Седьмой круг (СИ), стр. 87

  Элизабетлежала вкровати,накрывшись простыней,и смотрела впотолок.Рядом на столикестоял подносс нетронутымобедом, ставнибыли плотнозакрыты,огонь в камнедавно потух,но она неощущалахолода, давнопривыкнув кподобнымнеудобствами потеряв кним всякую чувствительность.Когда дверь впокои резко распахнулась,впускаяяркийдневной свет,Элизабетвозмущеннопискнула, ираздраженноприкрыларуками лицо,спрятавшисьв тени опущенныхпологовбалдахина.

   - ЛедиЛуиза,графиняСкроуп,миледи. - разрезалтишинузвонкийгустой голосДжейн Митчелл.Женщинапропустилавпередхрупкую женскуюфигурку, асамаскрылась,прикрыв засобой дверь.Элизабет несразу поняла,кто передней. Слишкоммноговремени онапровела вкромешнойтемноте ибезмолвии.Онанапряженнонаблюдала,какхуденькаяженщинауверенно движетсяк кроватиЭлизабет, ноона не остановилась,чтобыпоздороваться,а прошла мимо- прямо к окну,закрытомуставнями.Распахнув их,гостьяраздвинулатяжелыегардины, и приоткрылаокно, впускаясвежий потоквоздуха.Солнечныйсвет залилспальню, иослепил Элизабет,не давая ейразглядетьнаглую нарушительницуее покоя.Прищуривслезящиесяглаза,девушкавидела лишьсмутные очертанияфигурыприближающейсяк неймаленькой женщины,котораяостановиласьу подножья кровати,и тщательноогляделасьпо сторонам.

   - А тыне плохоустроилась,сестренка. -веселосказалагостья.Элизабетпотеряла дар речи.Приподнявшисьна подушках,она во всеглазауставиласьнаобладательницудо болиродногоголоса.Красивоетемно-синееплатье подцвет глазбыло сшито попоследнеймоде,изысканнаяприческа,редкие драгоценныекамни на шееиудивительнаяувереннаяосанка играциянастоящейледи.

   -Луиза! -опомнившись,воскликнулаЭлизабет. Внесколькосекунд онавскочила спостели ибросилась нашею подруги,не в силахповерить, чтовидит еевоочию. - Божемой, моядорогая, милаяподруга. -причитала визбыткечувств ледиНевилл,крепкообнимаяграфиню Скроуп.Луиза мягкорассмеялась,но на ее глазахблестелислезырадости. - Явсе знаю, Лу. Знаю,как тыпросила заменя уЧарльзаБрендона. Тымне такпомогла.

   - Да,брось, ты. Тысама бысправиласьне хуже.Дай-ка япосмотрю натебя. - Луизаотстраниласьи придирчивоогляделаЭлизабет сголовы доног. -Красавицамоя, что ты ссобой сделала!Это никуда негодиться. Язнала,чувствовала,что мне нужноехать испасать тебя.

   - Лу... -Элизабетотвернулась,пряча слезы,и горьковздыхая.ГрафиняСкроуп ласковообнялаподругу.

   - Язнаю, милая.Мне оченьжаль. Ясоболезнуютвоей потере.Я понимаю,как тебетяжело сейчас.И больно. Этострашно,страшно инепостижимо,когда уходятблизкие илюбимые люди.Ты одинока ирастерянна. Ия здесь,чтобы помочьтебесправиться сболью. Еслиты позволишь,я погощу вРабинекотороевремя. Мневсе равно нечемзаняться. Моймуж уехал погосударственнымделам, асезоноткрываетсятолько черезпару месяцев.И увидишь, мыпоедем в Лондонвместе, и тысразишьнаповалкаждого измужчин.

   Стоитли говорить отом, что сэтого дня настроениеЭлизабетНевилл и еедушевное спокойствиеначалимедленно, ноуверенно восстанавливаться?Как бы небыло намбольно истрашносейчас,какими бычудовищнымине былипричины,бросившиенас в самоепеклоотчаянья ибезысходности,божественныймеханизмвнутри нас,запрограммированныйнасамовосстановление,в один прекрасныймоментщелкает изапускается вновь,чтобывернутьутраченное,изменить илиначатьсначала.Жизнь нестоит наместе...

Глава19.

  Уайт-холл.Лондон. Июнь1537г.

   Вогромномзалекоролевскойрезиденциицарилпереполох.Ожидалосьпоявление самогоГенрихаТюдора. Онтолько чтовернулся изХемптонКорта, гдеожидалапоявления наследникаего жена -леди ДжейнСеймур, и судяпо словам егоприближенныхнаходился сотличномрасположениядуха.Королева чувствоваласебяпрекрасно, икороль был счастлив.Но уже спустянесколькочасов герцогСаффолкразвеяложиданиявзволнованныхподданных,сообщив, чтоГенрих Тюдоррешил провестивечер вуединении всвои покоях.Радостьвеселящихсягостейпоутихла. Итолько ЭлизабетНевилл неиспытывалаогорчения. Онаеще ни разуза неделю,проведеннуюпри дворе, небылаудостоеначести личнолицезретьЕгоВеличество,и, честноговоря, негорелажеланием.Генрих Тюдорлишил ее отцаи разлучил ссемьей, икакими бы небыли его причины,забыть обэтом Лиз немогла и нехотела. Конечно,инстинктсамосохраненияне позволилбы ей открытовыразитьсвоюнеприязнь, нои плясатьвокруг него,расплываясь вулыбках,девушка несобиралась.Она до сихпорнедоумевала,как Луизеудалосьуговорить ееприбыть кодвору в самыйразгар сезона.В конечномсчете,светскаяжизнь оказаласьне такойутомительнойи праздной,как ожидалаЛиз.Многочисленныепредставителизнатипроявили кнейискреннийинтерес и теплоту,чем она былаудивлена доглубины душа,опасаясьсплетен иперешептываний.Конечно,средивысокородныхледи иджентльменовбылираспространеныпридворныеинтриги,лицемерие,лесть ираспутство,но с этими низшимикачествамичеловеческойпороды, девушкабыла знакомаи раньше.Научившисьразбиратьсяв людях, онаумелоуходила отобщения стеми, кто невнушалдоверия илибыл ейоткровеннонеприятен.

  Вместе сподругами вЛондонприбыла графиняУэстморлендс дочерьми,достигшимибрачноговозраста, июная дочьгерцогаСаффолка -ЭлеонораБрендон,помолвленнаяс кузеном Лиз- ГенриКлиффордом.Этоудивительно,но Элеонора иЛуиза давно икрепкодружили, несмотря на то,что миссБрендондогадываласьоб близкихотношенияхграфиниСкроуп исвоего отца.Элизабетиногдаставило втупик то, каклегко закрывалиглазавысокоморальныесветские матронынавнебрачныесвязи,принятые при дворе,как данность,но непрощающие ималейшегопроступкадебютанткам.Благородные графы,виконты ибароныносили своирога с почти королевскимдостоинством,и сами неоставались вдолгу.Элизабетбыланаслышана,что по ночамбесконечныекоридорызамка и многочисленныетайныеуголкипревращаютсяв настоящийдом свиданийдлялюбовников. Этоне стольковозмущало иоскорблялоее нежные чувства,сколькоогорчало ивызвалолегкоепрезрение кподобнымпроявлениямчеловеческоголицемерия.Всеморальныеустои, правилаэтикета былиобщепризнаннымитолько до техпор, пока непоявляласьпричина ижелание, аглавное -возможностьих нарушить.

   - Лиз,смотри, этоже ГенриКлиффорд! -наклонившиськ ухуподруги,прошепталаЛуиза, энергичнообмахиваясьвеером.

   - Где? -спросилаЭлизабет,разглядываяпеструюразряженнуютолпу.Девушкистояли у стены,в сопровождениибдительногоока ДжейнМитчелл.

   -Справа отграфаСаффолка сзеленом камзолеи смешныхсборчатыхштанах. -подсказаламисс Митчелл.Элизабетизумленнопосмотрелана Джейн.Довольнаясобойженщина, сложилагубы с скупуюулыбку. - Я всеи обо всехзнаю, миледи.И, да, выможетепоприветствоватьсвоегокузена, нолишь в томслучае, еслион первыйузнает вас.

   -Спасибо, миссМитчелл. -Элизабетспряталаулыбку, ипоправилаподолизумительнокрасивогоголубогоплатья издорого шелка,выгодно подчеркивающегодостоинстваее фигуры иоттеняя цветглаз. - Оченьнадеюсь, чтомой дрожащийдядя осталсяв Скиптоне вожидании очередныхродов тетиМаргарет.

   -Мальчикприбыл один. -кивнулаДжейн. - Кстати,нам старыйзнакомыйграфЛинкольн и егожена БессиБлаунт тожездесь.

   - ОнаКлинтон, миссМитчелл,графиняЛинкольн. -строгоуточнилаЭлизабет.

   -Конечно,миледи. -кивнулапристыженнаяДжейн. -Должнапредупредить,что графЛинкольн иваш кузен -близкиедрузья.Будьте осторожны.Я оченьнадеюсь, чтоЭдуардКлинтон нестанетболтать о томэпизоде,свидетелемкоторогостал в Мельбурне.

   - Мневсе равно. -отмахнуласьЭлизабет, разглядываясвоегокузена. Генрисильно изменилсяс тех пор, какона виделаего в последнийраз. Господи,скольколюбовныхписем онписал ей,сколькострадания былав глазахюноши, когдаона объявила,что выходитзамуж забаронаРидсдейла.Сейчас девушкасильнонадеялась,что будущийграф Камберлендзабыл о своихпылкихчувствах ккузине. Онавидела, какГенриподошел к своейочаровательнойневесте,которую сопровождалаюная женагерцогаСаффолка, ипоследовольносдержанногообменалюбезностями,отбыл впротивоположномнаправлении,и уже болеетеплоприветствовалмолодого изнакомогоЭлизабетграфаЛинкольна. Удивительно,но за неделю,проведеннуюнамногочисленныхбалах, она несталкиваласьни одним, ни с другим.К молодымлюдям плавнопоходкой приблизиласьоченькрасиваявысокаяблондинка, ичто-тосказала,постукиваязакрытым вееромпо локтюЭдуардаКлинтона. Иоба мгновенноповернулисьв сторонуЭлизабетНевилл,скромноподпирающейстену, но несмотря на всюсвоюсдержанностьинеприступность,вызывающеймассовыйинтересмужской половиныприсутствующихгостей.Сейчас она отдыхалаоточередноготанца скаким-то престарелыммаркизом,недвусмысленнонамекнувшим,что не прочьзаиметь женус еедостоинствами.За неделюбесконечныхприемов итанцев, ейбылопредставленоогромноеколичество мужчинс самымивыгоднымиперспективами,и все онибыли не прочьзаполучитзагадочнуюледиЭлизабет втой или инойроли. И оначуть не застоналавслух отохватившегоее разочарования,когдазаметилазнакомыйпреданныйблеск вовлюбленныхглазахкузена, обращенныхна нее. Самымудручающимбыло то, чтоон никак непыталсяскрытьсвоегощенячьеговосторга, аего невеста вэтот моментсмотрелапрямо нанего.