Великий диктатор. Книга пятая (СИ), стр. 16

— Поразительно! С такой точки зрения я даже не рассматривал ваш прибор. Да я его никак не рассматривал. Я с ним только в аэроплане столкнулся. Нет-нет, не надо ничего прекращать выпускать. И я согласен обсудить с вами издание моих книг, — кивнул мне английский писатель.

— А чего мы стоим? — прервал нашу беседу появившийся в салоне столовой подозрительно свежий Гарольд Вильямс. — Или у нас поменялись планы? Судя по этой странной водокачке, мы в Лиматте.

Заявил журналист, подойдя к окну и ткнув куда-то влево пальцем.

— Я однажды там прятался от дождя вместе с Лео Андреевым, когда он меня потащил в гости к одной знакомой. Но этой дамы дома не оказалось, мы опоздали на поезд, а затем пошёл сильнейший дождь, и единственное место, где мы смогли укрыться, была эта водокачка, — неожиданно вывалил англичанин на меня с Конан Дойлом ворох своих воспоминаний.

— Так и есть, господин Вильямс. Это Лиматта, — согласился я с ним. — Мы слишком быстро ехали. Теперь стоим, выжидаем. Встреча на Финляндском вокзале запланирована на полдень. Так что ещё несколько часов здесь простоим. Если у вас есть желание навестить памятную водокачку — то время у вас ещё есть, — не удержался я от шпильки.

……

25 июля 1916 года. База «Констебель-Хук», город Байонн, штат Нью-Джерси, США.

— Готов говорить?

— Да, сэр.

— Тогда начни с самого начала. Говори чётко и ясно, — Вейкко Сиппола придвинул по столу микрофон к прикованному к стулу черноволосому мужчине.

— А это что? — с подозрением и испугом покосился последний на непонятный прибор.

— Микрофон. Твой рассказ мы будем не только стенографировать, но и записывать на специальный прибор. Что-то типа фонографа Эдисона. И помни, что твоя честность спасёт не только твою жизнь, но и жизнь твоей семьи.

— Я помню, — обреченно кивнул мужчина.

Этого человека охрана на воротах базы «Чёрный Том» (Black Tom) задержала утром. Хоть у него и был пропуск, и он присутствовал в списках служащих этой базы, но при личном досмотре у него были обнаружены странные цилиндры. Сразу после их обнаружения этот служащий попытался сбежать, но был задержан, связан и доставлен к Вейкко Сипполе, который временно исполнял обязанности начальника охраны новой базы.

Попал он на эту должность случайно. В начале лета компания ХухтаХухта заключила контракт с русским военным ведомством на транспортировку из Нью-Йорка в Александровск-на-Мурмане оружия и боеприпасов, закупленных в США. Но власти штата Нью-Джерси категорически отказали в разрешении на складирование и накопление подобного груза вне пределов военных баз. После недельного препирательства и почти десяти тысяч долларов, потраченных на подарки чиновникам, удалось договориться о годичной аренде военного склада «Чёрный Том». Естественно, что руководство компании решило обеспечить дополнительную безопасность и отправило свою охрану, которую временно и возглавил Вейкко Сиппола.

И он же опознал в обнаруженных цилиндрах секретную германскую разработку — «зажигательные сигары», созданные немецким химиком Вальтером Шееле в 1914 году. Несколько таких зажигалок удалось обнаружить на угольном складе в Гельсингфорсе и вовремя их обезвредить. Ну и заодно, глава службы безопасности компании Артур Усениус распорядился ознакомить всех сотрудников и агентов с этим оружием.

Насколько Сиппола помнил, эти зажигательные бомбы имели специальное химическое устройство, которое могло приводить их в действие через сутки после активации. В Суоми, во время доклада, специалист службы безопасности привёл примеры нескольких пожаров на судах в открытом море, которые могли спровоцировать эти устройства. И они же могли быть причиной исчезновения десятков судов, перевозивших через океан грузы военного назначения.

Экспресс-допрос не дал нужного результата, и пришлось прибегать к грязным действиям. К похищению семьи подозреваемого и шантажу. Впрочем, начальство, когда узнало какая угроза нависла над базами, одобрило действия Сипполы и поручила вести ему расследование.

Вейкко щелкнул тумблером записи и обратился к допрашиваемому.

— Назови своё полное имя и фамилию. А так же год рождения и род деятельности.

— Я… Меня зовут Майкл Кристофф. Мне двадцать три года. Я родился в Вене, но три года назад вместе с женой уехал в США. В 1914 году мне помогли поступить на службу в хозяйственный департамент армии США.

— Кто помог?

— Эээ… Курт Янке. Он, насколько я знаю — инспектор военно-морского флота в Сан-Франциско. И почти постоянно живёт на западном побережье.

— Откуда тогда он узнал про тебя?

— От Джеймса Ларкина.

— Кто это такой?

— Ирландец. Глава профсоюзов плотников Нью-Йорка. Мы вместе с ним работали на стройке.

— Хорошо. К ирландцу мы вернёмся позже. Зачем этот Курт Янке помог устроиться тебе в армию США?

— Мне тогда очень нужны были деньги. Подходил срок оплаты за жильё, да и Марта была беременна вторым ребёнком, — заюлил бывший австриец.

— Майкл, мы же договаривались. Правду и только правду. И тогда мы тебя с женой и детьми отправим в Бразилию и поможем там устроится. Или ты хочешь по-плохому? — прищурив один глаз, как будто прицелившись, поинтересовался Вейкко Сиппола.

— Да-да. Конечно. Я помню. Мистер Янке, устраивая меня в департамент, хотел получать копии документов по поставкам боеприпасов и вооружения в Англию и Францию. А после начала войны он захотел, чтобы я собирал сведения о перевалочных складах.

— И он же тебе приказал устроиться на базу «Чёрный Том»?

— Да. И не просто самому перевестись из Джерси-Сити, а помочь устроить на эту базу Джека Бишопа.

— Кто это такой и как ты это смог устроить? — уточнил Вёйкко.

— Мне передали девятьсот долларов на взятки. И благодаря им я смог перевестись сам и взять себе ординарцем Бишопа. На самом деле он никакой не Бишоп. Это германский морской офицер. И зовут его — Лотар Вицке.

— И как ты это узнал?

— Он не умеет пить и очень быстро пьянеет. И однажды он мне рассказал кто он такой и как попал в Америку. Оказалось, что он раньше служил лейтенантом на крейсере «Дрезден». И попал в плен в Чили. Сумел бежать и, добравшись до Сан-Франциско, обратился за помощью к Курту Янке. И тот — тоже агент прусской разведки.

— Вот так просто рассказал? — удивился финн. — И почему именно прусской?

— Ну, он тогда очень пьяным был. И совершенно не помнил на следующий день, о чём мы говорили, — пожал плечами допрашиваемый. — А почему прусская, я не знаю. Просто передал его слова вам.

— Этот Бишоп-Вицке, где он живет и где его найти можно?

— Он сегодня выходной. Квартирует в доходном доме миссис Кларк, номер двенадцать, что на Западной улице в Джерси-Сити.

— Отлично, — Вейкко записал полученную информацию на отдельном листке и, приписав распоряжение о немедленном захвате, передал лист своему помощнику. — Продолжим, мистер Кристофф. Откуда у вас взялись зажигательные бомбы, и что вы должны были с ними сделать?

— Просто пронести. Я всегда их просто проносил. А на суда их подбрасывал Бишоп.

— Так это не первый раз?

— Пять или шесть раз я уже проносил. Я не помню. Может и больше. Раньше военная охрана не досматривала служащих. Но я сам, лично, никогда…

— Я верю вам, — ободряюще улыбнулся допрашиваемому Вейкко Сиппола. — Давайте вернёмся к вопросу — откуда вы брали эти бомбы?

— Мне их передавал Эмиль Гаше, швейцарец. А делают их в Нью-Йорке, прямо на борту лайнера «Фридрих Великий», который американцы интернировали в 1914 году.

— И откуда вы всё это знаете? Неужели опять Бишоп проболтался?

— Да, именно так, — истово закивал головой Майкл Кристофф. — Он много чего рассказывал. А я всё запомнил.

— Прекрасно. Поведаете нам об этом? А мы подкинем вам денежек на обустройство в Бразилии, — пообещал Вейкко и, положив перед собой новый лист бумаги, приготовился записывать.

Глава 7

1 августа 1916 года. Французско-Итальянская граница. Окрестности городка Новалеза.