"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 482
Лэйни откусывает от огурца и корчит кислую мину.
– Какая гадость! – Она протягивает банку мне.
– В тебе умирает гениальный маркетолог!
Из чувства солидарности я тоже достаю один огурец и надкусываю. Думаю, лицо у меня такое же, как и у Лэйни: в жизни ничего более отвратительного не пробовала.
Лэйни тем временем, покачав головой, берет следующий.
– Хм-м-м, а в них что-то есть… – Она машет рукой перед открытым ртом. – Что там с Ли Джонс? Ты про нее как будто совсем забыла.
– Вовсе нет. Я звонила ей несколько раз, она не отвечает. Что мне, преследовать ее?
Закрутив крышку, Лэйни ставит банку с единственным оставшимся огурцом обратно в холодильник.
– Пробовала предложить ей вознаграждение?
– Не могу, «Краймлайн» не выделяет стажерам денег на расследования.
Лэйни многозначительно обводит взглядом комнату. Намек ясен.
– Да, пожалуй, я и правда могу ей что-нибудь предложить.
Меня захлестывает новая волна энтузиазма. Ли Джонс. Вдруг она что-то знает про кулон или про записку? Надо заново переслушать подкасты.
Решив, что более подходящего момента не придумаешь, сразу же пишу Ли Джонс.
Привет, это Алекс Конли из «Краймлайна». Я поговорила с руководством – мы можем заплатить вам за интервью 1000 долларов.
Уже было убираю телефон, как на экране загорается сообщение:
5 штук. Половину сразу, остальное после интервью.
– Охренеть!
Я поражена, что она ответила так молниеносно. Лэйни смотрит на меня с самодовольной улыбкой – во взгляде явно читается «я же говорила».
Идет.
Даже думать пока не хочу о том, что скажет на это Джей.
Глава 55
– Ну куда мы пойдем? – разводит руками Мэлоди.
– Мы бросили ее, – возражаю я. – Надо ее найти.
– Лэйни может быть где угодно!
Вообще-то она права. Время перевалило за четыре утра. Пока мы позовем кого-то на помощь, если нам это вообще удастся, пройдет еще несколько часов. С таким же успехом можно остаться здесь, в тепле, и надеяться, что утром дороги расчистят, а телефон наконец начнет работать. С другой стороны, может вернуться убийца.
– Были бы у нас ключи от машины… – размышляет вслух Мэлоди. – Я их не нашла – наверное, он забрал.
Я с удивлением оглядываюсь.
– Нет, их забрала я. Они лежали у Лэйни в куртке.
– Да? – озадаченно переспрашивает она и тут же радостно вскакивает на ноги. – Тогда можно поехать поискать ее!
– Не выйдет, машина не заводится, – я подношу руки поближе к огню, чтобы согреть их. – Думала, ты в курсе.
Мэлоди нехотя садится.
– Нет. Впрочем, ничего удивительного, – устало говорит она.
Какое-то время мы молча слушаем, как трещат дрова в камине.
– Давай я еще раз попробую написать Джею?
– Конечно. Сомневаюсь, что получится.
Мэлоди протягивает мне телефон – экран треснул, когда она упала, убегая от маньяка. Сигнала нет.
Я набираю номер и, затаив дыхание, жду. Тишина. Ну, конечно! С досадой возвращаю телефон и бросаю на пол пакет с растаявшим льдом, внезапно напомнивший мне о том, как однажды я выиграла на городской ярмарке золотую рыбку – в таком же пакете.
Взяв куртку, я проверяю, высохла ли она, если мы все-таки решимся отправиться на поиски Лэйни, и тут из кармана вылетает клочок бумаги.
– Что это? – спрашивает Мэлоди, подбирая его.
– Не знаю, – в недоумении отвечаю я.
Мы склоняемся над измятой запиской, пытаясь разобрать неряшливый почерк.
Прости, что так вышло с мамой. Приеду в охотничий домик, как только смогу. Нужно кое-что рассказать про Эрика Майерса.
Далее следует номер телефона.
– Наверное, это Ноа мне в карман положил.
Интересно, когда… Скорее всего, пока ходил на улицу искать телефон. Во мне тут же просыпается мой внутренний расследователь. А вдруг Ноа известно что-то, о чем еще нигде не упоминалось? Однако я отгоняю эти мысли. Какая к черту разница! Это все не имеет значения – главное, найти Лэйни. Сую записку в карман.
– Значит, он поедет по дороге, – предполагает Мэлоди. – И будет высматривать нас.
– Не исключено, – говорю я, чтобы подбодрить ее.
На самом деле это маловероятно. Сперва ему пришлось бы каким-то образом усыпить бдительность своей мамаши, откопать машину и прорваться сюда по заснеженным дорогам.
– Можно попытаться ему позвонить.
Мэлоди со вздохом протягивает мне телефон.
– На, но предупреждаю: ничего не выйдет – связи нет.
Я и сама это знаю, но что еще остается? Сидеть на одном месте невыносимо. Надо хотя бы попытаться помочь Лэйни. Достав из кармана отсыревший листок, с трудом разбираю в тусклом свете камина нацарапанные снизу цифры и набираю номер. Тишина.
– На всякий случай попробую отправить сообщение.
Дрожащими, негнущимися пальцами набираю текст.
Нашла твою записку. Мы в охотничьем домике. Приезжай как можно быстрее.
Нажимаю «отправить», и сообщение уходит. Неужели! Сижу, не сводя глаз с экрана, ожидая, что Ноа вот-вот ответит.
– Отправилось? – удивленно спрашивает Мэлоди, подползая ближе и заглядывая в экран.
– Кажется, да.
Скорее бы он ответил! Однако тут на экране высвечивается красный восклицательный знак. Сообщение не доставлено.
– Твою ж мать!
Мэлоди возвращается на место.
– А я обрадовалась…
– Угу.
Хочется швырнуть телефон в камин, однако я возвращаю его Мэлоди. Сидим в тишине, поддерживая огонь; стараюсь не думать о том, что мы впустую теряем время, потому что с каждой секундой шансов найти Лэйни живой остается все меньше. В голове возникает картина: мы с Мэлоди сидим в студии «Краймлайна», а Флетчер Фокс в своей типичной раздражающей манере спрашивает: «Она была хорошей подругой?» – и мы отвечаем: «Да, да, очень хорошей».
Поднявшись на ноги, гоню от себя эти мысли.
– Мы должны хоть что-то сделать! – Я принимаюсь ходить туда-сюда по комнате. – Нельзя просто так тут сидеть.
Мэлоди зябко потирает ладони.
– Да, только что?
– Не знаю, – раздраженно отвечаю я, продолжая расхаживать по скрипучему полу. – Если куда-то пойдем, скорее всего, замерзнем насмерть, да и Лэйни найти не получится. Останемся здесь – будем легкой добычей для убийцы, если он надумает вернуться.
– Да… – Мэлоди задумчиво потирает ладони и вдруг застывает. – Ружье! Надо взять ружье!
Я в недоумении таращусь на нее.
– Какое еще ружье?
Мэлоди в ответ смотрит с неменьшим изумлением.
– Там, внизу. Ты что, не видела?
Глава 56
Шардай: Я серьезно, Трей. Давай лучше обсудим другой вопрос. (Пьет воду.) Например, поговорим о том, что его должны были поймать прежде, чем он убил Николь и тех двух девушек.
Трейвон: Если убил именно он, конечно.
Шардай: Ее никто не захотел слушать, потому что… барабанная дробь…
Трейвон: Потому что она черная.
Шардай: Ура! Правильный ответ! Вы выиграли! Да, все как обычно: наверняка она водилась с наркоманами, в тот день пила алкоголь или употребляла другие вещества, а дело было в каком-нибудь злачном районе, куда нормальные люди не заходят. Бла, бла, бла. И вообще, она ведь выжила, что еще ей от нас надо?
Трейвон: Получается, они не сочли нужным тратить на это время.
Шардай: Сто процентов. Можно еще рассказать про сокращение финансирования, нехватку кадров, невозможность установить факт изнасилования и…
Трейвон: Ее не насиловали.
Шардай: Я знаю. Просто хочу сказать, что это стандартная ситуация. Женщин никто не слушает. Тем более черных.
Трейвон: Я понял, о чем ты.
Шардай: А в нашем случае ее мало того, что не послушали, а вообще забыли, что она уже давала показания. Если бы Ли Джонс сама не явилась в полицию, копы так бы и не смогли раскрыть дело. А она пришла и сказала им: «Помните меня? Когда тот парень на меня напал, вам было наплевать. Слышала, теперь убили белую девушку?».
