"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 548

– Ну раз вы настаиваете…

Мелани неохотно выходит в коридор и захлопывает за собой дверь.

Дождавшись, пока она скроется из виду, я открываю номер Тревора. На самом деле я на сто процентов уверена, что Тревор не имеет никакого отношения к моим злоключениям: он пытается облегчить свое состояние при помощи «Валиума», наверняка для него каждый день превращается в сущий ад.

В номере пусто. Зубная щетка и паста исчезли, стоявший на полу рюкзак тоже. О том, что здесь вообще кто-то жил, говорит лишь слегка примятая постель. Закрыв дверь в номер Тревора, я думаю, к кому бы заглянуть дальше. Только что мне довелось побывать у Мелани и Малкольма, а к Джо я заходила после ночного инцидента с Кэти. Забежать к Кэти? Ее я вычеркнула из списка подозреваемых. Если бы она была дочерью Питера Кросса, тогда у нее мог быть мотив следить за мной, но я уже выяснила, что с Питером у нее нет ничего общего. Остаются Фиона и Кристин. Номер Фионы ближе, поэтому я открываю его. В отличие от комнаты Мелани и Малкольма, где стоял запах сырой одежды, в спальне Фионы гораздо приятнее. В воздухе витает аромат ее духов, на столике аккуратно расставлены туалетные принадлежности, средства для макияжа и ухода за волосами. Фиона полностью распаковала все свои вещи, в то время как другие гости предпочли этого не делать. В ее шкафу стоит пустой рюкзак, одежда разложена по ящикам комода. Я принимаюсь рыться в ее вещах, краем глаза следя за дверью и замирая от любого шума вроде грохота труб или скрипа деревянных балок. Во всех ящиках только одежда, никаких посторонних предметов, но в верхнем я натыкаюсь на кошелек. Мои руки дрожат, когда я начинаю перебирать ее карточки. Все они выданы на имя «Фиона Гардинер», равно как и водительские права. В них указаны дата рождения – пятнадцатое августа тысяча девятьсот восемьдесят третьего года (значит, ей почти тридцать пять) – и адрес: Лондон, Уимпол-стрит, 15А. Больше в кошельке нет ничего примечательного, кроме маленькой распечатанной открытки со словами: «Для целого мира ты всего лишь человек, но для одного человека ты целый мир». Внизу размашистым почерком написано: Люблю тебя, Фи. Твой М. Целую.

М.? Наверняка это тот самый бывший Фионы, о котором она говорила, когда мы ходили проверять топливный бак. Я уже хочу засунуть открытку обратно в кошелек, но вдруг останавливаюсь.

У меня перед глазами всплывает лицо Мохаммеда, сидящего рядом со мной на пассажирском сиденье. Его голова запрокинута назад, а из слегка приоткрытого рта доносится тихий храп. Что, если Фиона была девушкой Мо? Насколько я знаю, он как раз встречался с кем-то постарше. Помню, как Фредди подкалывал Мо после того, как увидел фото его подружки. Он сказал, что тот встречается с любительницей парней помладше, но ее имени я не расслышала и переспрашивать не стала. Да и с чего бы? Их личная жизнь не мое дело. По крайней мере, раньше я считала именно так. Только теперь до меня доходит, как мало я знала о своих коллегах.

Но зачем Фионе следить за мной? Она говорила, что парень бросил ее ни с того ни с сего. Даже если это был Мо, почему Фиона хочет, чтобы я «уснула», ведь он остался жив? Может, она считает, что их расставание – моя вина?

Вложив открытку в кошелек, я кладу его на место и подхожу к прикроватному столику, на котором, рядом со стаканом воды, лежит мобильник. Я беру его и нажимаю на кнопку внизу экрана. Экран загорается, но на телефоне установлен пароль. Картинка на заднем фоне выглядит вполне себе обычно: тропический пляж с кристально чистой водой. Никаких фотографий или чего-то намекающего на Мо. Проведя пальцем вверх, я пытаюсь ввести пароль наугад.

1234

Неверный ПИН-код.

4321

Неверный ПИН-код.

Я пробую набрать первые четыре цифры даты ее рождения, как вдруг на этаже слышится какой-то скрип. Держа мобильник за спиной, я подкрадываюсь к двери и осторожно выглядываю в коридор, но там никого нет. Я глубоко вдыхаю. Нужно рискнуть еще раз.

1508

Неверный ПИН-код.

0883

Неверный ПИН-код.

Черт. Можно часами тыкать в эти цифры, а мне надо бы успеть осмотреть номер Кристин. Нехотя положив телефон Фионы на столик, я приподнимаю матрас. Пусто. В шкафу тоже никаких сюрпризов. Если это Фиона пришла по мою душу, ей прекрасно удается держать все в тайне.

Открывая дверь в номер Кристин, я чувствую угрызения совести. Миссис Сомс немногим старше моей мамы, а моя мама была бы очень сильно недовольна, если бы кто-нибудь посторонний вздумал копаться в ее вещах. Когда я была подростком, она устроила мне самую настоящую головомойку за то, что в ее отсутствие я решила поискать расческу у нее в комоде. Даже не представляю, как мама узнала, что я рылась в ее вещах, но она была вне себя от злости.

У Кристин еще опрятнее, чем у Фионы. На столе, тумбочке, полках пусто, исчезла даже бутылка виски, которая стояла здесь некоторое время назад. В отличие от Фионы, Кристин разложила не все вещи. В шкафу висят брюки, свитера и несколько шарфов в цветочек, но в рюкзаке еще остались три пары носков, прозрачный пенал с ручками внутри, чехол для очков и аптечка. Я уже протягиваю руку к аптечке, как вдруг мне на глаза попадается книга. От времени ее обложка истрепалась и покоробилась, а пожелтевшие страницы пошли волнами.

«Книга сна: стихотворения»

Мне становится не по себе, когда я вижу на обложке блеклый сельский пейзаж: зловещие силуэты голых деревьев на фоне огромной желтой луны.

Название книги связано со сном, но наверняка это всего лишь совпадение. Нет ничего удивительного в том, что Кристин интересуется поэзией, ведь раньше она работала в школе.

Если только она не врет.

Открыв оглавление, я читаю:

Сэр Филип Сидни. Сонет 39 («Приди, о Сон, забвение забот…» [233])

Уильям Шекспир. Сонет 27 («Трудами изнурен, хочу уснуть…» [234])

Томас Деккер. «Сны златые»

Уильям Блейк. «Колыбельная»

Уильям Вордсворт. «Посвящается Сну»

Я быстро просматриваю страницы, стихотворения мелькают одно за другим, но вдруг я останавливаюсь, заметив внутри что-то ярко-желтое.

Памяти

Эмили и Евы Гэппер Тринадцатого февраля две тысячи пятнадцатого года скончалась Эмили Гэппер, преданная жена и мать. Она ушла на небеса к нашей любимой доченьке Еве Гэппер. Утешаю себя лишь тем, что теперь вы снова вместе.

Мои дорогие девочки, вы всегда живы в моем сердце.

Люблю вас и очень скучаю…

Это некролог, трогательное признание в любви к умершему. Вырезка из газеты, наклеенная поверх одного из стихотворений. Листая дальше, я нахожу и другие некрологи: нежное обращение к девушке по имени Ахтар, прощание с завсегдатаем паба по прозвищу Кудрявый, теплые воспоминания о тетушке Мэри и слова скорби в адрес человека по имени Дерек Сандерс. На страницы наклеена целая куча таких вырезок. Когда я рассматриваю их, меня охватывает какое-то странное чувство, словно я оказалась во сне. Ладно бы Кристин в память об ушедшем родственнике вырезала его некролог из газеты и вклеила в любимую книгу. Но нет, это целый каталог смертей.

У меня так дрожат руки, что книга выскальзывает и падает на пол. Когда она ударяется о ковер, из нее вылетает маленький листок бумаги. Он приземляется у моих ног. Это не газетная вырезка. По размеру он такой же, как и остальные вклейки, но текст написан от руки, а в уголке листка виднеется логотип отеля «Бэй Вью»:

Памяти

Дэвида Аллана Кэмпбелла