"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 465
Райан нервно ковыряет пальцем нитку на спинке дивана. Видимо, правды от него можно добиться, пригрозив отнять самое дорогое.
– Вы должны рассказать все, как было, Райан. Иначе мы не сможем включить вашу историю в программу.
Некоторое время он размышляет, прикусив губу: навлечь на себя подозрение или попасть в телик?
– Допустим, все было не в точности так, как написано, – наконец говорит он. Голливудская слава перевесила.
– Я записываю.
– Клэр заснула, она после двойной смены была. И… – Райан продолжает наматывать на палец нитку, и я опасаюсь, как бы он весь диван не распустил. – Я тогда как раз сошелся с другой девчонкой – Райан.
– Ее звали Райан?
– Ага, – смеется он, – забавно, правда? Райан и Райан. Так вот, она позвала меня в гости, и я…
Рисую значок Венеры рядом с именем Райан.
– Поддались зову плоти?
Райан с облегчением смеется.
– Да, можно и так сказать, – тут он серьезнеет. – С ней мы тоже долго не продержались.
Собака на этот раз громко выпускает газы – теперь воняет еще сильнее.
– Она может подтвердить ваши слова? – спрашиваю я, соображая, как бы побыстрее выбраться наружу.
– Да, наверное, – он дергает себя за подол футболки. – Я поищу, остался ли у меня ее номер, тогда пришлю вам на почту. Но должен предупредить, она, скажем так, не обрадуется, если вы меня упомянете.
– Да? Это почему же? – Я поднимаюсь.
– Ну… – Райан тоже встает, – спросите об этом у нее. И с Клэр обязательно поговорите. Они с Николь вместе в церковь ходили, Клэр где-то на год постарше. И да, она мне тоже не обрадуется, – виновато добавляет он. – Клэр просто с катушек съехала, когда узнала, что я изменил ей с Николь.
– Хотите сказать, что с Николь вас познакомила Клэр?
– Да, – еще более виноватым голосом признает он. – Я забирал Клэр из воскресной школы, они там Библию изучали. Вот мы с Николь и разговорились.
– Библию? – Я замираю. Нет, таких совпадений не бывает! – Слова «Откровение 13:18» вам о чем-нибудь говорят? Или, может, имя Адам?
Секунду он рассеянно смотрит куда-то мимо меня.
– Ну, откровения есть в Библии. Собственно… Адам тоже, – Райан улыбается, довольный своей сообразительностью. – Вместе с Евой.
– Верно, – бросаю я, оставляя на столе недопитую кружку со слезами либералов. – Спасибо, что уделили время, мистер Джонсон.
– Не проблема, – он провожает меня до двери и на пороге добавляет: – Предупредите только, когда съемочная группа приедет.
Глава 34
Минут через десять возвращается Ноа. С силой хлопнув дверью, он стаскивает куртку и ботинки и, все еще окутанный морозным воздухом, заходит в кухню. По его мрачному выражению сразу понятно, что телефона он не нашел.
– Мне жаль, – бормочет Ноа. – Телефона не будет.
Тупо утыкаюсь взглядом в остатки остывшего кофе у себя в кружке. Потом поднимаю глаза на Эстер, однако в выражении ее лица нет ни капли торжества или злорадства. Вероятно, она уже забыла, что произошло. Надо придумывать новый план.
– Может, до города доедем, и я оттуда позвоню? Или можно сразу в ближайший участок.
– В такую погоду среди ночи никто за руль не сядет, – безапелляционным тоном заявляет Эстер.
– Просто одолжите мне машину. Я из Вермонта, так что умею ездить по снегу, – предлагаю я.
Эстер издевательски хохочет.
– По такому снегу ты не ездила.
– Как раз по такому… – Я осекаюсь. Не стоит опускаться до ее уровня.
Надеюсь, когда она заснет, получится уговорить Ноа подбросить меня до города. Я видела, перед домом стоит внедорожник – уж он-то должен справиться. Хотя, если подумать, машина была занесена снегом, так что сначала придется ее откопать, и еще не факт, что мы не застрянем по дороге.
– Спать будешь в комнате для гостей, – безапелляционно заявляет Эстер.
Ого! Не ожидала от нее подобного приглашения! Видимо, хорошие манеры сохраняются даже при деменции. Тем не менее я не в восторге от этого плана: по мне, так лучше попытать счастья с внедорожником. Прошел уже час, и чем дальше, тем меньше у меня остается времени. Оцепенело смотрю, как за окном бушует метель.
– Я, пожалуй…
– Она права, тебе лучше остаться, – вставляет Ноа как-то уж чересчур заботливо.
Когда Эстер встает, чтобы убрать со стола, он украдкой делает мне знак, словно говорит по телефону, и кивает наверх. Может, у него есть запасной?
– Хорошо, – отвечаю я, загораясь новой надеждой. – Спасибо. Буду очень вам признательна.
– Пойдем, покажу, где взять постельное белье и полотенце.
Пока мы поднимаемся по лестнице, Эстер провожает нас тяжелым взглядом, который мы благополучно игнорируем. Наверху Ноа нарочито громко хлопает дверцами шкафа и ящиками, доставая простыни.
– Вот, – громко объявляет он. – Мыло найдешь в ванной.
– У тебя есть запасной мобильник? – шепчу я.
– Не совсем.
Ноа заводит меня в крошечную комнатку с желтыми стенами. На кресле-качалке в углу лежит желтое стеганое одеяло с оставшимися кое-где отпечатками детских ножек. Над креслом висит фотография младенца, завернутого в розовый плед.
– У тебя есть сестра? – удивленно спрашиваю я, тут же забыв про телефон. В материалах дела о ней ни слова.
– Была, – проследив за моим взглядом, отвечает Ноа и кладет белье на кровать. – Она умерла.
– Ох, мне жаль, прости, пожалуйста, – смущенно бормочу я.
– Ничего. Она умерла в младенчестве, мне тогда было всего шесть… Я и не помню ничего почти. Ладно, теперь телефон.
Подойдя к тумбочке у кровати, Ноа выдергивает ящик, и лицо его мрачнеет.
– Вот черт! Он же был здесь!
Я машинально заглядываю в пустой ящик – и без того понятно, что там ничего нет.
– Не поняла. Ты здесь мобильник прятал?
Ноа качает головой.
– Нет. На самом деле у нас есть стационарный телефон. Это я маме сказал, что отключил его, потому что она все время в полицию названивала. До сих пор думаю, что надо его отключить, но… – Он тянется через всю кровать к другой тумбочке и выдвигает ящик. – Черт возьми!
– То есть мы остались без связи.
От шока я невольно делаю шаг назад, словно меня ударили.
– Ноа! – кричит с первого этажа Эстер. – Ты знаешь правила: мальчикам нельзя оставаться в комнате наедине с девочками.
Ноа устало закрывает глаза.
– Да, мам! – Обведя взглядом полутемную комнату, он добавляет: – Неужели я его где-то в другом месте спрятал… в шкафу разве что…
– Ноа! – доносится снизу.
– Иду!
Когда Ноа направляется к двери, я резко хватаю его за футболку, и он удивленно оборачивается. Смутившись, разжимаю кулак. Сама не знаю, зачем я это сделала.
– Извини. Я просто… мне страшно.
– Ноа! – вопит Эстер.
Он поджимает губы, выпятив вперед подбородок.
– Прости, – шепчет он. – Постараюсь помочь, когда она заснет.
Заглядываю под кровать – там все в клубках пыли. На всякий случай еще раз проверяю тумбочку. Увы, в ящике лишь старенькая Библия.
За дверью раздаются медленные шаги.
– Все в порядке? – спрашивает Эстер.
– Да, – откликаюсь я. – Все прекрасно, спасибо.
Бросаюсь в ванную и включаю на несколько секунд воду – пусть думает, что я умываюсь перед сном. По раковине растекаются ржавые круги. Дождавшись, когда шаги затихнут, заглядываю под раковину, но там только старые чистящие средства и упаковка туалетной бумаги. Роюсь в темноте, ощупывая покрытые въевшейся грязью стены, – ничего. Вновь заглядываю в шкаф: пара проволочных держателей для одежды, запах средства от моли… Телефона нет.
В унынии опускаюсь на кровать. Скорее всего, Эстер и этот телефон выкинула. Значит, нет смысла попусту терять время. Незаметно выбраться из дома труда не составит. Насильно удерживать меня они не станут, да и Эстер обрадуется, если я уберусь отсюда. Ноа, конечно, рад бы помочь, однако не в состоянии сладить со своей мамашей. Оставлю ему записку под дверью: глядишь, найдет телефон и сам позвонит в полицию.
