Убийство среди книг, стр. 42
Вдобавок я практически не сомневалась, что Шейла пришла от сундука в восторг, потому что распознала в нем ящик фокусника, — заявила же она Зейне, что сундук кажется ей волшебным. Наверняка именно он вдохновил ее на переделку шкатулки. «В ней все мои секреты», — сказала она Нэнси. Но где именно?
— Вопросов все больше, ответов все меньше, — пробормотала я.
По снова взмахнул лапой и зацепился когтем за одну из розеток. Начал его вытаскивать, и мне показалось, что резьба слегка сдвинулась.
— Что там у тебя, дружище? — спросила я кота.
Тот поглядел на меня и моргнул.
— Мяу.
— Думаешь, стоит проверить все розетки? Ладно.
Рука сама потянулась к той, за которую дергал По. Она находилась в самом конце резного узора на правой стороне сундука.
— Уверена, вот эта подвижна.
Я прижала розетку указательным пальцем и поелозила им взад-вперед. И действительно почувствовала, как дерево шевельнулось — сначала вправо, затем влево. Теперь надо вспомнить основы устройства движения шкатулки-головоломки — я их накопала в Сети, когда писала «Встречу в Судане». Стив Шепард сначала двинул значок-кнопку влево, затем вправо, затем немного вверх, и потайной ящик со щелчком открылся. Я прижала розетку пальцем и повторила движения. На толчке вверх я затаила дыхание, и… розетка ушла внутрь. Я нажала еще раз и отпрянула, когда из боковой стенки шкатулки, прямо под этой розеткой, выскочил ящичек.
— Бинго! — крикнула я, напугав По.
В ящичке лежало несколько листов бумаги, аккуратно перевязанных голубой ленточкой. Я их вытащила, закрыла ящик и развязала ленту. Всего листков оказалось четыре, исписанных с обеих сторон. Я взглянула на кота.
— Похоже, мы наконец-то нашли один из секретов Шейлы, По.
Я развернула верхний лист. Письмо было датировано примерно месяцем ранее и начиналось просто: «Милая моя Ш.».
Написанное ниже автор, как мне показалось, считал любовным стихотворением:
Глаза как звезды
Волосы как солнце
Походка словно сон
Такого я вообще не мог себе представить
Ты для меня — поэзия в движенье
Любить тебя я буду день за днем
Дж.
Я перевернула лист. Крупным почерком там было выведено: «Словами невозможно по-настоящему выразить мои чувства к тебе. С английским у меня в школе было не очень хорошо, но в это я вложил все свои чувства».
И снова подпись: «Дж.».
Я просмотрела остальные три послания. Они были написаны в течение пары-тройки недель. На лицевой стороне каждого шло небольшое стихотворение, а на обороте — признание, с каждым разом все более страстное. Последнее письмо указывало на то, что Шейла инициировала разрыв:
Ты все связи разрываешь
Мое сердце разбиваешь
Не могу я больше ждать
Ты должна уже понять
Как я хорош для тебя
А ты прекрасна для меня.
На обороте было написано:
«Милая моя Ш.,
Не могу поверить, что ты больше не хочешь меня видеть. Ты должна знать, что мои чувства к тебе искренние. Я бы никогда не причинил тебе такой боли, как Г.
Умоляю, передумай. Дж.».
Я нахмурилась. «Г.», несомненно, означало Гэри. К письму прилагалась маленькая открытка от цветочного магазина Зивицки, что находился в соседнем городке: «Люблю тебя всегда. Дж.». Открытка была вложена во второе письмо, отправленное две недели назад. Я схватила телефон, нашла номер Зивицки и набрала. Скучающий девичий голос ответил:
— Цветочный магазин Зивицки. Что вы хотели?
— Добрый день, — поздоровалась я. — Могу я уточнить кое-что по заказу, размещенному две недели назад?
— Конечно. Квитанция с номером заказа сохранилась?
— А, нет. Я спрашиваю для подруги, которая этот заказ получила. Она хотела бы ответить тем же, но не уверена в имени отправителя… композиции.
— Ладно, просто по номеру искать проще, — сказала девушка. — Назовите имя получателя, а я посмотрю, что у нас есть.
— Спасибо. Это мисс Шейла Краудер, и букет предполагалось доставить… — Я замялась. — Его предполагалось доставить в пансион миссис Динвидди, — решила я наконец. Как-то сомнительно, чтобы цветы отправляли в магазин, а другого адреса Шейлы у меня не было.
— Секунду. — Девушка поставила меня на удержание, и я целую вечность слушала фоновую музыку, хотя на самом деле прошло всего минут пять. — Окей, — сказала она, вернувшись на линию, — кажется, нашла. Вообще-то, заказов для Шейлы Краудер было три. Сначала желтые розы, потом розовые, а затем красные. Все доставляли в тот пансион.
Хм, трижды заказывать розы? Похоже, парня всерьез заклинило. Пересчитать, сколько раз Генри покупал мне розы, хватило бы пальцев одной руки, притом с запасом.
— А у вас не записано, кто их посылал?
— К сожалению, нет. Все заказы оплачивались наличными, а парень сам приходил и подписывал открытки. — Она хихикнула. — Вспомнила его. Это я ему розовые розы собирала. Он страшно нервничал.
— Вы собирали? А не помните, как он выглядел?
— Хм. Ну… высокий. Не дылда, но повыше меня. Во мне-то пять и восемь, а в нем… наверное, пять и десять или все шесть футов. Вряд ли выше шести. Красивый.
— А телосложение? Толстый, худой? Фигура? Спортивная или не очень?
— Ну, не знаю. Как-то не обратила внимания. Меня больше лицо занимало.
— Какие-нибудь особые приметы? Может, черты лица?
— Красивые. Знаете, на Райана Филиппа похож. Ой, нет. Скорее, на молодого Брэда Питта. Волосы такие светло-русые, и постоянно на лоб падают.
Я решила, что больше тут ничего не добьюсь, по крайней мере в плане описания.
— А даты заказов не подскажете?
— Конечно. — Она быстро перечислила требуемое.
Я отметила, что красные розы доставили на прошлой неделе, примерно в то время, когда Шейлу убили. Я поблагодарила девушку за помощь и уже собиралась повесить трубку, когда она воскликнула:
— Ой, погодите. Я еще кое-что вспомнила. На нем был черный комбинезон вроде униформы. Помню, еще подумала, как обидно, что он прячет такое тело, уж очень хорошо сложенным он выглядел.
— Комбинезон? То есть какой-то мастеровой?
— Ну, наверное.
— Думайте. На комбинезоне было вышито имя?
На миг повисла тишина, а затем раздался восторженный визг:
— Да, да! Вспомнила! Там было имя — Джефф. Это поможет?
— Я… Да-да, поможет. Спасибо.
Я нажала отбой и прислонилась к конторке. Постучала телефоном по подбородку. Спортивное телосложение, светло-русые волосы, напоминает молодого Брэда Питта. Конечно, под такое описание подпадает куча молодых людей, но все решило имя. Джефф Коннорс.
Имя Джефф начинается на «дж». Я вспомнила, как он зашел в магазин тем утром. На нем был черный комбинезон, а на правом нагрудном кармане ярко-желтым цветом было вышито его имя — Джефф. И еще вспомнила болтовню Зейны. Мол, Джефф недавно расстался с девушкой и, по слухам, перенес это очень тяжело.
Неужели Джефф Коннорс, моя школьная любовь, — тот самый загадочный Дж.? Младший поклонник Шейлы? Неужели давний объект моих воздыханий и есть убийца?
По взглянул на меня. Поднял лапу.
— Мяу.
Я немедленно взяла свою сумку. Захватившая меня идея была, вероятно, не самой умной, но я должна была все выяснить, и выяснить быстро.
Глава 23
