Седьмой круг (СИ), стр. 64
- Тыничем несможешьпомочь. Ужепоздно. Бунтовщикизашлислишкомдалеко. Ясделаю все,что смогу,чтобы помочьбарону Персии его брату,если этобудет в моихсилах. Апотом явернусь.Послушайменя, Элизабет,мненеобходимосейчасуехать. И у менянет времени,чтобы всеобъяснить. Яхочу, чтобыты не судиламеня раньшевремени. Прости,но у всехмоихпоступков естьпричины. Я неотказываюсьот своихобещаний.Простодождись меня.И я докажу,что не предавалтебя.Доверься мне,Элизабет. И ятебя неподведу.
Онушел,запечатлевпоцелуй нагорячий лбупленницы.ЭлизабетНевиллбессильно пустиласьна кровать,чувствуя, какхолодныйлипкий потструится по спине.Страшноелицо истинысмотрелопрямо на неесо страниц непереданногоотцу письма.Все это времяРичард лгалей,использовалее. Элизабетпредала нетолько самусебя, отдавшисьврагу, но иТомаса Перси- своеголюбимогоотца.
Азначит,насталовремядействовать.Она должнаисправитьвсе, чтонатворила. ЕйнеобходимоспастиТомаса Перси,а чтобы этосделать,Элизабетдолжнасбежатьотсюда и найтиотца.
Спустянесколькоминутдевушкацелеустремленноворвалась вкомнатугувернантки.
- ЛедиДжейн! -тяжело дыша,хриплообратиласьона киспуганнойее дикимвыражением лицаженщине.
- Чтотакое,Элизабет? Тытаквстревожена. Присядьна софу, иобъяснись.
- МиссМитчелл, высказали, чтомоего мужа нашлисредимятежников.Это точнаяинформация. -переведя дух,спросилаЭлизабет.Глаза ее лихорадочноблестели.
- Да. Яслышала, какКамберлендрассказывал,что АлексРидсдейл нетолькоучаствовал ввосстании, ноиораторствовалперед мирнымнаселениемвместе сосвященниками,призывая кбунту.
Элизабетсцепила зубы,обдумываяуслышанное.Если Джейнвсе понялаправильно,тогда Алекс -ее путь котцу. Ондолжен знать,где искатьодного иззачинщиковвосстания. Наблюдающаяза ней ледиМитчелл не наштуку встревожилась.
- Дачтослучилось,Элизабет?
-Мельбурнобманул меня.И вас. Он непланировалотпуститьменя. -сдерживаярвущиеся черезкрай эмоции,произнеслаЛиз. - Граф не передавалмое письмоотцу. Я всееще пленница.Заложница, натот случай,если понадобитьсяшантажироватьотца. Если Мельбурнразыграетприпрятанныйкозырь, то естьменя, папасдастся. Онпредаст все ився взамен намою жизнь.
- Огосподи.... -только исмоглапотрясенно прошептатьДжейнМитчелл.
- Выдолжны мнепомочь,Джейн. -взмолиласьЭлизабет,схвативженщину за руки.
- Нокак,Элизабет? - налице Митчеллотразилсястрах.
-Ядолжнабежать. Этоне сложносейчас, когдаграф забрализ замкапочти всехсвоих людей.Но проблема втом, что я незнаю, где мнеискать отца.Мне несправитьсяодной.
- Выспятили,Невилл! -воскликнулаДжейн, вырываясьиз ее рук.-Мельбурндурнопоступил свами, нобежать иззамка... Водиночестве,в лагерьповстанцев -этосамоубийство.Так вы непоможетесвоему отцу.Вы даже несможете покинутьграницуграфства.Повсюдурыщут разбойникии негодяи впоискахнаживы. Имолодаякрасиваядевушкастанет дляних легкой добычей.
-Поэтому мненужен АлексФлетчер. Онзнает дорогук отцу, изнаетразбойников.С ним у меняесть шансспастись.
- Вы непонимаете,да? - горькоспросилаМитчелл,сокрушеннокачаяголовой. - Вашотец обречен.Как и всезаговорщики.Генрих Тюдорне прощаетпредателей.Вспомните,как он поступилс беднойАнной Болейн,а ведь онабыла егоженой.
- Пустьтак. - стоялана своемЭлизабет. -Если отцупредстоитвстретитьсмерть отруки людейкороля, яхочу бытьвместе с нимв этотмомент.
-Проститеменя,Элизабет. Ноя не могу вам помочь.Мне слишкомдорогасобственнаяжизнь.
- Тогдаобещайте немешать мне. -поджав губы,попросилаЛиз Невилл.
-Беатрис!Откройте, этоЭлизабет. -девушкаяростностучала взакрытуюдверь спальнимиссис Холл.
- Ты?Что тебенужно? -прошипелаБеатрис, появившисьвприоткрытойдвери.
Лиззатолкала еев спальню изахлопнула засобой двери.Слава Богу,Беатрис былаодна.
- Тысовсемобнаглела? -побелев отярости, завопилаХолл.
- Алексздесь. -спокойнообъявилаЭлизабет.Беатрис ещебольшеокруглилаглаза, тяжелозадышав.
-Александр?Мой брат? Онжив?
- Да. Онжив, но егодержат втемнице. Графуехал, забравбольшуючасть людей.И я собираюсьбежать отсюда.Вместе сАлексом. Еслиты любишьсвоего брата,а я думаю, чтоэто так, тымне поможешь....
- Что ядолжнаделать? -Беатрис наглазах обрелауверенность.
-Подсыпатьсонныйпорошок ввино Робертаи секретаряМельбурна. СостражникамиАлексаразберетсяМэри Бренон.Она носит имеду, и опоитьих несоставитбольшоготруда.
- А какбыть сохранникамизамка? Как выоткроетеворота? -спросилаБеатрис,задумчивопокусываягубы.
- Мэриугоститвином и ихтоже. Но, еслиони не станутпить,придетсяпрорываться.
- Непридется. -мрачноусмехнуласьБеатрис,надменновзглянув влицоЭлизабет. -Алекс знаетдругой путьиз замка.
-Другой путь? -изумленно переспросилаЭлизабет. Еевчерашняясоперницасновавысокомерноскривилагубы, упиваясьсвоимпревосходством.
- ПодпокоямиМарииМельбурнесть подземныйход. ДажеРичард незнает о нем.Замок строилего отец, и онне успелрассказатьсыну обезопасном и тайномвыходе.Изначальноименностарый графзанималкомнаты вбашне, апосле его смертитудапереехалаМария.
- Таквот, какАлекс прониксюда со своейшайкойголоворезов.-пробормоталаЭлизабет. - Нокак он узнал?
- Марияслучайнонашлапотайную дверьв подвале.Она любилабродить поночам, инаткнуласьназамурованныйвыход, о которомникто незнал. -Беатрисхолодносверкнулаглазами. - Тытак и непоняла?
- Непоняла ЧТО?
Элизабетрастеряннопотерлапереносицу,пытаясьсобраться смыслями.
- А то,что в историисо смертьюМари и наследникасвязаномного темныхпятен.
-Прошу,Беатрис, немути воду.Скажи прямо!
- Тытак глупа,Элизабет? КакАлекс мог узнатьо тайномходе?
- Мариясказала ему?Но зачем?
- Азатем, чтоони былилюбовниками.ГрафиняМельбурн имой брат. Именноего ублюдкаона носила всвоем чреве.
- И онубил ее... -прошепталапотрясеннаядо глубиныдуши ЛизНевилл. - Нозачем? ПочемуАлекс убилженщину,которая былабеременна отнего?
- Тыдумаешь, чтоу него былвыход? АлексФлетчер -тайный агентеговеличестваГенрихаТюдора.
- Чтоза бред! -воскликнулаЭлизабет. -Зачем королюубиватьМариюМельбурн?
- Марияздесь непричем.Ридсдейл иМельбурн -пограничныетерритории,кишащиеразбойниками.Огромныеникем и ничемнеконтролируемыебандитскиекланы,разоряющиекоролевство,промышляющиешпионажем впользушотландцев. Икоролю былинужны своиглаза и уши встане врага.Авзбалмошныйи дикийАлександр Флетчербыл отличнойкандидатуройна роль внедренногоагента. Моегобратаубедили вблагородностипоставленнойзадачи. Ондействовалисключительнов интересахкороля. Чтобыне вызыватьподозрений,Александрдолжен былстать однимиз них. Икогда один изразбойничьихклановнаметилсвоейжертвой графствоМельбурн, онничего не могподелать.Твоя любимаяЛуиза знала освязи Марии иАлекса. Спастиграфиню былоневозможно,но для ЛуизыАлекс сделалвсе, что мог.-
-Изнасиловавее? - хриплоспросилаЭлизабет.
- Абыло былучше, еслибы этосделали все разбойникипо очереди? -Беатрисскривила губыв неприятнойусмешке. - Тызнаешь, чтотакоегрупповоеизнасилование,не так ли? Тыбы предпочлаодного илидесять?
- Ниодного! -яростновыплюнулаЭлизабет. - Ничемнельзяоправдатьподобноезверство. Ониубили всех.Женщин,детей,стариков,даже домашнихживотных.Почему желюди короляне вмешались?Где были те,кто долженохранять жизньсвоихподданных?
-Элизабет, тытак наивна. -покачалаголовойБеатрис Холл.- Алекс тожебыл таким. Ондо последнеговерил, чтокоролевскоевойскоподоспеет вовремя. Но всеслучилосьиначе. Ихразбили награницеграфства.Вырезаливсех до одного,а Алекс чудомспасся.Гонцамкороля был данприказубратьненужногосвидетеля. Генрихрешил, чтоАлексвыполнилсвою миссию.Но онпросчитался.Алекс бежал иженился натебе. Ондумал, чтополучивновый статус,избежитпреследованиякороля. Носнова ошибся,выбрав в женыдочьпредателя.То, что тебяпохитили,сыграло емуна руку. Онустроил всетак, чтобытебя считалипогибшей. Иженился награфинеКатринГрехем,сестре графаШрусбери,одного издоверенныхлиц ЕгоВеличества.Мой братоказалсянепревзойденнымстратегом. НонесчастнаяКатрин погиблаво времяохоты.Неудачноупала с лошади.И Алекс сновалишилсязащиты.Именно этапричина ипривела его встанзаговорщиков.Он усталпрятаться откороля ирешил открытовыступитьпротив егополитики.
