Бесплодная истинная для распутного дракона (СИ), стр. 43

Он поднял на меня взгляд.

- Я люблю тебя. Не потому, что ты спасла меня, и не потому, что носишь моего ребенка. Я любил тебя еще тогда, на корабле, когда ты стояла после шторма и смотрела так, будто могла бросить вызов самому морю.

- Я тоже люблю тебя, - прошептала я.

Эрик закрыл глаза, словно эти слова исцелили больше, чем все настои.

- Я сделаю все правильно, - сказал он.

- Сначала спасем твоего отца.

- Да.

- А потом разбудим мой народ, если Сар не преувеличивает и ничего не напридумывал.

Эрик резко посмотрел на меня.

- Что?

Я моргнула.

- Я разве не сказала?

- Нет.

- Тогда позже.

Он рассмеялся усталым, но живым смехом.

- С тобой невозможно скучать.

- Это семейное.

Возвращение в Ольцег было совсем другим.

Теперь на корабле стало больше людей. С нами отправились Эрик, Кайрен, королевский целитель и доверенные гвардейцы. Королева Илана осталась в Эйре вместе с Лирией и Селеной, чтобы удержать двор, но настояла на том, чтобы ее люди сопровождали нас.

Кайрен тоже потребовал ехать.

- Я не оставлю Эрика снова, - заявил он.

Эрик посмотрел на него строго.

- Ты ребенок.

Кайрен не смутился.

- А ты был в башне. Мнение человека, которого пришлось спасать, временно не считается.

После этого я окончательно полюбила мальчика.

Агата большую часть пути проводила на палубе.

Элиас постоянно находил повод оказаться рядом. Сначала он приносил ей чай, потом плед, а затем начал показывать созвездия.

- Это северная птица, - говорил он, указывая на небо. - Моряки считают, что она ведет домой.

Агата смотрела вверх.

- А если дома больше нет?

- Тогда она ведет туда, где он может появиться.

Она повернулась к нему.

- Вы всегда так говорите?

- Как?

- Будто из обычных слов можно построить надежду.

Элиас замолчал.

- Нет. Кажется, только рядом с вами.

Агата опустила глаза.

Ветер трепал ее волосы.

Элиас осторожно потянулся к выбившейся пряди, но остановился, так и не дотронувшись.

- Можно?

Она долго смотрела на него, а потом кивнула.

Он убрал прядь ей за ухо так бережно, будто касался чего-то драгоценного.

Роэн видел это с другого конца палубы.

Его лицо стало холодным.

Мила подошла к нему с чашкой горячего отвара.

- Вы сейчас сломаете перила.

Роэн посмотрел на свои руки и понял, что действительно слишком сильно сжимает дерево.

- Нет.

- Уже почти.

Он отпустил перила.

Мила протянула ему чашку.

- Пейте.

- Я не болен.

- Мужчины всегда так говорят перед тем, как упасть.

Роэн все же взял чашку.

- Вы командуете мной чаще, чем моя мать.

- Значит, ваша мать была разумной женщиной.

Роэн неожиданно улыбнулся.

Совсем немного, но по-настоящему.

Мила замерла.

Я как раз вышла на палубу и увидела это.

Это был не поцелуй.

Пока еще нет.

Но что-то между ними уже появилось.

Роэн, суровый, каменный Роэн, смотрел на Милу так, будто впервые заметил, что рядом с ней можно не держать меч.

Мила покраснела.

Глава 66

Ольцег встретил нас светом.

Поместье на утесе сияло так ярко, что даже Кайрен ахнул.

- Это ваш дом?

- Да.

- Он светится.

- Иногда.

- Эрик, почему наш дворец так не умеет?

Эрик посмотрел на меня.

- Потому что наш дворец меньше драматизирует.

Сар фыркнул:

- Ваш дворец держал тебя в башне. Я бы не хвалил его характер.

В порту собрались жители.

Когда я сошла на причал, люди сначала заулыбались. Потом увидели Эрика. Потом Кайрена. Потом Элиаса рядом со мной.

Шепот пошел волной.

- Принц Эйры…

- Лорд Элиан…

- Брат принцессы…

Вейла и Ниоль вырвались из рук Лины и бросились к Агате.

- Мама!

Агата упала на колени прямо на причале, обнимая обеих девочек. Она плакала и смеялась одновременно.

Элиас смотрел на них так, будто в этот момент понял еще что-то важное.

Что Агата - не просто женщина, которая ему нравится.

Она мать.

- А вы кто?

Элиас присел перед ней.

- Элиас. Друг вашей мамы.

Ниоль прищурилась.

- Красивый.

Агата вспыхнула.

Элиас рассмеялся.

- Спасибо. Вы тоже.

Вейла посмотрела на мать, потом на него, потом заявила:

- Если обидите маму, я скажу дому.

Элиас стал совершенно серьезным.

- Справедливо.

Сар рядом добавил:

- И мне. Я кусаюсь.

Кайрен тем временем с восторгом рассматривал поместье.

- А здесь есть тайные ходы?

- Да, - сказала я.

- Подземелья?

- Да.

- Призраки?

- Возможно.

- Эрик, я остаюсь.

- Нет.

- Да.

- Нет.

- Лиараэль, скажите ему.

Я посмотрела на мальчика.

- Сначала спасем твоего отца. Потом обсудим призраков.

- Договорились.

Эрик закрыл глаза.

- Вы слишком быстро стали союзниками.

Во дворце Ольцега королевского целителя сразу провели в зал источника под утесом. Там, где вода светилась мягким серебром и могла исцелять болезни, но не все проклятия.

Король Альрик остался в Эйре, слишком слабый для путешествия. Мы привезли часть его крови, впитанную в целительный кристалл, и фрагмент золотой сети проклятия, который Талия сняла с его кожи.

Нужно было найти якорь.

Дом помог.

Мы собрались в подземной комнате под корнями: я, Элиас, Эрик, Талия, Сар, Роэн и королевский целитель. На каменном столе лежал кристалл с кровью короля.

Я положила ладонь рядом.

Элиас - свою.

Дом загудел.

Серебряные линии побежали по полу, сплетаясь вокруг кристалла. Вода из источника поднялась тонкой струей и зависла в воздухе.

В ней появилось изображение.

Дворец Эйры.

Старый зал под троном.

Черный алтарь.

На нем - золотой гвоздь, вбитый в корень древнего дерева.

- Якорь, - сказала Талия.

Эрик нахмурился.

- Это под тронным залом. Старое основание дворца. Туда имеют доступ только король и хранитель печати.

- Морвейн получил доступ через печать, - сказал Элиас.

- Значит, надо передать инструкции Лирии, - сказала я. - Она сможет найти вход?

Эрик задумался.

- Да. Если я дам ей королевский пароль.

- Дадим. И воду источника.

Сар покачал хвостом.

- Одной воды мало. Нужна лунная печать, чтобы проклятие не переползло на того, кто вытащит гвоздь.

- Я могу сделать печать, - сказал Элиас.

Я посмотрела на брата.

- Ты уверен?

Он медленно кивнул.

- С каждым часом я чувствую силу лучше. Не так, как ты. Но достаточно.

Мы работали всю ночь.

Я создала серебряный круг на ткани Лунного Двора. Элиас вплел в него знак защиты. Талия наполнила флакон водой источника. Эрик написал письмо Лирии собственной кровью, чтобы королевская печать признала приказ.

Когда все было готово, Сар вызвал своего двойника - маленькую серебристую тень, способную пересечь море быстрее корабля.

- Доставишь королеве и Лирии, - приказал он.

Тень пискнула.

- И не отвлекайся на чаек.

Тень обиделась и исчезла.

Оставалось ждать.

Глава 67

Ожидание оказалось тяжелее боя.

Мы пытались жить.

Кайрен носился по поместью с Вейлой и Ниоль. Дом, к моему ужасу, обожал его почти так же, как детей Агаты. Он показывал ему тайные лестницы, открывал маленькие комнатки, подсовывал книги о мореходстве и один раз создал в коридоре иллюзию дракона, от которой Мила едва не уронила поднос.

- Дом! - возмутилась она. - Не пугай детей!

Дракон исчез, виновато распавшись серебряной пылью.

Кайрен был в восторге.