"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 442
– Мы не можем повторять все, что и так известно, – предупредила она, тряхнув копной длинных рыжих волос.
Хищный нос, похожий на клюв, и близко посаженные глаза придают Тоби вечно удивленный вид. Мы с ней почему-то с первого дня не поладили, и теперь всякий раз, как она вызывает меня в свой кабинет, я с ужасом готовлюсь к увольнению.
– Накопаешь что-нибудь новенькое, тогда еще подумаем, пускать ли это в эфир.
С таким напутствием я и приступила к работе, однако проблема в том, что убийца, о котором идет речь, пока даже не согласился дать интервью.
– На твоем месте я бы тоже всю ночь не ложился, – продолжает Уайли, дожевывая пончик. – Жених-то у тебя, как я понял, горячая штучка?
– Угу, – вновь бормочу я, принимаясь за стопку писем у себя на столе. – Кажется, слово «жених» говорит само за себя, но можешь проверить, я не против.
– Не, – задумчиво отвечает Уайли. – Моя невеста не одобрит.
Да уж, Джози за такое голову оторвет.
В почте, как всегда, всякая ерунда: письмо от страховой компании с очередным невероятным предложением, реклама свадебных платьев, предвыборные листовки… Стоп, а это что? Подписанный от руки конверт с печатью тюрьмы Грин Каунти. Слегка волнуясь, вскрываю его и достаю коротенькое письмо.
Здравствуйте, Алекс!
Спасибо, что написали.
С удовольствием помогу вам собрать материал для программы. Вы говорите, что я таким образом окажу вам услугу, однако на самом деле все наоборот: вы журналист, так что это вы окажете услугу мне. И уж поверьте, я готов просить помощи у кого угодно. Думаю, стоит сразу сказать: Я НЕ УБИЙЦА 666!!!
Я не убивал тех девушек. Да, я наделал в жизни немало глупостей, но никому не причинил вреда, и уж, конечно, никогда бы никого не убил. Знаю, здесь все говорят, что невиновны. Только в моем случае это действительно так.
Надеюсь, с помощью вашей передачи я смогу это доказать. Мне тут в тюрьме помогает один парень, говорит, он разбирается в законах, но не знаю, что из этого выйдет. Я уже обращался в организацию, которая защищает невинно осужденных, однако они отказались заниматься моим делом.
Как бы то ни было, можете задавать мне любые вопросы. Спрашивайте все, что захотите. Хотелось бы верить, что вам удастся донести до людей правду.
Искренне ваш, Эрик Майерс
P. S. Советую воспользоваться системой тюремной почты, плата мизерная.
Глава 3
Мэлоди нетерпеливо ерзает на сиденье: вот уже какое-то время она повторяет, как сильно ей надо в туалет. Мы еле тащимся, и машину то и дело чуть не заносит на заснеженной дороге. Почти восемь. На дорогу ушел весь день, а я до сих пор понятия не имею, куда мы едем. Они даже отказываются говорить, сколько еще осталось. Из того, что мне удалось понять, мы направляемся либо к Катскильским, либо к Адирондакским горам.
– Бензин заканчивается, – объявляет Лэйни, хрустя костяшками пальцев. – Скажите, как увидите заправку.
– Через пару миль будет, – сверившись с картой, заверяю ее я. Мэлоди мы навигацию больше не доверяем.
– Отлично, – вставляет Мэлоди. – А то мне уже очень надо в…
– Туалет, – заканчивает за нее Лэйни. – Мы знаем. Ты всего-то пару сотен раз об этом сказала.
Уличные фонари отбрасывают на снег приглушенные коричневатые отсветы, из-за чего открывающийся нам пейзаж кажется каким-то инопланетным – словно мы на Марсе. Вдалеке чернеет озеро, и, когда мы проезжаем мимо, я замечаю, как что-то движется по его поверхности.
– Вы видели?!
Мэлоди трет варежкой замерзшее стекло.
– Ты о чем? Мне вообще ничего не видно.
– Как будто кто-то шел по озеру.
Я продолжаю всматриваться, но мы удаляемся, и фигура становится все более размытой.
– Тень, наверное, – оглянувшись, бросает Лэйни.
– Да, похоже…
– Или медведь, – предполагает Мэлоди.
– Вполне. Они и правда здесь водятся, – стараюсь я мысленно нарисовать увиденное. – Только вот медведь побольше будет…
Закончить мысль мне не дает резкий сигнал приемника с последующим сообщением: «Внимание! Объявляется штормовое предупреждение! В округе Делавэр ожидается снежная буря с осадками до двенадцати дюймов [282]. Просим всех воздержаться от поездок».
– Боже милостивый, – бормочет под нос Лэйни.
– Девочки, – чуть не плачет Мэлоди, – если мы сейчас же не остановимся, я точно описаюсь.
– Заправка! – Я показываю вперед. – Вон там!
На этот раз Лэйни тормозит очень аккуратно, чтобы машину вновь не занесло, и, остановившись у колонки, с облегчением выдыхает. Мэлоди пулей несется к магазину, а я протягиваю Лэйни свою кредитку.
– Ты и так нас везешь, давай я заплачу.
Выбравшись из машины, Лэйни со стоном потягивается, разминая затекшую спину.
– Могу потом тебе перевести, – предлагает она, вставляя заправочный пистолет в бак.
Снег так и сыплет, оседая на ее собранных в хвостик волосах.
– Не надо, в следующий раз заплатишь.
Мы обе знаем, что и в следующий раз платить буду я. Точнее, Джей. Мэлоди актриса – читай, денег у нее нет, – и живет в основном на подачки родителей. Лэйни от своей женской национальной баскетбольной ассоциации тоже получает крайне мало, особенно по сравнению с игроками мужской лиги. Сама я пока всего лишь стажер медиакомпании «Краймлайн», выпускающей программы криминальной хроники, то есть тоже практически ничего не зарабатываю. Зато у Джея денег более чем достаточно.
– Пойду возьму чего-нибудь.
Я не без труда открываю дверцу машины, борясь с мощными порывами ледяного ветра. Вокруг фонарей, подобно мотылькам, кружатся снежинки. Съежившись от холода и подняв воротник куртки, бегу в магазин.
Побродив между полупустыми полками, беру чипсы (черт с ней, с примеркой!) и иду в отдел с напитками. Чтобы не мерзнуть возле холодильников, побыстрее хватаю упаковку пива и большую бутылку газировки. Рядом со мной довольно приятный светловолосый парень выбирает пиво. На нем рваные джинсы, причем, судя по всему, они порвались естественным образом, клетчатая фланелевая рубашка и плотная куртка нараспашку – из тех, что обычно носят рабочие. Его лицо почему-то кажется мне смутно знакомым, хотя я никого в этих краях не знаю.
– Привет, – вежливо кивает он, перехватив мой взгляд.
– Привет.
Я быстро отвожу глаза. Он косится на кольцо у меня на пальце – его сложно не заметить – и продолжает выбирать пиво. Из туалета размашистыми шагами выходит Мэлоди, вытирая руки о джинсы. Заметив симпатичного парня, она слегка приподнимает бровь и молча идет к машине. После того как ее очередная пассия, студент-медик Мейсон, бросил ее, Мэлоди заявила, что все мужики – козлы, и решила не заводить пока новых отношений. Оставаясь тем не менее гетеросексуалкой, Мэлоди считает это своим жутким недостатком, и, как бы ни была сильна моя любовь к Джею, я ее понимаю – особенно после истории с Крисом.
Бросив взгляд в окно и увидев, что Лэйни уже заправилась, я оплачиваю покупки и, оставив продавцу щедрые чаевые, выхожу на улицу. Дверь со звоном закрывается, и в этот момент у меня гудит телефон. Надеясь увидеть сообщение от Джея, смотрю на экран, однако там информация от «Эмбер Алерт» – системы экстренного оповещения о похищенных детях. Тут же вспоминается мама.
ВНИМАНИЕ! ЭМБЕР АЛЕРТ!
В ЦЕНТРЕ НЬЮ-ЙОРКА ПОХИЩЕН РЕБЕНОК.
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ ДВИЖЕТСЯ НА СЕРЕБРЯНОМ «ЛИНКОЛЬНЕ».
Оглянувшись вокруг, я понимаю, что невольно ищу глазами серебряный «Линкольн». Конечно же, ничего подобного тут нет.
Мама как-то сказала, что, если бы в ее детстве существовала система «Эмбер Алерт», ее сестру Лиссу, возможно, удалось бы найти. Мне о ней почти ничего не известно – Лисса пропала еще до моего рождения, и мама не любит о ней говорить, однако всякий раз плачет в день ее рождения. Не надо быть Зигмундом Фрейдом, чтобы понять: именно в этом, возможно, и кроется истинная причина моего маниакального увлечения тру-краймом. Вполне вероятно, что Лиссу похитил кто-то типа Эрика Майерса, и этот человек до сих пор на свободе. Преступника не нашли, и правду мы никогда не узнаем – с этим-то маме смириться сложнее всего.
