Безликий (ЛП), стр. 153

«Сразу видно ювелира… Ювелира, обосновавшегося в престижном Западном районе…» — скользнув взглядом по развешанным на стенах картинам маслом, беззвучно восхитился сыщик.

С каждым тяжелым шагом Лого его тучные телеса сотрясались, вызывая невольную, язвительную мысль: в какой момент эта натянутая до предела ткань сюртука и брюк не выдержит и с треском лопнет?

Впрочем, будучи успешным торговцем драгоценностями, он явно не скупился и мог позволить себе гардероб исключительно безупречного кроя и высочайшего качества.

— Детектив Мориарти, знакомьтесь, это мой сын Ятеру, — торговец замер у самого края ковра и указал на свернувшегося в одиночном кресле парнишку лет пятнадцати-шестнадцати.

Поскольку в особняке исправно полыхал каждый камин, а хитроумная система металлических труб щедро разносила жар по комнатам, в гостиной царила такая духота, что Клейну до смерти хотелось скинуть с себя всё вплоть до рубашки и брюк. Однако сидящий перед ним мальчишка был наглухо закутан в тяжелую меховую шубу, а его ноги укрывал плотный, невыносимо теплый на вид плед.

В эту самую минуту юноша сидел, низко опустив голову и до побеления костяшек обхватив себя руками. Его била крупная, безостановочная дрожь, а темно-синие волосы, казалось, напрочь утратили всякий жизненный блеск.

Лого окинул отпрыска полным отчаяния взглядом и позвал приглушенным голосом:

— Ятеру, это детектив Мориарти. Он будет охранять тебя сегодня и завтра.

Услышав это, паренек вскинул голову. Взору предстало мертвенно-бледное лицо, синюшные, бескровные губы и абсолютно пустой, расфокусированный взгляд.

— Защитите меня, спасите… они хотят меня убить! Они идут за мной! — голос парня срывался, становясь всё пронзительнее и визгливее, пока он в истерике не зажал уши ладонями, оглашая комнату истошным воплем.

Лишь спустя несколько долгих, мучительных секунд этот приступ паники начал мало-помалу стихать.

Воспользовавшись этой суматохой, Клейн незаметно, дважды легонько стукнул зубами, активируя духовное зрение.

«Ого…» — сыщик титаническим усилием воли подавил рвущийся наружу изумленный возглас и принялся скрупулезно, дотошно вглядываться в ауру мальчишки.

Эфирное тело Ятеру полыхало густым, беспросветно-черным светом с болезненными зеленоватыми переливами!

Классический, неоспоримый признак того, что жертву преследует — а то и вовсе подчинил себе — мстительный дух или призрак!

«Выходит, те самые дружки из дурной компании уже приступили к расправе… Или же никаких друзей и в помине не было, а бедолага просто нарвался на неупокоенную тварь, отчего и страдает жуткими галлюцинациями…» — Клейн бесшумно опустил руку в карман, намертво стиснув медный свисток мистера Азика и позволив духовности плавно окутать артефакт. После этого он задумчиво отвел взор от юноши, переводя внимание на остальных присутствующих в гостиной.

Возле эркерного окна застыл рослый, широкоплечий мужчина в черной куртке. Его суровое лицо не выражало ни единой эмоции, а на поясе отчетливо выпирал подозрительный бугор — там явно покоился спрятанный пистолет.

«Должно быть, один из той шестерки нанятых охранников…» — сыщик уже вознамерился просканировать взглядом остальных, когда Лого Кароман взял на себя труд представить присутствующих:

— Детектив Каслана и ее помощница Лидия.

— Детектив Стюарт.

Оборвав фразу, ювелир обернулся вполоборота и указал на Клейна:

— А это детектив Шерлок Мориарти.

Каслане на вид можно было дать слегка за тридцать. Черноволосая, синеглазая, с густыми, выразительными бровями — в юности она наверняка слыла писаной красавицей. Увы, годы взяли свое: слегка обвисшие щеки и резкие черты лица теперь придавали ей суровый, отнюдь не располагающий к дружеской беседе вид.

Ее напарница, Лидия, оказалась рыжеволосой барышней лет twenty. Девушка могла похвастаться поистине роскошной, точеной фигурой, хотя личико у нее было самым заурядным.

Обе дамы щеголяли в нарядах, отдаленно напоминающих костюмы аристократок для верховой езды: приталенные белоснежные сорочки в сочетании с зауженными, удобными для движения брюками. Лишь изящные складки на воротничках и манжетах недвусмысленно отличали их облачение от сугубо мужского гардероба.

Ко всему прочему, сыщицы совершенно не стеснялись выставлять напоказ заткнутые за пояса револьверы.

При виде этого арсенала в памяти Клейна тут же всплыли наставления солиситора Юргена: для любого частного детектива незаконное ношение огнестрела — это прямой путь за решетку, стоит лишь копам устроить досмотр. Учитывая ту бюрократическую пропасть, которую нужно преодолеть ради лицензии на все виды оружия, обзавестись заветной бумажкой без дворянского титула, кресла в парламенте или солидной правительственной должности было практически невозможно.

Стюарт устроился прямо напротив Касланы и Лидии. Худощавое, почти осунувшееся лицо мужчины щедро покрывала густая растительность, а в светло-зеленых глазах плясали поразительно живые, цепкие искры.

По возрасту он годился Лидии в ровесники. Габаритами же сыщик почти не отличался от самого Клейна — ростом слегка за метр семьдесят и весом фунтов под сто сорок.

Под мышкой у него пряталась кобура, из которой хищно выглядывала рукоять револьвера — судя по всему, изготовленного на заказ.

Обменявшись с коллегами сдержанными, дежурными любезностями, Клейн стянул плащ, снял шляпу и передал их подоспевшей горничной:

— Будьте любезны, пристройте это где-нибудь поблизости, чтобы я мог забрать их в любую секунду. В карманах остались весьма ценные вещи.

По правде говоря, он еще до входа благоразумно распихал бумажных двойников, блокнот, амулеты и коробок спичек по карманам брюк. В плаще сиротливо ютились лишь травяные порошки, флаконы с гидролатами, связка ключей да бумажник с двумя сотнями и шестью фунтами наличными.

Стюарт, так и не сдвинувшись с места, смерил Клейна оценивающим взглядом и с легкой усмешкой поинтересовался:

— Решили обойтись без пушки?

— Без пушки? Вот мое верное оружие, — с улыбкой парировал Клейн, приподняв черную трость.

В ту же долю секунды он слегка надул щеки, виртуозно имитируя звук.

Бах!

Оглушительный грохот выстрела разорвал тишину. Стюарт, даже не успев сообразить, рыбкой метнулся вперед и ушел в спасительный перекат. Каслана с Лидией тоже пулей слетели с дивана, мгновенно рассредоточившись по укрытиям.

Ювелир Лого и его прислуга впали в полнейший, ошарашенный ступор, так и не взяв в толк, что за чертовщина тут творится. И лишь Ятеру, как ни в чем не бывало, всё так же сидел, низко опустив голову и содрогаясь в крупном ознобе.

Лишь когда ошарашенные сыщики узрели в руках Клейна лишь безобидную трость и осознали, что никакой перестрелки нет, к ним наконец-то вернулось самообладание. Каслана раздраженно свела брови на переносице и процедила:

— Что это за фокусы?

— Как-то раз, сдав найденный ствол в полицию, я от нечего делать принялся тренировать искусство имитации звуков. И, как погляжу, преуспел весьма недурно, — с лукавой, полушутливой улыбкой отозвался Клейн.

— Ваши шутки здесь совершенно неуместны, детектив Мориарти, — ледяным тоном отрезала женщина.

«Да я вообще-то просто хотел разрядить обстановку маленьким фокусом…» — беззвучно съязвил Клейн. Вручив трость горничной, он с абсолютно серьезным, раскаивающимся видом закивал:

— Впредь буду осмотрительнее.

Стюарт, исполнивший самый виртуозный и нелепый кульбит, на удивление, ничуть не обозлился. Стряхнув невидимую пыль с брюк, он с явным любопытством посмотрел на коллегу и поинтересовался:

— Мистер Мориарти, а с чего бы это ваше имя мне ни о чем не говорит? Поймите правильно, я в нашем цеху собаку съел и знаю едва ли не каждого, но с вами пересекаюсь впервые.

— Я перебрался в Баклунд лишь в начале сентября, — коротко прояснил ситуацию Клейн.

— Вот оно что… — хохотнул Стюарт. — Что ж, этой ночью мы работаем в паре. Наша смена — от полуночи и до самого утра. Возражений нет?