Убийство среди книг, стр. 36
Зейна принесла мне телефон на журнальный столик и ушла. Я закуталась в пуховое одеяло, которым она меня укрыла, и отпустила мысли в свободное плавание. Закрыв глаза, я попыталась мысленно восстановить все происшествие с черным фургоном. Вспомнила, как заметила его в зеркале заднего вида и подумала, что он ужасно близко, — и тут перед внутренним взором вспыхнули две цифры: 5–0. Последние две цифры у него на номерном знаке были 5 и 0!
Я потянулась за телефоном, чтобы позвонить Гранту и поделиться своим открытием, но не успела сомкнуть пальцы на устройстве, как раздался звонок. Глянула на экран — Джефф Коннорс. Ткнула в зеленый кружочек и произнесла:
— Привет, Джефф.
— И тебе привет. Слушай, еду сейчас мимо твоего магазина и вижу, что оградительную ленту снимают. Означает ли это, что ты позовешь меня доделывать?
— Ничего себе, быстро они. Детектив Грант говорил, что магазин освободят сегодня.
— У меня сейчас окно, — сказал Джефф. — Хочешь, встретимся там?
Поморщившись от боли в плече, я сменила положение.
— Сегодня не могу. Может, в пятницу утром? Как у тебя с расписанием?
— Думаю, годится. Погоди секундочку. — Через минуту он сообщил: — Да, у меня вообще до конца этой недели каждое утро свободно. В пятницу, говоришь? Полдесятого устроит?
— Устроит.
— Отлично. Так… раз ты сегодня вне доступа, как насчет обеда завтра? Можем сходить в «Яичницу». У них завтра фирменный мясной рулет.
И тут меня осенило: это же отличная возможность, так сказать, убить двух зайцев.
— Слышала, но мне бы очень хотелось навестить «Пизанскую башню». Я давно не ела итальянской еды, а тамошняя кухня мне всегда нравилась.
— Да, жен Джино, может, и меняет, но шеф у него, по-моему, тот же, что был, когда мы учились в старших классах. Пицца на тонком тесте не изменилась ни на гран. Хорошо, тогда — в «Пизанскую башню». Жду тебя там в полдень?
— Заметано, — улыбнулась я.
Повесив трубку, нагуглила местную прокатную контору и договорилась об аренде машины с завтрашнего утра. Затем откинулась на подушки. Таблетки подействовали, и я прикрыла глаза — всего на минуточку…
Следующее, что я увидела, — размахивающая картонной коробкой Зейна возле дивана.
— Привет, соня. Ужин приехал.
— Мамочки, — я с трудом приняла сидячее положение, — полдня проспала.
— И тебе это наверняка пошло на пользу. — Она окинула меня критическим взглядом. — Выглядишь лучше. Цвет лица посвежел.
— Спасибо.
— Доползешь до кухни или мне сервировать госпоже на диване?
— Доползу, — проворчала я. — Плечу намного лучше.
Свесив ноги с дивана, я потянулась за телефоном и набрала Гранта. Опять автоответчик. Оставила сообщение о том, что вспомнила последние две цифры на номерном знаке фургона, и добавила, чтобы перезвонил, если возникнут вопросы. Затем открыла отчет ФБР по Шейле и с нетерпением перелистнула к последней записи. Однако там говорилось только, что полиция Роббинстона заинтересована допросить Шейлу Блэквелл в связи с недавней жалобой. Имя заявителя засекречено по просьбе последнего. Допрос планировался строго неофициальный, ордер на арест не выписывали. Я выключила телефон и в некотором разочаровании двинулась на кухню ужинать.
Ресторан Галанте располагался минутах в пятнадцати езды от дома Зейны. Здание видно было издалека — поди не заметь гигантскую падающую башню! Галанте, безусловно, отлично воспроизвел ее. Открывались они только в одиннадцать, но парковка уже была изрядно забита. Я отыскала местечко недалеко от входа, втиснула туда арендованный седан «шевроле» и глянула на По, свернувшегося клубком на заднем сиденье. Я собиралась оставить кота дома, но мелкий хулиган прокрался за мной и запрыгнул в машину, да еще зыркнул на меня в смысле «сдвинь меня, если посмеешь», когда я попыталась его извлечь.
— Ладно, По, — сказала я. — Жди здесь. На сей раз, обещаю, прихвачу тебе чего-нибудь.
Кот приоткрыл один глаз, широко зевнул, затем смежил веки и уткнулся носом в лапы. По-моему, он мне не поверил. Я заперла машину, чуть приспустив стекла для вентиляции, и направилась по короткой дорожке к главному входу. На часах было одиннадцать пятнадцать — еще куча времени до встречи с Джеффом.
Первое, что бросилось в глаза, когда я миновала двустворчатые двери, — это правота Джеффа: интерьер ничуть не изменился. Ни капельки. Стены выкрашены под состаренную штукатурку. Все столы в просторном зале накрыты скатертями в красно-белую клетку, посередине — бутылками из-под кьянти в потеках воска от вставленных в них свечей. По застекленным шкафам, занимавшим весь дальний от входа угол, вился искусственный виноград, а на полках красовались бутылки и банки импортного оливкового масла с этикетками на итальянском. Над большой барной стойкой, занимавшей всю левую стену, висели итальянский и американский флаги, а полки были уставлены изысканными итальянскими винами. Ко мне подошел мужчина в белых брюках и рубашке и небрежно повязанным на талии красно-белом фартуке.
— Столик на одного, синьора? — спросил он.
Я уловила легкий итальянский акцент, но не поняла, подлинный или наигранный. Я подняла два пальца.
— У меня встреча с другом.
Официант проводил меня к столику у дальнего окна и вручил мне большое ламинированное меню. Я быстро его просмотрела. Вот размер меню изменился. Это был большой лист, усеянный фотографиями множества итальянских блюд: пицца, маникотти[20], лазанья, курица и телятина с пармезаном, как на тарелке, так и в виде сэндвичей. Стандартная итальянская кухня. При мысли о сэндвиче с курицей в пармезане рот у меня наполнился слюной, но сначала дело. Когда официант вернулся с водой и корзинкой хлеба, я спросила:
— Где у вас дамская комната?
Он указал на небольшую нишу в противоположном конце ресторана.
— Вон туда и направо.
— Спасибо. — Я помедлила. — А мистер Галанте сегодня работает?
Официант кивнул:
— Да, но сейчас его, кажется, нет на месте. Вы хотели с ним поговорить?
— Ничего, как-нибудь в другой раз.
Я поблагодарила его и отпустила. Все, что нужно, я узнала. Уборная мне не требовалась, я просто хотела немного побродить — ладно, пошпионить, — и отсутствие Джино меня более чем устраивало. Если я правильно помнила, офисы находились на противоположном от туалетов конце коридора. Я встала, с приличествующей случаю поспешностью направилась к нише, но повернула налево. Прошла по короткому коридору, а затем свернула направо.
И верно, в конце коридора меня ждала закрытая дверь с табличкой «Офис». Я оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что поблизости никого, подошла к двери и тихонько постучала.
— Здравствуйте, — окликнула я. — Есть кто-нибудь? Мистер Галанте?
Ответа не последовало.
Я повернула ручку — дверь распахнулась внутрь. Я юркнула туда и быстро огляделась. Кабинет оказался маленький и ужасно захламленный. Бумаги валялись повсюду: на широком дубовом столе посреди комнаты, поверх большого картотечного шкафа возле крохотного окошка. Средний ящик шкафа был выдвинут, и оттуда выглядывала явно наспех воткнутая папка. Движимая любопытством, я шагнула к шкафу, вытащила папку и глянула на этикетку. Там стояло одно имя — ШЕЙЛА. Сердце зачастило. Зачем ему папка по ней? Затаив дыхание, я открыла находку. Внутри лежал чек на… при виде указанного предмета я ахнула.
Чеком заплатили за первое издание книги «Миссия на площади Победы», прекрасно мне знакомой. Это был мой первый роман о Стиве Шепарде. Почему Галанте держит чек на эту книгу в папке с именем Шейлы?
Внезапно волосы у меня на затылке зашевелились. Я словно ощутила чей-то взгляд, следящий за каждым моим движением. Сжав папку в руке, я медленно повернулась. Дверь я за собой не закрывала и теперь увидела стоявшую на пороге фигуру — и вспышку синеватой стали. Я уронила папку на пол и, рефлекторно вскинув руки над головой, крикнула:
— Не стреляйте!
