Убийство среди книг, стр. 50
Густые брови Кребса сошлись на переносице.
— А-а-а, это старье. Предыдущий арендатор оставил, еще до Мэйми Фитч. Дела в его лавке шли плохо, и он сбежал среди ночи, задолжав мне арендную плату за два месяца. Только этот сундук и оставил. Наверное, слишком тяжелый, чтобы его тайком уволочь. Я оставил его себе, раз хозяин меня обманул. Думал продать, но тут появилась Мэйми Фитч с сестрой, и я, честно говоря, начисто про него забыл.
— Понятно, мистер Кребс, — покивала я. — Если все-таки надумаете этот сундук продавать, я бы его у вас купила. Думаю, я сумею найти ему применение у себя в магазине.
— Да? — Глаза арендодателя сверкнули. Мама сказала бы, что в них значки доллара забегали. — Я подумаю о цене и свяжусь с вами.
— Чисто из любопытства, а что за магазин держал тот арендатор?
— У него была лавка фокусов.
— Лавка фокусов?!
— Да. По слухам, он раньше выступал с фокусами в Вегасе, а потом вышел на пенсию и решил открыть магазин. — Кребс покачал головой. — Всякое бывает.
Как только арендодатель ушел, я снова плюхнулась за кухонный стол и набрала номер Ричардсона. Только на четвертый гудок мне ответил женский голос:
— «Антикварные книги Ричардсона». Чем могу служить?
— Мне нужен мистера Ричардсон. Он на месте?
— Мистер Ричардсон уехал на несколько дней навестить больного родственника. Я Мэгги Пейс, один из заместителей директора. Что я могу для вас сделать?
— Возможно, поделиться кое-какими сведениями. Мы с мистером Ричардсоном говорили о его бывшей сотруднице, Шейле Блэквелл.
— Да? — тон у Мэгги сделался настороженным. — А что с ней?
— Недавно я получила информацию, что у нас в Пенсильвании ее, возможно, в последний раз видел человек, который, вероятно, является клиентом вашего магазина.
— Правда?! — Тон сменился с настороженного на заинтересованный. — Мистер Ричардсон будет очень рад это слышать! Вы знаете имя клиента?
— Потому-то я вам и звоню. Единственное имя, каким я располагаю, больше похоже на прозвище. Джоджо.
— Джоджо? Странное имечко. — Несколько секунд Мэгги раздумывала, а затем сказала: — Имейте в виду, точно я вам не скажу, но сюда несколько раз заходил мужчина. Общался он только с ней.
— Та-ак. Вы не могли бы вы его описать?
— Честно говоря, не обращала на него особого внимания. В последний раз, когда я его здесь видела, они с Шейлой ругались в подсобке. Я слышала только конец разговора. Шейла сказала, что он должен ей верить и что, разумеется, она поделится. Затем он развернулся и просто вылетел из магазина.
— Понятно. Больше ничего не можете о нем сказать?
— Ну, этот парень всегда покупал триллеры. Касслера, Паттерсона, Баррета. Особенно любил про серийных убийц. — Она презрительно фыркнула. — Не в моем вкусе. Я предпочитаю исторические любовные романы.
— Интересно, но я надеялась, вдруг у вас получится описать его внешность.
— Хм. Как я уже сказала, никогда особо не обращала на него внимания, разве что… лицом и телосложением он очень напоминал другого нашего сотрудника, Гэри Холлиса. — Мэгги нервно хихикнула. — Наверное, это и неудивительно. Шейла всегда выбирала один и тот же типаж. Темноволосые, задумчивые. Они оба походили, ну, на больших плюшевых мишек.
— Спасибо, что уделили мне время, Мэгги. Если еще что-нибудь вспомните, пожалуйста, позвоните или напишите мне.
Я продиктовала ей свой телефон и отключилась. Несколько минут посидела за столом, постукивая телефоном по подбородку. По плюхнулся на стул рядом и уставился на меня круглыми золотистыми глазами. Я посмотрела на кота.
— Что-то я упускаю, — пожаловалась я ему. — Но никак не пойму, что именно. — Отодвинула стул и встала. — Физическая активность стимулирует умственную деятельность, или как-то так, верно? Может, если я отправлюсь в магазин и начну приводить его в порядок, меня посетит вдохновение? Как думаешь?
По громко мявкнул.
— Да, согласна. Можем еще раз изучить эту шкатулку для украшений. У меня такое чувство, что она раскрыла нам еще не все свои секреты.
Звонил Джефф. Сначала я решила, что он хочет отменить визит, но он заказал новые светильники, которые, по его мнению, хорошо бы смотрелись в магазине, и перед установкой хотел показать их мне и получить одобрение. Потом звонил санитарный инспектор, интересовался, подходящий ли сегодня день для проверки пекарни. С ним мы договорились на три часа пополудни.
К четырем я изрядно притомилась, но гордость достигнутым за день перевешивала. Пекарня инспекцию прошла, доставленные Джеффом светильники я одобрила — встраиваемые полусферы с мягким манящим сиянием. Установить их он обещал к концу следующей недели. К нашему предыдущему разговору мы не возвращались. По-моему, прошлое остается в прошлом, и надо перестать цепляться за него и двигаться дальше. Едва за санинспектором закрылась дверь, По взлетел на стеклянную конторку и уставился на меня золотистыми глазами.
— Да поняла, поняла. Ну, некогда было обследовать шкатулку, зато посмотри, сколько мы успели! — Я широко раскинула руки. — Позвоню-ка я Хансу Эллисону и закажу доставку мебели в субботу. Пора превращать это место в магазин.
Я позвонила Эллисонам, и Ханс пришел в восторг, когда я сказала ему, что жду свои книжные полки в субботу.
— Только вряд ли брат сможет подсобить мне, — предупредил он. — Мы малость повздорили, и он решил съехать. Не знаю, придет ли он, но у меня есть другой парень, кому я могу позвонить, если Джордж не появится. Когда вам удобнее, чтобы все доставили?
— Чем раньше, тем лучше. Не терпится уставить полки книгами. Как насчет девяти тридцати?
— Договорились.
Я повесила трубку и удовлетворенно выдохнула. Следующий этап — поднять коробки с товаром из подвала, чтобы сразу начать расставлять его на полках, когда их привезут. Глянула на часы. Я обещала Зейне приготовить ужин сегодня вечером, поэтому на шкатулку времени уже не оставалось.
— Можем вернуться попозже, — предложила я коту. — В конце концов, мы так и не собрались обследовать шкатулку заново. Как думаешь?
По согласно мявкнул, и я рассмеялась.
— Хорошо, тогда после ужина. Идем домой и начнем готовить.
Я решила сделать макароны с сыром — одно из любимых блюд Зейны, к тому же легкое в приготовлении, — а к нему подать салат. Сварила макароны и выложила их слоями в смазанную маслом форму с тремя разными видами сыра. Выставила духовку на триста семьдесят пять градусов[23] и сунула форму внутрь. Пускай потомится часок, а у меня в запасе куча времени, чтобы приготовить салат и выпить бокал вина.
Я налила себе мерло и потягивала его, пока нарезала зелень, помидоры, огурцы и лук для простого салата. За работой мысли текли свободно. Смерть Шейлы связана с этим журналом независимо от того, послужил он непосредственной причиной или нет. Меня не покидало ощущение, что загадочный Джоджо как-то замешан в этом деле, но как именно — непонятно. Закончив нарезать, я сложила ингредиенты в салатницу и отпила еще глоток вина.
Вспомнился рассказ Кребса: один из бывших арендаторов держал лавку фокусов и сам был иллюзионистом на пенсии. Я посмотрела на По.
— Фокусники обычно используют в своих выступлениях сундуки с потайными отделениями, верно? А вдруг тот хранил сундук как часть своего реквизита?
— Мя, — негромко ответил По.
Я поставила бокал и пересела за кухонный стол к ноутбуку. Порылась в ютубе и наконец отыскала видео, снятое фокусником-любителем. У того имелся сундук, похожий на наш, из подвала, и парень демонстрировал несколько потайных отделений и двойное дно. Мое внимание привлекло одно из них — выдвижной ящик, скрытый в боковой стенке сундука, под декоративной накладкой.
— Хм, а это я не пробовала, — заметила я.
По, сидевший рядом с ноутбуком и с большим интересом наблюдавший за поисками (по крайней мере, так мне казалось), поднял на меня взгляд и издал охотничий клич.
— Ладно. Попробуем, когда вернемся в магазин.
