"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 354

Он еще раз проверил пульт от дрона. Радиус действия составлял целых два километра. Столько даже не понадобится. Он поднимется на машине к смотровой площадке для туристов, откуда открывался превосходный вид на гавань. А дальше останется только ждать.

Если повезет, «Марен» выйдет в море до обеда, и тогда он успеет вернуться в Копенгаген до наступления темноты. Ведь сегодня вечером... сегодня вечером ему предстояло петь.

Глава 6

Ассад

Ассад предпочитал приходить пораньше.— Припёрся, пока чёрт сапоги не надел, — обычно ворчал Карл, появляясь на пару часов позже. Ассад никогда толком не понимал, почему при этом нужно поминать чёрта, но доля правды в этих словах была: сам он действительно сбрасывал обувь сразу же по приходе. Затем он ставил на плитку кофе с доброй порцией кардамона, закидывал ноги на диван и принимался изучать папки с нераскрытыми убийствами. Затем он ставил на плитку кофе с двойной порцией кардамона, закидывал ноги на диван и принимался штудировать папки с нераскрытыми убийствами. В удачные дни ему удавалось найти свидетеля, которому задали не те вопросы, или старый материал, который можно было пересмотреть с использованием современных методов криминалистики.

Но сегодня утром он пришел не первым. В кабинете Розы горел свет, хотя часы едва показывали начало восьмого. Заглянув к ней, Ассад к своему изумлению обнаружил, что весь архив выстроен на полках с той миллиметровой точностью, от которой затрепетало бы сердце любого офицера КГБ. Сама Роза сидела за столом; ее глаза были так густо подведены черным кайалом, что она походила на восставшую из мертвых королеву панка. Волосы тоже были вымыты и аккуратно уложены — разительная перемена по сравнению со вчерашним днем, — однако из-за ее мертвенно-бледного вида Ассад никак не мог понять, появился ли на ее щеках хоть какой-то румянец.

— Доброе утро, Ассад. Слушай сюда. Тот чай, который ты заварил вчера... Ты можешь называть это чаем масала сколько угодно, но, по-моему, это была самая настоящая клизма.

Ассад растерялся.

— Клизма? Роза, это разве приличное датское слово?

— Вполне. Но не делай такой виноватый вид. Похоже, я подхватила какой-то кишечный грипп, так что держись от меня подальше. Эта зараза передается со страшной силой.

— Грипп в животе?

— Роскилльская болезнь, Ассад [227]. «Багдадский живот». Рвота, проще говоря.

— Тогда тебе нужен мятный чай с двойным сахаром, Роза, я...

— Ради бога, Ассад, только не твой чай! Я бы осталась дома под одеялом, если бы Терье вчера не прислал эсэмэску. Написал, что зайдет сегодня утром представить нам так называемую «свежую кровь» для отдела «Q». На этот раз свежую кровь зовут Генри. «Новый коллега», который к тому же якобы «очень опытный». — Роза яростно изобразила пальцами кавычки в воздухе.

Ассад задумался.

— Но это же неплохая новость, Роза. Еще один человек в команду? Значит, они не собираются ставить на отделе «Q» крест.

— Выпихнуть нас на мороз, Ассад! И не стой тут, не порть мне мое плохое настроение. Я знаю всех и каждого в датской полиции, но ни разу в жизни не слышала о следователе по убойным делам по имени Генри. — Роза схватила картонную папку и принялась обмахиваться ею, как веером. — И вообще, кого в наши дни зовут Генри? Точно никого моложе шестидесяти пяти! Спорим, Терье откопал какого-нибудь дряхлого дорожного патрульного где-нибудь в Хундиге, чтобы тот путался у нас под ногами, пока мы сами не сдадимся и не закроем лавочку! — Сквозь слой пудры на щеках Розы проступили багровые пятна, но Ассад сильно сомневался, что это признак выздоровления. Она указала на полки с нераскрытыми делами: — Как мы вообще раскроем эти дела, если нас превращают в центр занятости для глубоких пенсионеров датской полиции?

Ассад взглянул на часы. Он вряд ли успел бы поднять Розе настроение до прихода Терье, да и вообще не разделял ее пессимизма. В глубине души он верил, что Терье Плоуг желает отделу «Q» только добра.

Конечно, глупо было вот так слепо доверять руководству. Карл всегда питал здоровый скептицизм к людям со звездами на погонах, а то, как предшественник Терье, Маркус Якобсен, отвернулся от Карла в самый трудный для того момент, потрясло их всех. Однако отдел «Q» не был детищем Терье, и тот вполне мог бы прикрыть его после скандального ухода Карла. Но он этого не сделал. И не планировал делать в будущем, в чем лично заверил Ассада, когда тот поделился с ним своими опасениями.

— Оставайся, Ассад. Мы не можем обойтись ни без тебя, ни без отдела «Q», — сказал он тогда. Терье относился к породе людей, которые всегда держат слово. Прямолинейный человек, порой даже до скуки. Он был полицейским до мозга костей и славился ледяным спокойствием на местах преступлений. Именно Терье больше десяти лет формально руководил расследованием «дела о строительном пистолете», и когда все подозрения в убийстве и контрабанде наркотиков пали на Карла, Терье не побежал вслед за толпой, а сохранил холодную голову. Более того, он в буквальном смысле принял пулю за Карла, и за это Ассад всегда будет питать к нему глубочайшее уважение.

Кроме того, в последние годы Терье стал как-то мягче. Было ли дело в возрасте или в том, что он едва не погиб от ранения в спину, Ассад не знал, но если бы кто-то «наверху» действительно задумал ликвидировать отдел «Q», Терье наверняка сказал бы об этом прямо, а не присылал бы им одного кандидата за другим.

— Тебе нужно поесть, Роза, от голода настроение всегда портится, — заметил Ассад. — С верблюдами то же самое. Когда у верблюда пустой желудок, его мозги тоже пустеют. И тогда верблюд начинает жрать всё подряд вокруг себя, отчего его желудок сходит с ума. В такие моменты лучше держаться от него подальше, если не хочешь лишиться чувств или волос. Тебе наверняка не хватает железа, так что я приготовлю нам тушеную баранину. С фасолью, курагой и миндалем, это даст организму нужную клетчатку...

— Перестань говорить о еде, а особенно о верблюдах! Меня сейчас вырвет! — Роза зажали рот ладонью и округлила глаза.

Двойной стук в дверь заставил ее вскинуть голову. Ассад обернулся. В коридоре стоял Терье Плоуг с легким недоумением на лице.

— Кому тут плохо? — спросил он.

Роза поднялась.

— У нас тут в Управлении ходит какая-то зараза, Терье. Вирус, бактерия, холера или, может, сальмонелла. И уверяю тебя, не в самой легкой форме. Нам нужно провести дезинфикацию и все проветрить. На мой взгляд, стоит подождать пару недель, прежде чем заселять сюда пенсионеров со слабым здоровьем.

— Пенсионеров? Это ты про меня? — Терье указал на себя электронной сигаретой, которая несколько лет назад пришла на смену его любимой трубке.

— Про нового человека в отделе «Q». Которого зовут Генри и который древний, как мир, — пришел на помощь Ассад.

— Опытный, Ассад. В 2023 году принято говорить так, — вставила Роза.

На лице Терье появилась довольная ухмылка.

— Роза, Ассад, познакомьтесь с вашим новым коллегой.

Он отступил в сторону. Из-за его спины вышла женщина, и на три мучительные секунды и Ассад, и Роза начисто лишились дара речи. Было ли ошеломление Розы вызвано внешностью гостьи или тем, что перед ними предстал вовсе не седой гаишник, Ассад понять не мог. Собственные мысли у него в голове тоже путались.

Вошедшая в кабинет женщина была в солнцезащитных очках — деталь довольно странная, учитывая, что в подвале круглый год царил полумрак. На ней были черная футболка без рукавов и черные широкие брюки. На левом плече висела потертая брезентовая сумка армейского зеленого цвета с надписью Gendarmerie Nationale [228], а через правую руку — к слову, на редкость мускулистую, как приметил Ассад, — был перекинут чехол для одежды, в котором, по его догадке, находился блейзер. С другой стороны, он не удивился бы, окажись там шелковое платье, ведь каблуки ее ботинок были высокими, а походка и покачивание головой — безошибочно женственными. Но все же... откуда такие бицепсы?