"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 468
– Привет, это Лэйни. Оставьте сообщение.
Коротко и ясно – в этом вся Лэйни.
– Привет. Пытаюсь связаться с вами.
Тут же понимаю, насколько глупо это звучит. А что сказать? Надеюсь, ты не умерла? Даже если она сможет перезвонить, у меня-то телефона нет!
– Надеюсь, с вами все в порядке… Не знаю, что произошло, но я сделаю все, чтобы вас найти. Я сейчас на старой ферме Томпсонов. Пытаюсь вас найти, – больше ничего в голову не приходит. – Ммм… пока.
Повесив трубку, слышу в соседней комнате ворчание. Вновь накрываю телефон подушкой и прислушиваюсь. Все замолкает. Выждав еще минуту, набираю номер Мэлоди, по-прежнему закрывая телефон подушкой, чтобы заглушить жужжание диска. Получается со второго раза.
– Мэлоди приветствует вас! Мне ужасно жаль, что пропустила ваш звонок. Оставьте сообщение, и я перезвоню, как только смогу! Оревуар!
Записываю еще одно бестолковое сообщение и задумываюсь, как быть дальше. Можно, конечно, позвонить маме, но не хочется ее напрасно пугать. Отцу звонить смысла мало: он отвечает через раз. Пожалуй, попробую еще раз набрать 911, и, если не получится, буду дозваниваться до Джея.
В этот раз звонок проходит, и после первого же гудка диспетчер берет трубку. Сердце бешено колотится, ладони вспотели.
– Здравствуйте, вы позвонили в службу спасения 911, что у вас случилось?
Прикрыв рукой трубку, я шепчу:
– Мне нужна помощь. Мои друзья пропали. Они ранены, и я не знаю, где они, – меня накрывает волной паники. – На улице жуткая метель и…
– Мэм, – прерывает диспетчер, – назовите, пожалуйста, ваше имя и адрес.
– А, да, конечно. Меня зовут Алекс Конли. Не знаю, какой здесь точный адрес, но улица…
Я не успеваю договорить – нас разъединяют.
– Алло? – бешено жму на рычаг. – Алло?
В трубке не слышно ни звука.
– Какого черта!
Наклонившись, я выдергиваю и заново втыкаю вилку. По-прежнему тишина.
И тут под дверью загорается полоска света.
– Алекс, – издевательским тоном зовет Эстер. – Ты пыталась куда-то позвонить?
Глава 37
Страшно визжат тормоза, и поезд останавливается.
– Ну и насколько это странно, по-вашему? – спрашиваю я.
Мы в вагоне все втроем – сразу после истории с платьем. Я еду домой – остаток дня поработаю удаленно.
Лэйни поудобнее перехватывает поручень.
– Он просто хотел сделать тебе приятное.
– Ну да, – соглашается Мэлоди, немного подвинувшись, чтобы пропустить других пассажиров. – Ты придаешь этому слишком большое значение.
– Не знаю…
Поезд трогается, и я внимательно слежу, чтобы мой мизинец не оказался вновь в опасной близости от чьих-нибудь каблуков. Лэйни покрепче хватается за ручку, а Мэлоди берется за вертикальный поручень – выше ей не достать.
– Получается прямо как в том фильме – «Красотка».
– Да, есть немного, – подтверждает Мэлоди.
– Словно он меня спасает… А мне спасатели не нужны! – или показушно сорит деньгами. Она ничего не знает.
Вагон подскакивает, и Лэйни пригибает голову.
– Верни его, и все. Выберешь платье, которое будет по карману твоей маме.
– А, кстати, что она сама говорит? – спрашивает Мэлоди, поправляя лямку рюкзака.
– Ну, ты же ее знаешь, – я пытаюсь удержать равновесие. – Не хочет, чтобы мы из-за нее ругались.
Какое-то время мы молчим. В другом конце вагона маленькая девочка что-то шепчет на ухо отцу, показывая пальцем в нашу сторону. Наверное, удивляется росту Лэйни. Мужчина улыбается.
– Думаешь, это попытка… тебя контролировать? – повернувшись ко мне, спрашивает Мэлоди.
Она, как всегда, попадает в яблочко. Пытается ли Джей и правда меня контролировать, или проявляет так свои чувства? Как в тот раз, когда я позвонила в бухгалтерию Стэнфорда узнать, почему с моей карты перестали списывать ежемесячные платежи, а мне сказали, что мой долг перед университетом погашен. Кто-то заплатил за меня сто тысяч долларов.
– Не знаю, – искренне говорю я.
После некоторого молчания Мэлоди, роясь в рюкзаке в поисках жевательной резинки, спрашивает:
– Вы не задумывались, что, когда вот так едешь в поезде, все совершенно как в первой сцене фильма «Музыкант»?
– Нет, – в один голос отвечаем мы.
Маленькая девочка с другого конца вагона, держа что-то в руках, направляется к нам. По дороге она оглядывается на отца, и тот ее подбадривает. Немного не доходя до нас, она останавливается.
– Вы… вы… Лэйни Тревор?
– Ммм… – низким голосом отвечает Лэйни, – да.
Радостно улыбаясь, девочка протягивает ей листок бумаги и ручку.
– Можно взять у вас автограф?
Покраснев как рак, Лэйни бормочет:
– Да, конечно.
Поезд резко останавливается, и девчушка чуть не падает – Лэйни приходится схватить ее за воротник, чтобы удержать на ногах. Та тоже краснеет.
– Спасибо, – говорит она.
Лэйни возвращает ей листок с автографом.
– Пожалуйста.
По дороге к дому я рассказываю Уайли про звонок Элая и письмо – не могу больше держать все в себе.
День выдался ужасно душный, от ливневок поднимается какой-то помойный запашок.
– Спроси у него, – советует Уайли. – Наверняка найдется логичное объяснение.
– Да я и сама знаю, что надо спросить, – соглашаюсь я, остановившись на углу подождать, пока мимо пронесется такси. – Только чем дальше, тем сложнее это сделать.
В трубке раздается хруст чипсов.
– Одно я знаю точно: если вы намерены пожениться, у вас не должно быть друг от друга секретов.
– Ну да, – усмехаюсь я, переходя дорогу в толпе людей. – Джози ты уже рассказал, как переспал с ее двоюродным братом?
– Всего однажды! – начинает защищаться Уайли. – Мы тогда даже не встречались. Да он и вовсе не двоюродный брат. Троюродный или еще дальше.
– А, ну это, конечно, меняет дело.
– Не переводи разговор.
– Я не…
– Еще как! Слушай, все просто. Если ты ему доверяешь, спроси и постарайтесь вместе во всем разобраться. Или ты боишься, что он скрывает от тебя нечто ужасное? Что он скотоложец или типа того?
– Скотоложец?!
На мое восклицание оборачиваются прохожие: нью-йоркцев сложно удивить, однако, кажется, это перебор.
– Или типа того, – подчеркнуто повторяет Уайли. – Черт! Прости, мне пора бежать. Через три секунды совещание. Обещай, что поговоришь с ним.
– Ладно, ладно, поговорю.
Я как раз подхожу к дому и, повесив трубку, чувствую, как телефон снова вибрирует в руке – пришло сообщение.
Можем встретиться, но где-нибудь поближе ко мне. Я живу в Долине Гудзона.
Как насчет субботы?
Отлично, тогда в час дня, бар «Купер», Дженесси-стрит, 1414.
Номер Адама Редмонда – отчима Николь.
Губы сами собой вытягиваются в улыбку – наконец-то хоть что-то получилось!
– Я ни в коем случае не хотел поставить тебя или твою маму в неловкое положение, клянусь!
Мы с Джеем сидим на диване, Бабушка устроилась на вышитой подушке рядом со мной. Джей нервно запускает пальцы в волосы.
– Поставь себя на мое место. Кейтлин сказала, тебе очень понравилось платье, и ты ужасно расстроилась, что не можешь его купить.
От злости я стискиваю зубы.
– Ты хоть раз замечал за мной подобное поведение?
Джей смущенно пожимает плечами.
– Как будто нет.
– Значит, Кейтлин ввела тебя в заблуждение.
– Возможно. Или ее ввела в заблуждение продавец из магазина.
– Может, и так, – соглашаюсь я, и Бабушка прыгает мне на колени. – Как бы то ни было, мы с мамой выберем что-нибудь другое, – а про себя добавляю: и НЕ в магазине, который посоветовала Кейтлин. – Но спасибо тебе за заботу.
