"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 494
– К черту катарсис! – ору я. – Мы приехали девичник отметить! А вы тут греческую трагедию устроили!
– А что есть жизнь, как не греческая трагедия?
– Мэлоди, – предостерегающе бросает Лэйни, – сейчас не время углубляться в теорию театра.
– Это не теория… – начинает было Мэлоди, однако осекается под взглядом Лэйни. Тогда она подползает ближе ко мне. – Предполагалось, что это будет что-то вроде синема́ верите́ – максимально реалистичная документалка. Возможность получить уникальный опыт. Наш… подарок тебе.
Я опираюсь на трясущийся локоть.
– Вполне хватило бы книги, – возражаю я, вытирая нос. – То, что мы решили провести время вместе и вы привезли меня сюда, и так отличный подарок.
Они виновато молчат.
– Прости, – повторяет Лэйни.
За окном по-прежнему завывает ветер, однако снег теперь весело искрится на солнце.
– Ну, есть и хорошие новости, – жизнерадостно объявляет Мэлоди, и мы с Лэйни поворачиваемся к ней. – Нам не придется закапывать тело!
Я лишь устало вздыхаю.
– Ну, я и правда тяжелая, а на улице мороз, – соглашается Лэйни.
Не могу сдержать смех.
– К тому же, – вставляет Мэлоди, – я доказала, насколько я верный друг: готова была помочь тебе избавиться от тела.
– Да уж, – я зажимаю ладонями виски. – Я бы и на слово поверила.
Лэйни встает.
– Надо сказать, Алекс довольно быстро согласилась.
– Сто-о-оп! – возмущаюсь я. – Вы охренели!
– Это была кульминация, – поясняет Мэлоди. – В хорошем сюжете всегда есть кульминация.
– Мало было, когда я решила, что убила ее?
– Без кульминации нельзя!.. Вы что, вообще ничего не знаете о том, как книги пишутся? Не читали «Спасти кота» [296]?
Лэйни закатывает глаза.
– Что за «Спасти кота»?
– Забейте, – ворчит Мэлоди. – Мечу тут бисер перед свиньями.
Пока мы наводим порядок, Мэлоди и Лэйни рассказывают мне все подробности. Точнее, порядок наводят они, а я лежу, распластавшись на диване: сами устроили бардак, пусть сами и убирают.
– И, кстати, мы не ожидали, что ты попрешься пешком на ферму, – говорит Лэйни. – Эта часть пошла не по плану.
– Боже! – Мэлоди поднимает голову от пятна на полу. – Как мы переволновались! Я боялась, что ты себе что-нибудь отморозишь.
– Надо же, – я тру затекшую спину. – Я тоже.
– Стив должен был подъехать как раз в тот момент, когда ты вышла на дорогу.
Мэлоди продолжает тереть пятно тряпкой. У меня отпадает челюсть.
– Погоди. Стив тоже с вами заодно был?
– Ну да, это мой дядя, – она гордо улыбается. – Он коп. Должен был подобрать тебя, напугать и все такое, а потом вы бы случайно оказались на ферме. Только он застрял где-то по дороге.
– А когда по радио сообщили о побеге – это была моя идея, – хвалится Лэйни.
– Я попросила, чтобы он вел себя максимально мерзко и чтобы было правдоподобно, – добавляет Мэлоди.
Не веря своим ушам, тупо моргаю.
– У него отлично получилось.
– Кажется, овечью шкуру не оттереть, – сетует Лэйни.
В руках у нее губка и чистящее средство. «Ожив», она первым делом сняла рубашку, залитую кровью Мэлоди, и надела футболку с логотипом своей команды.
– Не страшно, – отмахивается Мэлоди, которая уже принялась за диван. – Выбросим.
– Выбросим? – удивляюсь я. – А хозяева что скажут?
– Ничего, она наша, – зевая, отвечает она. – И, кстати, мех искусственный. Я бы ни за что не осталась в доме, где есть шкуры животных.
Я смеюсь из последних сил.
– Вы и декорации продумали?
– Ну да – судя по голосу, Мэлоди даже оскорбилась, что я могла допустить обратное. – Половик, подушки – я все привезла из реквизиторской. Все равно их собирались выбрасывать.
– Ну, разумеется! Разве могло быть по-другому! – бормочу я, глядя в потолок.
Мэлоди поднимается, держа в руке мокрый половик.
– С диваном я сделала все, что могла, лучше уже не будет, – она обводит взглядом комнату. – Хорошо, что на кухне порядок.
– Поверить не могу, что этот дом принадлежит Ноа и Эстер и вам удалось втянуть их в свою авантюру!
Мэлоди проверяет, не осталось ли пятен на стенах.
– Да, мы тщательно подошли к подбору актеров.
В задумчивости тру больной локоть.
– Ладно, а откуда тогда Стив узнал, где меня искать, когда я сбежала с фермы? Как ему удалось так четко подгадать момент?
– Ноа сразу позвонил ему, а дальше Стив нашел тебя по GPS-трекеру.
– По трекеру?
– Ага, – беззаботно бросает Мэлоди и принимается яростно тереть стену. – Мы подложили трекер тебе в рюкзак. Не хватало еще, чтобы ты потерялась и замерзла.
– Смотрю, вы все продумали до мелочей.
Мэлоди с серьезным видом кивает, явно не уловив сарказма.
– Если хочешь, чтобы получилось хорошее представление, надо очень тщательно готовиться.
– Угу, – я зеваю, прикрыв рот кулаком. – Все равно мне немного совестно. Ноа ведь дружил с Николь Уайт. Наверняка мы разбередили старые раны. Он тогда чуть не раскололся.
Вспоминаю его печальное юное лицо на фото из зала суда. Сейчас он повзрослел, силен, хорош собой, но внутри все равно что-то надломлено.
– Да, – с сожалением отзывается Мэлоди. – Я узнала об этом уже после того, как они согласились участвовать. Чувствовала себя полным дерьмом. – Зевнув, она потягивается и добавляет: – Судя по всему, его матери Николь Уайт не сильно нравилась. Та якобы хотела соблазнить ее сыночка. Странная история.
– А что за красные круги на карте? – спрашиваю я, потирая пересохшие от усталости глаза.
Карту я показала им перед тем, как они приступили к уборке.
Лэйни смотрит на Мэлоди, но та лишь разводит руками.
– Это не я.
Лэйни неуверенно дергает плечом.
– И не я.
– Хм… Наверное, кто-то еще забыл.
– Похоже, – кивает Мэлоди.
Я поворачиваюсь на другой бок, чтобы уменьшить давление на больную ногу.
– Что ж, видимо, Николь Уайт действительно убил Эрик Майерс.
Мэлоди в упор смотрит на меня.
– Алекс, у него на запястье три шестерки выбиты!
Глава 76
– Ну, теперь мы точно готовы, – говорит Мэлоди.
Под глазами у нее темные круги, лицо усталое. Она вытаскивает из кармана телефон.
– Черт, надо будет починить экран.
– Чего не сделаешь ради искусства! – притворно восторгаюсь я.
– Это случайно получилось – упала в лесу.
Лэйни, глядя в окно, едва сдерживает зевоту.
– Похоже, дороги расчистили.
Кладу свой телефон на диван. Хочется позвонить Джею, но батарейка садится, а зарядки нет.
– Ладно, поехали, у меня завтра репетиция, – говорит Мэлоди.
– Погоди, – хмурится Лэйни. – Эстер разве не должна сюда прийти за деньгами?
– Нет, она сказала, чтобы мы заехали к ней.
Мэлоди натягивает куртку.
– А я уверена, что она обещала сама прийти, – спорит Лэйни.
– Ну, хватит уже. Вы вдвоем идите к ней, а я на всякий случай подожду здесь.
Обе кивают – видимо, такое решение их устраивает. Пока они кутаются в шарфы и шапки, я набираю номер Джея, и тут всем одновременно приходит уведомление. Смотрю на экран.
– О нет! «Эмбер Алерт»!
Мэлоди качает головой.
– Это не мы! Клянусь!
– Верю, – я не свожу глаз с сообщения. – С ума сойти: по-моему, я видела именно эту машину ночью на дороге.
Мэлоди с Лэйни хмуро переглядываются.
– Номер успела запомнить?
– Нет, слишком сильно мело. Но марка как будто та самая… – Я стараюсь вызвать картинку в памяти. – Честно говоря, не уверена. Я была не в лучшем состоянии, могло и померещиться. Какое-то время я думала, что это Эрик Майерс.
Лэйни затягивает чехол на спальном мешке.
– Я бы все равно сообщила в полицию. Так, на всякий случай.
– Пожалуй, – я с тревогой кошусь на красный индикатор заряда на экране телефона. – Только сначала Джею позвоню.
