Безликий (ЛП), стр. 100
«Кажется, в воздухе вновь отчетливо запахло свежей типографской краской новеньких банкнот… Лишь бы задачка не оказалась самоубийственной… Мисс Одри — само совершенство, вот только ее поручения вечно сбивают с толку своей пугающей, смертельной угрозой…» — Сио разрывалась между жгучим предвкушением и липким страхом. Не удержавшись, она покосилась на Форс, искусно играющую роль горничной, и обнаружила, что напарница точно так же смотрит на нее.
В глазах обеих подруг плескались абсолютно одинаковые, до боли схожие чувства.
Одри, поигрывая снятыми перчатками, ответила сдержанной, элегантной улыбкой:
— На сей раз дело предельно простое.
Произнося это, она взглядом указала на кожаный рюкзачок, закрепленный на спине Сьюзи.
Сио, извечно славящаяся своей неукротимой энергией, тут же сделала пару шагов вперед и наклонилась, протягивая руку.
Попутно она вознамерилась почесать золотистую ретривершу за ухом, дабы выказать дружелюбие. Вот только не успела ее ладонь коснуться шерсти, как Сьюзи резво крутнула мордой, развернулась боком и сама подставила нужный кармашек прямо под пальцы девушки.
«А ведь обычно животные от меня без ума… Те же комары, например…» — Сио титаническим усилием воли сохранила невозмутимое лицо. Дернув застежку, она выудила из недр рюкзачка целую стопку бумаг.
Выпрямившись, она развернула листы. С портрета на нее смотрел молодой человек с донельзя заурядной физиономией. Однако эти гладко зачесанные назад волосы, круглые очки и карие глаза, таящие в себе нескрываемую, ядовитую насмешку, показались ей до боли знакомыми.
«Готова поклясться, мы уже где-то пересекались!» — ее взгляд скользнул ниже, выцепив скупую приписку:
«В прошлом известен как Ланевус. Беглый мошенник».
«Вспомнила!» — девушку мгновенно осенило, и она чудом удержалась от неблагородного порыва хлопнуть себя по лбу.
До знакомства с юной аристократкой ее главным заработком было скрупулезное изучение газетных ориентировок. Опираясь на свои обширные связи среди банд Восточного района, Сио выслеживала тех преступников, за чьи головы назначали солидные куши.
«А ведь я всерьез прикидывала пуститься на поиски этого Ланевуса! Полиция отваливала за него сотню фунтов, да и сам он скрылся с десятью тысячами в кармане! Вот только потом на меня свалились заказы от мисс Одри, и я благополучно выкинула его из головы…» — обменявшись с Форс многозначительными взглядами, Сио рубанула напрямик:
— Какова цена вопроса?
«Цена вопроса?» — Одри на долю секунды впала в ступор.
Девушка напрочь запамятовала о столь низменной детали, как гонорар. В ее картине мира это задание было священным испытанием от самого господина Шута.
Разве за проверки принято приплачивать испытуемым?
— Э-э… Пожалуй, сотня фунтов? — тщательно взвесив всё в уме, неуверенно предложила она.
— По рукам! — в один голос гаркнули напарницы.
«Скрутим этого мерзавца — и в кармане осядет не только сотня от мисс Одри, но и казенная награда того же номинала… Воистину, сказочное дельце!» — с горящими глазами Сио как бы невзначай поинтересовалась:
— И зачем вам понадобился этот прохвост? Неужто и вас обчистил?
«Да я знать не знаю, кто он вообще такой… Действительно, пустяковое поручение, сотни фунтов хватило за глаза… Пожалуй, тревожить господина Шута такими мелочами не стоит… Какая-то жалкая сотня…» — сохранив на лице безупречную улыбку, Одри виртуозно проигнорировала вопрос и перешла к сути:
— До меня дошли слухи, что он залег на дно в Баклунде.
— Ах да, здесь с дюжину набросков. Все они разные. Я резонно рассудила, что Ланевус неминуемо сменит внешность, а потому набросала варианты без очков, с бородой, с другой прической… Ну, вы понимаете, плоды моего воображения.
«В графике и масляной живописи мне тоже равных нет!» — Одри с затаенной гордостью вздернула подбородок.
Все подозрения Сио как ветром сдуло. Она радостно воскликнула:
— Да это же просто чудесные вести!
Девушке уже мерещилось, как вожделенные двести фунтов игриво машут ей ручкой.
В конце концов, тот загадочный джентльмен с собрания мистера А так и не вышел с ней на связь, а значит, приходилось полагаться лишь на собственные силы и копить капитал по старинке.
Одри едва заметно кивнула и задумчиво протянула:
— А как обстоят дела с Алхимией Психологии? Ниточки нащупали?
Форс небрежно откинула прядь своих длинных каштановых волос и, бросив мимолетный взгляд на скучающего неподалеку виконта, ответила:
— Буквально на днях я влилась в одну новую подпольную ложу. Ходят слухи, что там уже всплывали рецепты эликсиров «Зрителя» и «Телепата». Готова биться об заклад, среди местных завсегдатаев затесались люди из Алхимии.
— Как только объявят о следующей сходке, я подам прошение и проведу вас с собой.
— Чудесно, — Одри даже не попыталась скрыть искренней радости.
Будучи «Зрительницей», она только что виртуозно просканировала цвета аур, пластику тела и микровыражения обеих напарниц. Диагноз был кристально ясен: девчонки горят энтузиазмом и в деле с Алхимией не врут ни на йоту.
Виконт Глейнт тем временем недовольно пробурчал:
— Дела Одри идут в гору, а мой рецепт «Аптекаря» где?
— Увы, здесь мы в глухом тупике. Путь «Аптекаря» пустил корни куда южнее, в королевстве Фейнапот, — Форс картинно, с глубочайшим сожалением развела руками.
— Что ж, я еще в расцвете сил. Едва разменял третий десяток, так что время у меня в запасе имеется, — с горькой иронией вздохнул Глейнт.
— Ладно, премного благодарна за помощь. До встречи, — Одри изящно поклонилась, натянула перчатки, легко взлетела в седло и неспешным шагом направила кобылу вдоль беговой дорожки.
Сьюзи с радостным лаем устремилась следом, явно восприняв эту прогулку как веселую игру.
…………
Поскольку Клейн просидел до глубокой ночи за своими ритуальными «опытами», глаза он продрал лишь к половине десятого утра во вторник.
Наскоро запихнув в рот щедро намазанный маслом кусок хлеба, он накинул пальто, водрузил на голову цилиндр и пулей выскочил за дверь, на ходу чиркнув в блокноте для визитеров, болтавшемся у звонка:
«Хозяин в отъезде. Вернусь после пяти пополудни».
По правде говоря, никаких неотложных дел у него не было. Этот спектакль разыгрывался исключительно ради того, чтобы уберечься от внезапного визита того самого нанимателя — мистера Миллера Картера.
Застукай старик нанятого за баснословные пятьдесят фунтов детектива не за кипой архивов и вербовкой людей, а в уютном кресле с газеткой, чайком да бульварным романом — он бы мигом разорвал контракт и зажал оставшиеся сорок монет!
«А ведь мне и впрямь остается лишь плевать в потолок да ждать обещанного досье от мисс Справедливости…» — замерев на перекрестке и глядя в затянутое свинцовым смогом небо Баклунда, мысленно, с безысходной тоской констатировал Клейн.
Ещё со вчерашнего вечера он тщательно спланировал, как именно убьёт сегодняшний день:
До обеда — попрактиковаться в стрельбе в клубе Крагга, полистать свежую прессу и заодно урвать бесплатный ланч. После полудня — немного вздремнуть, размять кости на корте для сквоша, а как только распахнутся двери бара «Храбрец», нанять экипаж и наведаться туда. Глядишь, удастся выведать у Каспаса еще парочку адресов подпольных сходок Потусторонних.
Искать Марича Клейн совершенно не планировал. И пусть этот парень наверняка вхож далеко не в одно тайное общество, сыщик резонно опасался, что его новоиспеченная телохранительница тоже трется в тех же самых кругах.
Подобное пересечение напрочь лишало его возможности втихую сбывать рецепты эликсиров, неминуемо вызывая шквал жгучих подозрений.
«С какой стати „Истинному Творцу“, уже одарившему тебя талантами к прорицанию и недюжинной физической силой, вдруг ни с того ни с сего подкидывать тебе формулы зелий, которые тебе самому совершенно без надобности? Звучит как откровенный абсурд!» — ярко вообразив себе эту картину, Клейн запрыгнул в общественный омнибус, идущий в район Хиллстон.
