытался прощупать, доводилось ли тому пересекаться с Потусторонними и ведает ли он хоть что-то о тайнах мистического мира.
И предварительный вердикт гласил: нет, не ведает.
Заметив, как детектив Мориарти едва заметно кивнул, соглашаясь с его дедукцией, Иэн продолжил:
— Я свято верю, что сыщики видели именно мистера Зерила. Вот только он лишен свободы и находится под чьим-то неусыпным, жестким контролем, отчего и не может подать сигнал бедствия. И на связь по нашим тайным каналам он не вышел лишь ради того, чтобы посеять во мне тревогу. Чтобы я насторожился и нанял кого-то ему на выручку.
— Вполне логичное объяснение, — Клейн расцепил пальцы и слегка откинулся назад, всем своим видом излучая уверенную, успокаивающую расслабленность.
Иэн погрузился в тяжелое молчание на добрый десяток секунд, после чего произнес с пугающей серьезностью:
— Я хочу поручить вам расследование. Разыщите мистера Зерила и узнайте, в каком он сейчас положении. Мне нужно лишь подтверждение, ничего больше.
Понимая, что перед ним сидит полупрофессиональный информатор, поднаторевший в сборе сведений для детективных агентств, Клейн решил, что подобное знакомство ему не повредит, и с улыбкой ответил:
— И сколько же вы готовы предложить за эту работу? Полагаю, вы и сами прекрасно осознаете: дело пахнет нешуточным риском.
Иэн воровато, едва заметно скосил глаза на карман своего ветхого пальто и, тщательно подбирая слова, начал:
— У нас есть два варианта. Первый: я с ходу выкладываю вам весьма солидный, устраивающий вас гонорар. И какими бы ни оказались грядущие трудности — сущими пустяками или смертельно опасной заварушкой — эта сумма останется неизменной. Разве что в случае тяжелого ранения я обязуюсь покрыть расходы на лечение.
— Вариант второй: я выдаю вам аванс в размере пяти фунтов. А как только поручение будет закрыто, докину сверху в зависимости от итоговой сложности. Однако подобный подход чреват ненужной руганью и спорами, даже если мы всё скрупулезно пропишем в контракте.
Клейн мастерски напустил на себя вид глубоко задумавшегося человека. Выждав с полминуты, он отозвался низким, бархатным тоном:
— А как насчет такого расклада? Вы платите пять фунтов вперед, а по завершении дела обязуетесь выполнить для меня три услуги. Можете быть совершенно спокойны: ничего сверхъестественного я не потребую. Поручения будут сугубо в рамках ваших возможностей и не поставят вас в щекотливое положение. Это условие мы закрепим в договоре черным по белому.
Иэн нахмурился, но уже в следующую секунду резко вскочил на ноги. Подавшись вперед, он протянул детективу правую руку:
— Договорились!
Клейн ответил на рукопожатие легким пожатием, после чего выудил с кофейного столика заранее припасенный типовой бланк контракта. Вооружившись пузатой перьевой ручкой, он скрупулезно вписал все только что оговоренные детали и скрепил бумагу отпечатком пальца.
Покончив с формальностями, сыщик протянул Иэну стопку чистых листов и принялся наблюдать, как этот не по годам взрослый парнишка строчит всё, что ему известно о детективе Зериле.
Спустя какое-то время, бегло проглядывая исписанные страницы, он как бы невзначай поинтересовался:
— Если вдруг возникнет экстренная ситуация или же мне удастся прояснить судьбу мистера Зерила, как мне с вами связаться?
Иэн упрямо поджал губы. Он хранил глухое молчание до тех самых пор, пока Клейн не поднял на него вопросительный взгляд. Лишь тогда парнишка деревянным, скованным тоном выдавил:
— Искать меня не нужно. Я сам объявлюсь, когда придет время.
Не проронив больше ни звука, визитер выудил из кармана своего ветхого пальто пухлую пачку купюр. Банкноты были сложены с педантичной аккуратностью: строго по убыванию номинала, образуя идеально ровную стопку.
Иэн сперва вытащил из самого низа три бумажки по одному фунту, следом отсчитал шесть ассигнаций по пять сулей, а под конец добавил десяток купюр номиналом в один суль.
Глядя на то, с какой маниакальной тщательностью паренек раскладывает деньги — выравнивая их так, чтобы профили монархов смотрели строго вверх, не допуская ни малейшего перекоса, — Клейн внезапно ощутил легкий укол раздражения.
«Да это же самая настоящая, запущенная стадия компульсивного расстройства…» — беззвучно выдохнув, сыщик сгреб придвинутый ему гонорар.
Судя по беглой оценке детектива, в карманах Иэна осталось от силы не больше трех фунтов наличными.
«Должно быть, притащил с собой все скопленные гроши… Заломи я цену повыше, уж не дал бы он деру, не расплатившись? Вроде не похож на прохвоста, хотя чужая душа — потемки…» — небрежно скомкав купюры, Клейн сунул их в карман, напрочь наплевав на всю эту педантичную аккуратность. И расчет оправдался: лицо Иэна тут же болезненно перекосило.
— Постараюсь управиться с расследованием в кратчайшие сроки, — поднимаясь на ноги, сыщик учтивым жестом указал на выход.
— Премного благодарен за вашу помощь, — с неподдельной искренностью отозвался Иэн, прекрасно понимая, что детектив уступил ему весьма солидную скидку.
Проводив взглядом спину этого не по годам взрослого подростка, Клейн потер подбородок и задумчиво пробормотал про себя:
«В этом деле скрыто двойное, а то и тройное дно».
«Иэн ведь так ни словом и не обмолвился, над каким именно расследованием корпел Зерил в последнее время и какого рода сведения поручал выведывать…»
«Впрочем, наплевать. Сколько заплатили, на столько и отработаю. От меня требуется лишь подтвердить статус Зерила, и ничего больше».
Круто развернувшись, он зашагал обратно в гостиную, по пути небрежно выудив из кармана брюк медную монету номиналом в четверть пенни.
Дзынь!
Медяк, кувыркаясь, взмыл вверх. Карие глаза Клейна стремительно потемнели, и он принялся беззвучно чеканить про себя фразу для прорицания, проверяя, таит ли в себе это дело след сверхъестественного вмешательства.
Затем он раскрыл правую ладонь, намереваясь поймать падающую монету.
Дзынь! Медяк предательски скользнул по самым кончикам его пальцев, рухнул на пол и со звоном укатился куда-то вдаль.
Подобный исход означал лишь одно: гадание с треском провалилось.
