Убийство среди книг, стр. 12

Щекам сделалось жарко.

— Спасибо. Наверное, — промямлила я и искоса взглянула на Барби. Брови сошлись на переносице, уголки рта опущены. Ей замечание Гранта явно не понравилось. Скрывая смущение, я вздернула нос и быстро произнесла: — «Мисс Джеймс» будет вполне достаточно, спасибо.

Гран еще секунду молча меня разглядывал, затем кивнул.

— Хорошо. Мисс Джеймс. — Он посмотрел на Джеффа. — А вы?

Джефф сглотнул. Мне показалось, что под пристальным взглядом Гранта он слегка побледнел.

— Джефф… Джеффри Коннорс. Из «Коннорс электрикал». Я тут проводку смотрел.

— Ясно.

Гранс полез в карман блейзера и достал черный блокнотик и ручку. Пролистнул блокнот до нужной страницы и занес над ней перо.

— Кто из вас обнаружил тело?

Я подняла руку.

— Я.

Он перевел взгляд на меня и поднял бровь.

— И почему меня это не удивляет?

Барби выдвинулась вперед, встала рядом с Грантом и тронула его за рукав.

— Йэн? Вы друг друга знаете?

— Не совсем, — одновременно произнесли мы оба.

Я не могла не заметить, как Барби назвала детектива по имени и как она на него смотрела. Тут явно имело место нечто большее, чем профессиональный интерес, — по крайней мере, со стороны Барби. Однако Гранту, судя по всему, было глубоко все равно. Он явно не реагировал на ее обширные прелести. Плюсик ему.

Я прочистила горло.

— Мы, э-э-э, сталкивались пару раз.

Уголки рта у него снова дрогнули.

— «Сталкивались» — очень подходящее слово.

Барби поманила его, и он отвернулся. Они отошли вдвоем в дальний угол, и я видела, как Дональдсон что-то серьезно втолковывала детективу, — скорее всего, вводила в курс дела. Спустя пару минут Грант снова подошел к нам с Джеффом.

— Теперь, когда все друг другу представлены, мне нужно снять показания. — Штормовой взгляд уперся в меня. — Мне понадобится допросить каждого из вас по отдельности. Здесь найдется помещение, где можно побеседовать?

Я махнула рукой на занавешенную часть.

— Там у нас подсобка.

Грант кивнул:

— Отлично. — И большим пальцем указал на нее Джеффу. — Вы первый.

Джефф метнул на меня быстрый взгляд и пошаркал в подсобку. Барби шагнула вперед и почти небрежно поинтересовалась:

— Хотите, чтобы я допросила мисс Джеймс, детектив?

— Нет, спасибо, констебль. Я разберусь. — Грант повернулся ко мне: — Пожалуйста, оставайтесь здесь с офицером Дональдсон, мисс Джейс. Я скоро присоединюсь к вам. — Взгляд на Барби. — Полагаю, вы знаете, что делать, констебль?

Барби, похоже, уловила негласный посыл.

— Да, детектив Грант, — покорно отозвалась она. — Я возьму это на себя.

— Хорошо.

Грант исчез за портьерой, а Барби смерила меня недобрым взглядом.

— Встань так, чтобы я тебя видела, — велела она.

Я прислонилась к стеклянному прилавку, а Барби отошла в угол и разблокировала мобильник. Она повернулась ко мне боком, и я гадала, не Зейне ли она звонит.

Я же внезапно занервничала и принялась потирать край прилавка. Мне сделалось неуютно от мысли, что следующей на допрос в рамках дознания, которое, несомненно, перерастет в официальное расследование убийства, вызовут меня. Пусть я неоднократно проводила своих персонажей через подобную процедуру, но мне самой она предстояла впервые, и я обнаружила, что не испытываю особой радости по этому поводу.

Минут через пятнадцать Грант с Джеффом вынырнули из подсобки. Коннорс был бледноват, но в остальном невредим. Грант отошел переговорить с Барби, а однокашник бочком подобрался ко мне.

— Ну, как оно? — шепотом спросила я.

— Не так страшно, как я думал, — ответил Джефф, и в голосе его слышалось облегчение. — Он просто спросил меня, что я здесь делал, во сколько приехал, и просил описать случившееся. Ну, я рассказал ему, что ковырялся в светильнике, предохранитель перегорел, а я полез его чинить и тут услышал грохот внизу, а потом… — Коннорс пожал плечами. — Он сказал, что у него еще могут возникнуть ко мне вопросы, но на данный момент я могу идти. — Он пожал мне руку. — Удачи.

— Спасибо.

Джефф уже шагнул к двери, но притормозил.

— Чарли, следующий вызов у меня ненадолго. Хочешь, пообедаем где-нибудь, скажем, в час-полвторого? К этому времени Грант с тобой уже закончит. Можно пересечься.

В обычной ситуации я бы с радостью ухватилась за возможность пообедать с Джеффом, но теперь…

Я покачала головой:

— Не сегодня. Хотя… как насчет перенести встречу? В конце концов, тебе все равно придется сюда ехать, чтобы заменить светильники.

Он повеселел.

— Это точно.

Он помахал мне и поспешил наружу. По проводил его взглядом, затем потянулся у моих ног и негромко мяукнул. У меня создалось впечатление, что он рад уходу Джеффа.

Я опустилась на колени и почесала По под подбородком.

— Не держи зла, По. Джефф — нормальный парень.

Кот широко разинул пасть и смачно зевнул. Неясно было, достучалась я до него или нет.

— Ваша очередь, мисс Джеймс.

При звуке голоса Гранта я вздрогнула и поднялась. Кот тоже было встал, но я нагнулась и шепнула ему:

— Оставайся здесь, По. Я ненадолго.

Он внимательно посмотрел на меня, затем моргнул, улегся и перекатился на бок.

Грант взглянул на меня.

— С котом беседуете, как я понимаю? Он вам отвечает?

— По-своему, — парировала я.

Грант повернулся, и я потопала следом за штору. Вся обстановка сводилась к деревянному столику в углу и единственному неудобному на вид деревянному стулу. Грант прислонился бедром к столу и жестом предложил мне занять сиденье. Я плюхнулась, поморщившись от соприкосновения с жесткой деревяшкой.

— Опишите, пожалуйста, свои сегодняшние передвижения. Подробно, — попросил он.

Я сплела руки на груди.

— Ну, первым делом я встала… Погодите, не совсем так. Меня разбудил кот, и слава богу, потому что я забыла поставить будильник. Я приняла душ, оделась и…

Грант вскинул ладонь, с трудом, судя по лицу, удерживаясь от того, чтобы закатить глаза.

— Извините. Видимо, мне следовало выразиться конкретнее. Расскажите мне о своих сегодняшних передвижениях здесь. Начиная с того, почему вы спустились в подвал.

— Хорошо, — кивнула я и поведала о том, как отправилась в подвал искать книги, как погас свет, как По драл сундук и как я в тот сундук врезалась, открыв миру его содержимое.

Грант слушал с бесстрастным лицом, ничем не выдавая своих мыслей. Когда я закончила, он пару секунд помолчал, а затем спросил:

— Мистер Коннорс опознал тело как принадлежащее Шейле Краудер?

Я снова кивнула:

— Он сказал, что не уверен наверняка, но похоже на нее.

— Значит, вам покойная знакома не была?

Я помотала головой:

— Нет, я никогда раньше ее не видела. Как я уже говорила констеблю Дональдсон, я перебралась сюда всего пару дней назад. — Я умолкла, но потом решила, что он все равно узнает, и добавила: — Но основное Зейна, моя подруга, мне о Шейле рассказала.

Он приподнял густую бровь.

— Зейна?

— Да, Зейна Адамс. Они с Шейлой планировали открыть совместный бизнес, но Шейла внезапно вышла из игры. Вот я и предложила взять эту половину дела на себя.

— Понятно. — Он еще немного почиркал в блокноте, затем поднял голову и сказал: — Нам нужно связаться с мисс Адамс, чтобы она опознала тело.

— Я уже передала ее контактные данные Бар… — я скривилась, — констеблю Дональдсон. — Помолчала и добавила: — Судя по порезам на блузке и брызгам крови, я бы заключила, что смерть наступила от потери крови вследствие множественных ножевых ранений. Доведись мне строить предположения, я бы сказала, что преступление было совершено в состоянии аффекта.

Брови у Гранта сделались как у Спока[8].

— Похоже, вы неплохо подкованы в данном вопросе, — заметил он. — Только не говорите мне, что вы работали в морге.

Я снова почувствовала, как печет щеки.

— Нет, но я прочла много детективов.