Седьмой круг (СИ), стр. 78
- Ненужно, милая. -мягко сказалТом, положивбольшуютеплуюладонь наплечо дочери.- Оставь всекошмары впрошлом. Тывырвалась излап своегопохитителя. Инас ждетсветлое будущее.Нас всех.
- Ябоюсь, отец. -развернувшиськ Томасулицом,девушкапосмотрелана негоблестящимиглазами, вкоторых дрожалислезы. - ЕслиМельбурнзатаилсягде-то рядом?Ты непредставляешь,какимжестоким онможет быть.
- Япросил тебярассказать. -напомнилбарон, нежнопривлекая ее ксвоей груди. -Одно твоеслово, и явышлю отрядза егоголовой.
- Нет. -твердоответила Лиз.- Я не желаюему зла. Яхочу, чтобыон оставилменя в покое.Хочу забытьего. И этимесяцы, когдая ждала спасения.И свою боль. Иего боль тожехочу забыть.
ТомасПерсизадумчивопосмотрел наЭлизабет,склонивголову.
- Междувами что-топроизошло? Ончто-то сделалс тобой? ...Элиза, тыможешь мнедоверять. Ятвой отец. Явсе пойму.
- Как ямогуобъяснить то,чего сама непонимаю. -обреченновздохнуладевушка.
- И всеже? -настаивалПерси.
- Неспрашивай,отец. Слишкомтяжело даже думатьоб этом. Тыправ в одном,нужно оставитьв прошломвсе, чтослучилось сомной за последнийгод. А, если тытак хочешького-то преследовать,то займисьпоискамиБеатрисФлетчер.
- Яслышал, чтоее выдализамуж....
- Неуверена, чтобракдействителен.Не былополученоразрешения.Мисс Флетчер- леди, аРоберт Холл -простолюдин,фермер. Еепринудили кбраку. Я бы неговорилаэтих слов, не будучиубежденной втом, что и самРоберт нежелалжениться на Беатрис.Он был моимсамымпреданнымдругом вМельбурне.Без него, я быне выжила.
- Язнаю его. Онприезжал вПрадхо. -вспомнилТомас. Лицоегоомрачилось. -Неужели он....
- Да,граф прислалего, чтобыпохититьБеатрис, ноему неудалось.
- ЧемФлетчер такнасолилМельбурну?Откуда такаяненависть?Неужели делотолько в междоусобныхраспрях? Язнал отцаграфа. Он былпорядочнымчеловеком. Ине опустилсябы допохищения нив чемнеповинныхженщин!
- Давайбольше небудемговорить оМельбурне. -попросилаЭлизабет. -Никогда.
-Хорошо,милая. -вздохнулТомас. - Анасчет Беатриснебеспокойся.Совсем скоромои людипришлютновости о ееместонахождении.И повозможностивернутобратно.
- Еслиона захочетвернуться. -проговорилаЛиз, вспомнивмрачно-красивоевластноелицо Макмиллана.- Похоже, ейвпервые вжизнивстретилсянастоящиймужчина.
- Тыэто оразбойнике?
- Непохож он наразбойника. -отмахнулась Элизабет,высвобождаясьиз объятийотца. - Отец, -онапосмотрелаему в лицо. -Давайостанемсяздесь накакое-товремя. Дождемсявестей отБеатрис, апотом уедемкуда-нибудьподальше. Мыдолжны бытьострожными,пока необретемполнуюуверенностьв том, что корольне будетпреследоватьзачинщиковбунта.
-Хорошо.Видишь, я вовсем готовслушать тебя.- Томас Персимягкоулыбнулся.
- Имачеха сбратьямипусть невозвращаютсяв Ньюборн.Это слишкомопасно.
-Договорились.А что будемделать сФлетчером?
-Ничего. Пустьон останетсяс нами. - пожавплечами,ответила Лиз.- Один он невыживет.
- Тебяэто заботит?
- Такили иначе, ноименно онвернул меня ктебе.
- Тебенужно бежать,Алекс. И чемраньше, темлучше. -ЭлизабетНевиллрасправиланевидимыескладки насвоем подоле,прежде чемпосмотреть влицо своегозаконногомужа. - ВоФранцию илиАмерику. Подальшеотсюда.
- А чтобудешьделать ты? -Флетчервстал из-застола, имедленноприблизилсяк девушке. Зеленыеглазавнимательноследили нанепроницаемымвыражениемее лица. - Ты жепонимаешь,что ничего незакончилось.Король неуспокоится,пока не схватити не повеситвсех, ктопринималучастие впаломничестве.Все обещания- просто миф.Ложь дляотвода глаз,чтобывыигратьвремя исобратьнеобходимыедля решающегоудара силы.Нам всемнужно бежатьиз страны.Поговори сТомасом. Онпослушаеттебя.
- ОтецслишкомпреданАнглии. Онникогда неуедет, дажеради меня. -отрешеннопокачалаголовойЭлизабет.
- Тогдапоехали сомной. Начнемвсе заново. Ябуду заботитьсяо тебе. -порывистовоскликнулАлекс, хватаяее за руки.Лиз ироничноулыбнулась.
-Оставитьотца,котороготолько чтообрела? Радитебя?Доверитьсвою жизнь втвои руки?Поверитьтебе? Алекс,ты ведь неглупый мужчина,чтобыподумать, чтоя соглашусь.
- Неради меня,Лиз. А радисебя. Ты неможешь сидетьздесь иждать, покалюди короляпридут, чтобыповесить васвсех наближайшем дереве.
- Я немогу бежать стобой. -уверенноповторилаЭлизабет. - Я ...не хочу. Мойпуть окончен.Я дома. Пустьэто не тотдом, окотором ямечтала, ноздесь мойотец. И онлюбит меня.Ты когда-тоспросил, радикого я моглабыпожертвоватьсвоей жизнью?Помнишь?
- Да. -глухоотозвалсяРидсдейл.
- Этотчеловек - мойотец. Если яуйду, это разобьетего сердце.
- Японимаю. -кивнул Алекс.Глаза егозаволоклопечалью. -Элизабет.... Тыи твоя семьявсегдасмогутукрыться вдоме моегодруга Дургама.Ты помнишьдорогу?
- Да.Алекс, мнекое-что нужноот тебя. -осторожносказала Лиз.Флетчервскинулголову, взглянувна нее. - Тыподпишешьнеобходимыедокументы,чтобы ясмоглаоформитьразвод?
- Да. -медленнокивнул Алекс.- Я подпишу.Если бы уменя был быодин шанс измиллиона, ябы не сделалэтого. Но уменя его нет.
- Нет. -подтвердилаЭлизабет, выдержавпроницательныйвзглядФлетчера.
- Яхочу, чтобыты быласчастливой.За нас двоих.Я мог быполюбитьтебя....
- Еслибы не любилее. -улыбнуласьЛиз. - Я понимаю,Алекс. Ты сампревратилсвою жизнь вад, когдарискнулжизньюженщины,которую любил.Есть линаказаниехуже? Я незнаю....
АлександрФлетчеротпустилруки своей жены.Лицо его былоскрытонеприступноймаской. О чемон думал вэтом момент?Страшило лиего будущее?Испытывал лион чувствовины запрошлое? Несмотря натесноевынужденноеобщение сРидсдейлом впоследние,богатыесобытиямидни, Элизабетпоймала себяна мысли, чтоэтот мужчинапо-прежнемуявляется длянеенезнакомцем,тщательноохраняющимсвоиистинныечувства имысли.Когда-тоочень давно,несколькосмертейназад, она думала,что любилаего, верилаему и наивнополагала, чтомежду нимивозможныкрепкие семейныеотношения.Что осталосьот детскихиллюзийизбалованнойдевочки?Горстка пеплаи горькоеразочарование.Однако не смотряни на что,ЭлизабетНевилл нежелала АлексуФлетчерусмерти. Онродился втяжелое время,и не виноватв том, что собернувшихсяпротив негообстоятельствах,никто не подсказалему, что вдаже в борьбезасобственнуюжизнь, естьопределенныепределы играницы,переступатькоторыечревато нетолько длятех, кторядом, но идля самогосебя. Даже, еслиФлетчерпокинетграницыАнглии невредимым,прошлоеостанется сним навсегда.И расплата засовершенныегрехи непозволит емуобрестиабсолютноесчастье изабвение.Есть линаказаниехуже? Нет.Смерть сталабы для Алексаизбавлением,очистила бы его,сгладила все,что оннатворил. НоФлетчерхочет жить.Это егоправо....Видимо емуеще предстоитпоследнийрешающий ибогатый откровениями,неминуемый ибеспощадныйкруг ада, вкотором он исгорит.Случайная пуля,остроелезвиекинжала вгруди, затянутаяпетля на шееили полнаяпотерярассудка. ...Элизабет нехотела бызнать, какэто будет, ножелала емувстретитьпоследниеиспытание сдостоинствоми честью,которые до сихпор онобходилстороной.
- Тымогла бы мнепообещатькое-что.... -спросилФлетчер,отвлекая Лизот темныхмыслей о егосудьбе. Онаподнялаподбородок ивзглянула взамкнутоелицо, невыражающиеникакихэмоций. - ЭтокасаетсяБеатрис.
- Отецпослал людейна ее поиски.Ее доставятсюда, можешьнесомневаться.Я позабочусьо ней. - Элизабетмягкоулыбнулась.
- Скажией, что явиноват. Явиноват втом, чтослучилось сней. Я незащитил ее,не смог помочь,когда онануждалась вомне. Не выдалзамуж задостойногочеловека. Яникогда не увижуРиссу, ипоэтому несмогусказать, каксильно люблюее. И горжусьее смелостью.Конечно, онане самаядобрая имилосерднаядевочка, и неотличаетсякроткимнравом. Но мыдети Севера,иначе и бытьне могло.
- Оназнает. - ЛизтронулаФлетчера заплечо. Вглазах еепромелькнулосочувствие ипонимание. - Илюбит тебя неменьше. Онарискнуласобой, чтобыты жил. Неподведи ее,Алекс. Я верю,что ты ещеможешьизмениться. Клучшему.
- Тыудивительна,Лиз. Инеисправима.- Флетчерпечальноусмехнулся. -Не все людипохожи натебя. Я неверю в искуплениеи загробнуюжизнь. Ипросто хочуспокойнодожить своидни, несчитая денеги целуякрасивыхженщин. Но ябуду помнитьо твоихсловах. И ктознает, можетбыть, впоследний чассвоей жизни,я вспомню оних, ипожалею, чтонеприслушался.
