"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 353

В статье описывалось, как вечером в воскресенье, 10 ноября 2019 года, сотрудница патронажной службы открыла своим ключом дверь виллы на Эмрупгордсвей на северо-западе Копенгагена и обнаружила в подвале пожилую женщину, страдавшую деменцией. Она была привязана к кровати. Женщина, Йетте Хорстен, едва дышала, что неудивительно: в углу комнаты стоял угольный гриль с еще теплыми углями. К счастью для несчастной, пламя погасло до того, как угарный газ успел ее убить.

Сама пострадавшая мало чем могла помочь следствию — она не могла связать и двух слов. Однако четыре дня спустя, в четверг, 14 ноября 2019 года, у озера Фуресё [221] в Северной Зеландии было обнаружено тело ее мужа. Оле Хорстен, незадолго до этого уволенный с поста председателя правления частной больницы «Харис», покончил с собой, повесившись на портовом кране для яхт. Вывод напрашивался сам собой: увольнение с престижной должности подтолкнуло 76-летнего мужчину к самоубийству, а поскольку больная деменцией жена не выжила бы без него, он решил забрать ее с собой.

— Так называемое расширенное самоубийство [222], — буркнул Карл.

— Таблоиды называли это убийством из милосердия. К такому выводу пришли все: и родственники, и его бывшие коллеги, и полиция. Все решили, что это дело рук мужа. — Голос Грю задрожал. — Но если послушать эту запись...

Карл убрал очки.

— Да, тогда концы с концами не сходились, — произнес он. — В тот день супруги были в доме не одни. Там находился кто-то третий.

Вторник, 10 октября 2023 года

Глава 5

Якоб

Спал он из рук вон плохо. Может, виной тому было нервное напряжение, а может — волнение перед тем, что ему предстояло провернуть сегодня, он и сам не знал. Известно ему было лишь одно: он начал с дурацкой ошибки.

Он переночевал в скромном домике в кемпинге в Торнбю, рассчитывая, что в октябре в подобных местах останавливаются разве что польские строители да моряки. Однако кемпинг чуть поодаль от Хиртсхальса [223] оказался забит немецкими семьями с детьми, приехавшими на осенние каникулы, и одинокий мужчина на их фоне сильно выделялся. Наверняка кто-то обратил на него внимание, когда он заселялся со своими двумя пластиковыми пакетами. Во всяком случае, мальчик лет шести-семи из соседнего домика совершенно бесцеремонно глазел на него, когда он заносил внутрь коробку с новеньким квадрокоптером.

Кемпинг он покинул еще до рассвета. К счастью, вчера при заселении ему хватило ума назваться вымышленной фамилией. На этот раз он выбрал вариант «Вейсе» — в честь композитора эпохи датского Золотого века [224]. И вот сейчас он припарковался в порту Хиртсхальса, укрывшись за зеленой ассенизаторской машиной. В термосе был горячий молочный напиток с медом, радио настроено на вторую программу — разумеется, классику, — и он удовлетворенно хмыкнул. Было что-то почти сакральное в том, чтобы сидеть здесь под звуки передачи «Классическое утро» и смотреть на воду, пока утренний свет постепенно отделял небо от океана.

Он допил теплое молоко до последней капли, чувствуя, как сладкая жидкость обволакивает горло плотным слоем. Он был готов настолько, насколько это вообще возможно. Полный сил и энергии. В груди и горле ощущалась приятная крепость, голос был под полным контролем.

В пакете из супермаркета «Rema 1000» [225] на пассажирском сиденье лежал прямоугольный брусок, постороннему человеку показавшийся бы обычным желтоватым пластилином. Детонатор был готов; его он держал отдельно, в ланчбоксе с изображением черного дрозда на крышке. Вчера во время подготовки он порезался, когда разбивал крошечную лампочку накаливания, но в остальном проделанной работой остался доволен. Разобрать дрон не составило труда — устройство китайских радиоуправляемых игрушек всегда одинаково дешевое и простое, спаять такое под силу даже ребенку. Большую часть деталей коптера он позже сломает и выбросит по дороге в разные урны, ведь ему требовался только пульт и пара проводков. Эти проводки он уже подсоединил к нити накала лампочки. Огнепроводный шнур был соединен с детонатором, который он вдавил прямо в пластид [226]. Стоило нажать кнопку на пульте управления — нить лампочки раскалится и подожжет фитиль.

Он выпрямился в кресле. На часах было 7:52. Солнце уже встало, и из тумана за дальним волнорезом показался синий силуэт. Якоб взял бинокль и сразу узнал судно. Почти тридцатиметровый траулер в сине-белую полоску с плоской кормой и высокой ходовой рубкой, напоминавшей командно-диспетчерский пункт, больше походил на маленький пузатый паром. Судно называлось «Марен II» — имя, уместное скорее для открыточных рыбацких шхун из путеводителей, нежели для этого высокотехнологичного чуда стоимостью в тридцать миллионов крон, которое плавно приближалось к причалу.

Местная газета в прошлом году разразилась длинной елейной статьей, расписывая уникальную гидравлику траулера, встроенный перерабатывающий цех под палубой и новейшее радиолокационное оборудование ходовой рубки. Под фотографией судна и его владельца красовалась подпись: «Гордость Хиртсхальса». Якоб наткнулся на эту заметку случайно и после этого не спал трое суток. В горле жгло сильнее, чем при самой жуткой изжоге, злость поднималась и опускалась по пищеводу, точно чистая кислота, руки тряслись, и он понял, что должен действовать, иначе тьма сожрет его изнутри.

Он-то думал, что с Вангом покончено. Что четыре года назад тот лишился всего. Но нет, Мадс-Петер Ванг, этот слизняк, преуспевал во всем. Жизнь осыпала его благами со всех сторон.

На краю причала ждала женщина в берете и синем шерстяном пальто. Она была красива — во всяком случае, могла бы ею быть со своими густыми светлыми волосами и аппетитной фигурой. Но за те годы, что Якоб наблюдал за ней и ее мужем, в ее облике появилось что-то изможденное, что нельзя было списать лишь на отсутствие макияжа или застиранные джинсы. При виде судна она принялась взволнованно мерить шагами пристань и выглядела усталой, когда подняла руку в знак приветствия. Наверное, она просто плохо спала, когда муж уходил в море. Ее звали Ане. Жена Мадса-Петера, мать двух его симпатичных дочерей-подростков.

Экипаж траулера привычными движениями накинул швартовы на портовые кнехты, и вскоре из рубки вышел Ванг с сумкой «North Face» на плече. Нельзя сказать, что он сохранил прежний вид. Под широкой грудью наметился живот, а густая борода скрывала черты лица, которые Якоб помнил с детства. И все же его скупые, размеренные движения были легко узнаваемы: Ванг сошел по трапу на берег и мимоходом поцеловал жену в лоб.

Похоже, они о чем-то спорили. Ванг показал на машину, а затем на город, раскинувшийся на холме над гаванью. Жена пожала плечами, и через минуту супруги сели в красный «Hyundai», на котором приехала Ане.

Якоб натянул шапку и сполз пониже в кресле, когда машина проехала мимо и скрылась из виду. Скоро, как только команда сойдет на берег, он проникнет на судно. Трап всегда опущен, пока судно стоит в порту, а двери распахнуты настежь. Здесь, на севере, в Хиртсхальсе, все такие наивные, слишком доверяют друг другу — под замком у них наверняка хранится разве что ампула морфия в аптечке первой помощи.

С палубы он спустиется в машинное отделение в самом низу судна. Он до мельчайших подробностей знал его планировку — рекламные буклеты судоверфи изобиловали деталями. Под двигателем имелась небольшая ниша. Ее трудно заметить, высотой она была от силы сантиметров десять, но этого вполне достаточно. Он запихнет туда взрывчатку, установит детонатор так, чтобы нить накала лампочки едва касалась фитиля, и исчезнет до того, как на борт поднимутся сменщики с провизией на следующую неделю.