Убийство среди книг, стр. 35

— О боже, — выдохнула Зейна, затем понизила голос и прошипела в трубку: — Ты видела, кто это был? Не тот ли тип, который за тобой следил, предполагаемый Гэри?

— Нет, водителя я не разглядела. Но меня посетила та же мысль. Лучше я сейчас повешу трубку и позвоню в «Три А»[19], а потом Гранту.

— На твоем месте я бы сделала наоборот, — сказала Зейна. — Но постарайся успокоиться, хорошо?

Я отключилась и позвонила в ассоциацию, где мне обещали как можно скорее прислать машину. Затем набрала Гранта. Автоответчик. Я надиктовала короткое сообщение с описанием инцидента, затем сунула телефон обратно в карман и прислонилась к багажнику. Зейна просила меня успокоиться, но получалось не очень. Кто-то намеренно столкнул меня с дороги. Первым в голову, разумеется, пришел таинственный незнакомец. Хотя это мог быть и кто-то другой, возможно, один из прочих подозреваемых. Молодой поклонник Шейлы? Джино Галанте? Почему-то мысль о том, что с дороги меня столкнул Джино, в картину не укладывалась.

Через десять минут я заметила на дороге автомобиль. Когда он подъехал ближе, я узнала водителя — Йэн Грант. Он притормозил возле меня и опустил окно.

— Я проезжал тут неподалеку, когда получил ваше голосовое, — сказал он. — Вы в порядке?

— Как огурчик, — ответила я. — Меня спихнул с дороги черный фургон.

Грант вылез из машины и подошел ко мне. Достал блокнот и ручку, затем поднял на меня глаза.

— Можете описать машину?

— Только что описала. Черный фургон.

Ручка зависла над блокнотом.

— И все? Вы же гораздо наблюдательней.

— Ладно. Большой черный фургон. Кто был за рулем, я не видела, но могу предположить.

— Человек, который следил за вами, — кивнул Грант. — Тот, кто, по вашему мнению, может быть Гэри Холлисом.

— Он первым приходит на ум.

— А есть и другие? — Желваки на нижней челюсти в детектива так и заходили. — Полагаю, со мной вы их именами делиться не намерены?

— Ну, раз уж вы меня так любезно просите… — Я переступила с ноги на ногу, затем прислонилась бедром к паркетнику. — Не исключено, что один из них — Джино Галанте.

У Гранта округлились глаза.

— Джино Галанте? Его-то вы почему выбрали?

— Ходили слухи, что у них с Шейлой был роман.

Вскинутая бровь.

— Значит, вы считаете, что убийцей мог быть он?

— Не исключаю, — повторила я. — Любовная ссора зашла слишком далеко — бывает. Или это другой поклонник Шейлы. Говорят, она встречалась с кем-то моложе нее. И как-то упомянула, что он может стать проблемой. Видимо, он был заинтересован в этих отношениях больше, чем она. — Я прикинула, не назвать ли Ричардсона, но отмела эту идею. В конце концов, никаких доказательств, что Шейла избегала именно его или что он вообще появлялся в наших краях, у меня не было.

Грант убрал ручку с блокнотом обратно в карман.

— Иными словами, домыслы. Слухи. Никаких фактов ни об одном из этих… подозреваемых.

— Нет. Вдруг это просто какой-нибудь пьяница или мальчишка, гоняющий по округе от безделья? Может, тот, кто это сделал, вовсе и не собирался спихивать меня с дороги.

Теперь уже поднялись обе брови.

— Но вы же в это не верите?

— Не верю, — признала я. Мы оба помолчали несколько минут, а затем я сказала: — Если подумать, у фургона были тонированные окна. А вот надписей я не заметила.

Детектив снова извлек блокнот и черкнул туда мое скудное описание.

— Ну хоть что-то, — вздохнул он, а потом протянул руку и коснулся моего плеча. — Теперь вы понимаете, почему я не хочу, чтобы вы вмешивались в дела полиции? Как мне сосредоточиться на расследовании, если я вынужден беспокоиться, что вы подвергаете себя опасности?

Сердце пропустило удар.

— Почему, детектив Грант… вы беспокоитесь обо мне? — тихо спросила я.

Он небрежно потер лоб.

— Моя работа — защищать гражданских. Вы гражданское лицо. И похоже, вы отчаянно нуждаетесь в защите.

Кольнуло легкое разочарование.

— Что ж, благодарю, но я в состоянии сама о себе позаботиться, — проворчала я, дернув плечом, и поморщилась.

Грант это заметил и пронзил меня острым взглядом.

— Вы не как огурчик, правда? Вы ранены.

Я осторожно потрогала плечо.

— Это просто ушиб. Жить буду.

— Вы на редкость упрямая женщина, вы в курсе? — прорычал он.

Я позволила себе улыбку.

— Конечно, в курсе. Это одно из моих лучших качеств.

Уголки его губ слегка дрогнули. Он откашлялся.

— Вы уверены, что это все? Ничего больше от меня не утаиваете?

Я состроила подчеркнуто невинное лицо и окончательно отбросила мысли об «Антикварных книгах Ричардсона». Ткнула себя пальцем в грудь и вопросила:

— Мне? Утаивать что-то от вас?

Судя по его виду, он еще много чего хотел мне высказать, но затем просто указал на свою машину.

— Садитесь. Отвезу вас в травмпункт. Там вам посмотрят плечо и дадут какое-нибудь обезболивающее.

Я покачала головой:

— Мне, вообще-то, эвакуатора дождаться надо.

Не успела я договорить, как на вершине холма появился эвакуатор ассоциации. Грант погрозил мне пальцем.

— Отговорки кончились. Полезайте в машину. С водителем я сам поговорю.

Судя по его тону, спорить не имело смысла. Он проводил меня к своей машине, придержал дверь, чтобы я могла сесть. Еще раз пристально оглядев меня с головы до ног — возможно, чтобы убедиться, что я не собираюсь рухнуть на него в обморок, — он закрыл дверь и отправился разговаривать с эвакуатором. Я откинула голову на спинку сиденья.

В голове пронеслись слова «белый рыцарь». Я покачала головой. Наверное, у меня все-таки сотрясение мозга. Хорошо, Грант не заметил, как я увильнула от вопроса, не скрываю ли от него что-нибудь еще.

Грант высадил меня у приемного отделения. Он не мог остаться — ему позвонила Барби (я была почти уверена, что это она), — но он позвонил Зейне и попросил ее встретиться с нами там. Зейна очень за меня переживала, даже после того, как врач сказал, что я всего лишь потянула плечо. Она отвезла меня домой, притащила мне пакет со льдом и убедилась, что я приняла напроксен, выписанный врачом в качестве обезбола. Я откинулась на подушки, разложенные ею для меня на диване.

— Не хлопочи ты так, — сказала я. — Я же не умираю, в самом деле.

— Нет, но ты сильно ударилась. Тебе лучше полежать и отдохнуть.

Я поерзала на диване, давя стон.

— Одно можно сказать наверняка. Некто считает, что я подобралась к чему-то слишком близко. Хотела бы я знать, к чему именно.

Зейна уселась на подлокотник.

— Как по-твоему, кто это был? Тот тип, который, возможно, Гэри Холлис?

— Как я уже сказала Гранту, он первый, кто приходит на ум. Но давай не сбрасывать со счетов и другие версии — младшего поклонника Шейлы и Джино Галанте.

Подруга сморщила нос.

— Молодым ухажером Шейлы может оказаться кто угодно. Что касается Джино — извини, но я просто не представляю.

— Правильный ответ не всегда очевидный. Не помню, кто сказал.

— Ну, Джино не так уж очевиден. И не было у Шейлы с ним романа, я уверена, — возразила Зейна. — Если они и встречались, то по какой-то иной причине. Но вот по какой…

— Выяснить это можно лишь одним способом. Может, из-за этого ее и убили.

Подруга внимательно посмотрела на меня.

— Что ты затеяла? Отправиться туда и спросить его? Если у них что-то было, в чем я очень сомневаюсь, он не признается.

— Конечно, не признается. Поэтому надо изобрести другой способ вытянуть из него правду. Мне нужны доказательства их романа.

Зейн встала.

— Что ж, удачи тебе. Мне пора обратно в пекарню. Ты тут справишься одна?

— Просто положи мой телефон на журнальный столик, где я смогу до него дотянуться. И да, ничего со мной не случится. — Я зевнула. — О, таблетки начинают действовать. Наверное, посплю немного.

— Ладно. Ужин доставлю на дом. Как насчет китайской еды?

— Закажи курицу в кунжутном соусе, и хватит.