"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 119
Грейс усмехнулся:
– Похоже, в особняке Пайпера собралась дружная семейка, и они так уютно устроились вместе. – Он покачал головой. – Я согласен с твоими мыслями, Норман, но не думаю, что у нас есть повод, чтобы вызвать их на допрос. Как я уже сказал, информация из «ауди» дает нам двух человек одинакового роста и веса, но мы не можем сделать из этого вывод, что они близнецы. Многие люди носят кольца с крупным камнем – как мужчины, так и женщины. А ты делаешь предположение, что это кольцо принадлежит мужчине, хотя на данный момент у нас нет веских доказательств.
Крис Джи прервал его – ему давно не терпелось озвучить свои новости.
– Вообще-то, сэр, у меня есть что добавить, и это может оказаться очень полезным.
– Продолжай, Крис, – кивнул Грейс.
Джи поднял лист бумаги, на котором был изображен увеличенный фрагмент отпечатка пальца:
– Я немного поработал с частичным отпечатком, оставленным на ресторанном счете в кошельке Портеуса. Отпечаток был слишком размазан, чтобы провести сравнение, но за несколько лет многое изменилось. Технологии шагнули вперед, и хотя владельца отпечатка все еще невозможно идентифицировать, в лаборатории обнаружили на чеке ДНК. Они работают над этим прямо сейчас.
Все уставились на него в молчаливом ожидании.
Грейс ощутил волнение, которое всегда испытывал, когда подозреваемых брали в кольцо и оно начинало сужаться.
– Когда они получат результат, Крис?
– Надеюсь, в течение следующих сорока восьми часов, сэр.
Грейс повернулся к Александеру.
– Я думаю, Джеку тоже есть что добавить к этому миксу, – сказал он, кивнув в сторону детектива-сержанта.
– Да, сэр, – ответил тот и обратился к присутствующим: – Мне было поручено отслеживать передвижения Арчи Гоффа с момента его освобождения из тюрьмы, что я и сделал с помощью камер наружного видеонаблюдения тюрьмы Льюиса, системы распознавания номерных знаков и сети видеонаблюдения вокруг Брайтона. Утром, когда Гофф вышел на свободу, его подобрал «Ягуар Экс Джей шесть», зарегистрированный – на кого бы вы думали? – на Рикки Шарпа, джентльмена, которого все мы хорошо знаем!
Грейс улыбнулся:
– Отличная работа, Джек.
Александер продолжил:
– Шарп, если предположить, что это он был за рулем своей машины, отвез Гоффа в «Гранд-отель», высадив его там примерно в четверть одиннадцатого утра. В пять минут двенадцатого Гофф снова появился и на том же «ягуаре», предположительно тем же Шарпом, был доставлен в Холлингдин к дому, в котором проживал со своей подругой Изабеллой Рейзебаль. После этого «ягуар» направился обратно в район Саутвик, где живет Шарп.
– А как насчет Гоффа – зарегистрирован ли на него или на подругу автомобиль, который можно отследить? – спросил Грейс.
– Да, сэр, «воксхолл-астра», номер «Альфа Виктор пятьдесят два Юлия Яна Ромео». Машина была, по-видимому, брошена, и ее заметила бдительная леди, выгуливающая своих собак. «Астра» стояла на лесной поляне в полумиле от главного входа в Хоуп-мэнор. Леди обнаружила ее через два дня после того, как Гоффа арестовали за попытку ограбления этого дома. Она заявила в полицию, и представьте – автомобиль оказался зарегистрирован на некоего Арчи Гоффа! Машину проверили, а затем отправили на штрафстоянку в Хикстеде, где ее осмотрели криминалисты, прежде чем передать подруге Гоффа Изабелле Рейзебаль.
– Да здравствуют леди, выгуливающие собак! – воскликнул Экстон. – Раскрыли бы мы без них хоть одно преступление?
– Боже, благослови их! – поддержал его Крис Джи. – Согласен, что без них никуда.
– Я отследил «астру» по системе распознавания номеров, – продолжил Александер. – Ее не фиксировала ни одна камера до следующего дня после освобождения Гоффа из тюрьмы, так что, видимо, она была где-то припаркована. Затем, в течение нескольких дней после его освобождения – у меня есть точные даты и время, – ее дважды засекали камеры рядом с домом Киплинга на Мэки-Кресент. Я предполагаю, что дом Киплинга был его пунктом назначения, но в каждом случае «астру» не засекла больше ни одна камера. Другие места поблизости, которые он мог посетить, – это «Миллер и Картер» и «Элизабетан коттедж тандури».
– Он брал еду навынос, Джек? – поинтересовался Поттинг. – Это ведь в его стиле, не так ли? Он любит брать с собой. – И он захихикал над собственной тонкой шуткой.
Александер уткнулся в свои записи и предпочел не реагировать.
– Последняя поездка, которую совершила «астра», перед тем как Арчи Гоффа нашли мертвым, была в центр Брайтона, – сообщил он. – Команда видеонаблюдения в диспетчерской проделала блестящую работу, отобразив путь Гоффа по Лондон-роуд к парковке за торговым центром «Черчилль-сквер» около половины одиннадцатого утра в субботу. Его также засняли две камеры, когда он шел пешком по Лейнс и возвращался на парковку в четверть двенадцатого. Гофф нес полиэтиленовый пакет, но на нем не обнаружилось ни названия магазина, ни логотипа. И это последнее видео, запечатлевшее его живым.
– А как же «астра», Джек? – поинтересовался Грейс.
– Она все еще на парковке, сэр. Служащий нашел ее по нашей просьбе.
Грейс сделал пометку.
– Возможно, именно там его и похитили, – сказал он.
Александер кивнул:
– Это весьма вероятно, сэр.
– Похищен и брошен в машину? – предположил Грейс. – Преступники либо следовали за ним, либо поджидали его. Скорее первое, если только они заранее не договорились о встрече.
– Я попросил «Объединенные парковки» предоставить нам копии со всех камер видеонаблюдения этого паркинга начиная с девяти утра до полудня, чтобы мы могли увидеть автомобили, прибывшие до или вместе с Гоффом и покинувшие парковку вскоре после него, – сказал Александер. – Но есть задержка из-за Общего регламента по защите данных.
– Да что ты, серьезно? – выдохнул Грейс.
– Боюсь, что так, сэр, – нахмурился Александер.
Общий регламент по защите данных, по мнению Роя Грейса, недавно стал еще одним препятствием на пути полиции – это постановление только усложняло борьбу с преступностью.
– То есть им не разрешается предоставлять нам информацию, которая могла бы помочь арестовать убийцу, – сказал Норман Поттинг, – потому что это может нарушить его право на неприкосновенность частной жизни?
– Ладно, давайте все сосредоточимся, – сказал Грейс, восстанавливая порядок. – Джек, сколько времени пройдет, прежде чем «Объединенные парковки» соизволят передать отснятый материал? Скажите им, что ведется расследование крупного преступления, не подпадающее под действие регламента по защите данных.
– Сейчас этот запрос у их юристов, сэр, и те знают, насколько это срочно. Жду от них звонка в любой момент.
– Ладно, давайте подождем, что покажут камеры. – Грейс взглянул на Поттинга, затем на Уайльд. – Как прошла ваша встреча с Дэниелом Хегарти?
Поттинг покосился на Уайльд, которая жестом разрешила ему продолжать.
– Он тот еще старикашка, шеф.
– И шутник, – добавила Уайльд.
Поттинг кивнул:
– Он утверждает, что не знает Арчи Гоффа, хотя лично мне в это трудно поверить, поскольку оба происходят из преступных династий Маулскума и наверняка пересекались в юные годы. Как бы то ни было, он назвал имя, которое может быть очень значимым для нас, – Роберт Килгор.
– Имя, которое вам сообщил Интерпол? Человек, связанный со Стюартом Пайпером и замешанный в международных сделках с произведениями искусства? – спросил Грейс.
– Тот самый, – сказал Поттинг. – Как мне, так и детективу Уайльд было понятно, что Хегарти не является членом фан-клуба Роберта Килгора.
– Что заставило вас так подумать? – поинтересовался Грейс.
– Он без особого пиетета отзывался о Килгоре, сэр, – ответила Уайльд.
Поттинг заглянул в блокнот, лежавший перед ним на столе:
– Возможно, вам и всем присутствующим будет интересно послушать это, сэр. – Он стал зачитывать свои заметки: – «Я не имел дела с Пайпером напрямую, но есть джентльмен, с которым вы, возможно, захотите пообщаться. Он американец, живет здесь, его зовут Роберт Килгор. Мерзкий тип, однако вам, может быть, стоит поговорить с ним». Это были слова Хегарти. Затем Велвит спросила его, где мы можем найти Килгора. – Поттинг продолжил: – «Я полагаю, он работает на мистера Пайпера. Однако был бы признателен, если бы вы не упоминали о том, что я вам это говорил».
