Вечные Пески. Том 8 (СИ), стр. 30

Колонна уже вытянулась вдоль торговой дороги. Авангард ушёл вперёд на полсихана. Основные силы двигались плотным строем: всадники по трое в ряд, за ними — телеги обоза. Я пришпорил перехана и поскакал догонять.

Догнал у первых полей, которые тянулись по обе стороны дороги, перемежаясь фруктовыми деревьями и кустарниками. Вдоль же самой дороги стояли маленькие поселения: десять-пятнадцать глинобитных домов, обнесённых невысокими стенами. И почти в каждом поселении кипела работа.

Люди собирались уходить. Женщины увязывали тюки, старики выносили из домов последние пожитки, дети весело носились между взрослыми, добавляя хаоса и явно не понимая, что от поездки ничего хорошего ждать не стоит.

Дорога была заполнена встречным потоком. Беженцы шли на север. Одиночные семьи с ручными тележками, группы побольше, человек по тридцать-сорок, с переханами, навьюченными скарбом. Они уступали нам дорогу, жались к обочине, провожали беспокойными взглядами.

Попадались по пути и караваны, вывозившие последние товары из южных земель Приречья. На нас смотрели, как на умалишённых. Некоторые путники пытались предупредить о грозящих впереди опасностях. Мои старожилы благодарили, едва сдерживая улыбки. А вот новички тряслись мелкой дрожью.

На второй день картина стала меняться. Поселения выглядели по-другому: многие дома стояли с распахнутыми дверями, в некоторых дворах — брошенная утварь, которую уже не собирались забирать. Кое-где горели костры — жители сжигали то, что не могли унести, чтобы не досталось грабителям и мародёрам. Мне, как предводителю будущих главных мародёров в этом краю, было обидно. Нельзя же так…

На третий день начали попадаться окончательно пустые деревни. Они стояли вдоль тракта, как мёртвые: ни дыма над крышами, ни голосов, ни поскуливаний аусси.

Четвёртый день принёс горячий ветер с юга. Пахло гарью — где-то далеко горели поля. Если не считать беженцев, тракт свободен до самого Ршета. Поселения вдоль дороги пусты, жители из них ушли. На дорогу стягивались жители тех поселений, которые располагались далеко в сторону.

Ехали мы быстро, так что к вечеру уже добрались к Ршету. Городок стоял на возвышенности, как и говорил Ситранис. Обычное торговое поселение, каких хватает вдоль торговых дорог и трактов по всему Краю Людей. Рассчитан на несколько тысяч жителей и несколько сотен гостей, но сейчас он выглядел каким-то пустым.

Город был опоясан стеной из кирпича на каменном основании, высотой скачков шесть. Вокруг — сухой ров, заросший колючим кустарником, что добавляло высоты укреплениям. Башни приземистые, чуть выше стен, с открытыми площадками на крышах, откуда просматривалась местность на несколько сиханов вокруг. Две пары ворот, южные и северные, от которых к торговой дороге вели хорошо укатанные пути, обсаженные чахлыми деревьями.

Над стенами виднелись черепичные крыши гостиниц и административных зданий. В центре городка возвышался маленький купол храма.

Я поднял руку, и колонна остановилась.

— Всё, привал! — приказал я. — В город пока не входим. Надо там все вопросы утрясти сначала. Ситранис, Тадар, вы со мной. Пойдём знакомиться с местными. Истор, ты здесь за меня.

С этими словами я тронул поводья и направил перехана к северным воротам Ршета.

Глава 185

Северные ворота Ршета встретили закрытыми створками и хмурыми лицами стражи. Надвратная башня нависала над дорогой, а с её площадки за нами наблюдали четверо лучников. Я спешился, оставив Ситраниса и Тадара держать поводья, и подошёл к воротам.

Стражник, немолодой, с обветренным лицом, преградил мне путь. И постарался грозно спросить, выставив вперёд копьё, которое держал неуверенно, как палку:

— Кто такие? Откуда отряд?

— Воевода Ишер. Найм от объединённого командования войск Приречья и Междуречья, — я спокойно достал документы. — У меня приказ занять город для размещения ставки.

Стражник взял документ, повертел, вгляделся в печать. Читал он плоховато — водил пальцем по строчкам, шевелил губами. Наконец, мужчина кивнул и вынес предсказуемый вердикт:

— Это вы с градоначальником всё обсуждайте!

— Выдели провожатого, будь другом, — попросил я.

Стражник крикнул что-то наверх, и в воротах отворилась дверца. Я обернулся к своим:

— Ждите здесь. Разбивать лагерь пока не будем.

Город встречал нас тишиной. Нет, она не была мёртвой, как в брошенных посёлках вдоль торговой дороги. Скорее, эдакое вечернее затишье, когда все сидят по домам и носу наружу не показывают. Что, впрочем, для торгового городка не совсем обычно.

В остальном здесь царила относительная благодать. Улицы были чисто выметены. Кое-где в окнах близко стоявших домов горел свет масляных ламп. По улице плыли запахи дыма и еды.

Стражник провёл меня через торговую площадь — обширную, вымощенную камнем, с крытым колодцем в центре. Ларьки и прилавки стояли пустые, навесы были скатаны. Площадь явно не использовали по назначению, как минимум, пару дней. Миновав её, мы с провожатым вышли к городскому управлению.

Здание впечатляло. Пять этажей из тёмного обожжённого кирпича. Черепичная крыша с загнутыми вверх краями. И вход под портиком с резными деревянными колоннами. На фронтоне вырезаны сцены сбора урожая и караванной торговли. Окна, правда, светились только на втором этаже. Ну так и вечер давно уже наступил.

Мы вошли. Внутри было тепло и сухо. Лестница из тёмного дерева уходила наверх. Вдоль стен стояли шкафы со свитками. Чиновники как раз расходились по домам. Несколько человек в серых одеждах спускались по лестнице. Увидев нас, они нервно посторонились.

Стражник переговорил с секретарём. Это был сухопарый юноша с чернильными пятнами на пальцах. Разобравшись в ситуации, тот проводил меня на второй этаж и указал на дверь.

— Градоначальник сейчас подойдёт. Ждите здесь, — попросил он.

Комната оказалась приёмной: низкий стол, циновки на полу, масляная лампа. На столе — поднос с глиняным чайником, чашками и тарелкой сушёных фруктов. Секретарь предложил вина, но я категорически отказался.

— Поторопите градоначальника, — сказал ему. — Мой отряд в шесть тысяч уставших бойцов стоит за воротами и ждёт.

Юноша ничего не ответил, но кивнул, показывая, что услышал.

Ждать пришлось недолго. Градоначальник вошёл где-то через чашу. Активный пухлячок лет пятидесяти. С козлиной бородкой и в добротном шерстяном плаще, несмотря на тёплый вечер. Он явно спешил: дышал часто, на лбу выступила испарина. Следом за ним вышагивал давешний секретарь.

— Воевода Ишер! Да будет благосклонна к тебе Арахамана! Да ниспошлёт она влагу в жаркий зной! — пухлячок склонил голову, но без подобострастия. — Простите, что заставил ждать. Я Крашан, градоначальник Ршета.

— Рад знакомству, — кивнул я. — Мой отряд прибыл для сдерживания демонов орды. И ставку я рассчитываю разместить в вашем городе. Ознакомьтесь…

Вытащив из чехла документы, протянул градоначальнику. Тот прочитал быстро — в отличие от стражника, видимо, был хорошо обучен. Затем поднял глаза, и я увидел в них облегчение.

— Значит, твой отряд здесь надолго? — радостно спросил он.

— Десидоля, две… Всё зависит от того, как воевать придётся, — ответил я. — Мне нужно разместить людей. Нужны дома для ночлега, склады под обоз, площадь для тренировок. И всё это внутри городских стен.

Градоначальник задумался. Пальцы его поглаживали бородку, взгляд будто скользил по невидимой карте Ршета.

— Есть вариант, — сказал он, в конце концов. — Торговый квартал. Рядом с казармами городского гарнизона, в восточной части города. Торговцы уже покинули Ршет. Они вообще первыми на севере подались… Склады пусты. Дома в этом квартале тоже пусты. Торговая площадь внутри квартала сейчас не используется. Там сухо, крыши целые. Места хватит на всех.

— Далеко от ворот? — поинтересовался я.

— Да, это же восточная часть, — покивал градоначальник. — А городские ворота ближе к торговой дороге.