Путешественник (ЛП), стр. 54

— Кто там?

Клейн, и без того не ослаблявший бдительности ни на секунду, резко сдвинул брови: голос принадлежал мужчине!

Элланд тоже изрядно опешил:

— Мне необходимо отправить телеграмму.

— А вы, простите, кто? Насколько я помню, дежурство несла барышня.

Мужчина по ту сторону двери отозвался до пугающего ровным тоном:

— Я — Паво Коут. Коллега Мелани.

— Она стоит прямо… рядом со мной. С ней всё в порядке.

Не успело эхо его слов растаять в воздухе, как вслед за ним тут же раздался знакомый женский голос:

— Да… я в порядке.

— Вам больше не нужно… никого искать. Паво Коут… вернулся.

«Эй, дружище, а как же ваши железные байки про „не отзываться и не открывать“? Как этот самый Паво Коут вообще просочился внутрь?» — Клейн титаническим усилием воли подавил жгучее желание выкрикнуть этот вопрос.

Элланд благоразумно отступил на шаг и прочистил горло:

— Я желаю отстучать депешу прямиком в штаб-квартиру Церкви Повелителя Бурь.

— Приношу извинения, но мы… не можем открыть дверь, — абсолютно безжизненно, без единой эмоции отчеканил Паво Коут.

Нутром почуяв царящую по ту сторону чертовщину, Элланд не стал лезть на рожон и тут же предложил альтернативу:

— Вы не могли бы отправить текст сами, а квитанцию просунуть мне под дверь?

— Текст таков: «В порту Банси аномалия. Епископ Миллер и пастор Джейс мертвы». Подпись: «Элланд».

— Хорошо, — голос Мелани прозвучал уже откуда-то издалека, словно девушка вернулась к аппарату.

Спустя пару минут томительного ожидания изнутри донесся мерный стук телеграфного ключа. Вскоре в щели под дверью действительно показался клочок бумаги с копией сообщения.

Элланд наклонился и подхватил листок, чудом поборов отчаянный порыв заглянуть в проем.

Бросив беглый взгляд на бланк, капитан вдруг вздрогнул. Ноздри уловили едва заметный, но безошибочный солоноватый запах крови, исходящий от самой бумаги!

Он поспешно повернул голову, вперив в Германа Воробья многозначительный взгляд, прямо кричащий о том, что в конторе творится сущий кошмар.

Однако в ответ его встретил лишь непроницаемый, бездонный взор, лишенный и тени эмоций, вкупе с ледяной, лаконичной фразой:

— Возвращаемся на корабль.

Бросив эти слова, Клейн круто развернулся и неспешно зашагал к концу улицы, позволяя зыбкой пелене тумана мало-помалу поглотить свой силуэт.

Сжимая в руке разбитый штормовой фонарь, Даниц без малейших колебаний рванул следом. Донна и остальные тоже не заставили себя долго ждать.

Промешкав пару секунд, Элланд стиснул в пальцах пропитанную кровью телеграмму и поспешил нагнать свой отряд.

Телеграфная контора вновь погрузилась в глухую, аномальную, могильную тишину.

…………

Быть может, сыграло свою роль упокоение падшего епископа Миллера, но на обратном пути Клейн и его спутники больше не пересекались с теми жуткими безголовыми тварями в черных плащах. А облепленные мерзкой плесенью летающие черепа вынырнули из мрака всего пару раз и были стерты в порошок играючи, без малейших усилий.

Одному богу известно, сколько времени занял этот марш-бросок, пока сквозь тьму наконец не проступили очертания причала. А у пирса гордо высился силуэт «Белого Агата», чьи иллюминаторы тепло и приветливо светились огоньками свечей.

Это зрелище вмиг вдохнуло в Урди и остальных новые силы. Ускорив шаг и сорвавшись на легкую рысцу, измученные люди на одном дыхании добежали до самого трапа.

Клейн, сжимая в руке перепачканную густой кровью трость, застыл у подножия. Он словно гранитная скала стоял на страже, дожидаясь, пока последний человек не переступит на борт, и лишь затем, чередуя широкие шаги с ловкими прыжками, взлетел на палубу.

Тем временем капитан Элланд уже вовсю раздавал команды. Созвав старпома, второго помощника, штурмана и канонира, он велел поднять матросов по тревоге, расчехлить пушки и приготовиться к немедленному отплытию. И пусть ночной выход из гавани таил в себе немало гибельных сюрпризов, в случае обострения чертовщины на берегу это был единственный надежный способ спасти свои шкуры!

— Дядюшка Воробей… — Донна, крепко сжимая руку братишки Дентона, семенила рядом с Клейном. Ее распирало от миллиона вопросов.

Клейн скупо кивнул и, указав тростью в сторону кают, отрезал:

— Сначала марш по каютам.

— Все разговоры — завтра.

Опасность всё еще не миновала!

Донна послушно кивнула и, переглянувшись с Дентоном, приложила указательный палец к губам:

— Тс-с!

Дождавшись, пока семейства Бранч и Димердо скроются в корабельных коридорах, Клейн подошел к Элланду. Выудив из кармана Потустороннюю характеристику епископа Миллера, он небрежно бросил ее капитану:

— Если кто-то из Уполномоченных Карателей уцелел, верните им это.

Потусторонняя характеристика, оставшаяся от епископа шестой Последовательности, неминуемо спровоцирует масштабное расследование со стороны Церкви Повелителя Бурь. Под подозрение попадут все без исключения пассажиры «Белого Агата». Клейну совершенно не улыбалась перспектива оказаться в розыскных списках самой могущественной морской фракции в первый же день своего плавания.

Разумеется, если бы в порту Банси не осталось в живых ни одного Карателя, и подкрепления из штаба пришлось бы ждать слишком долго, даруя Клейну уйму времени на то, чтобы спокойно уплыть, он бы ни за что не расстался с добычей, найдя благовидный предлог оставить ее себе.

Элланд поймал комок размером с большой палец и смерил его слегка озадаченным взглядом.

Однако допытываться, для чего нужна эта вещица, капитан не стал. Лишь усмехнулся:

— О расследовании Церкви можете не тревожиться. Я тонко намекну инквизиторам, что мы с вами из одной команды.

«Стало быть, в глазах ищеек Повелителя Бурь я автоматически превращусь в агента МИ-9?» — Клейн лишь едва заметно кивнул, не проронив ни звука.

Элланд перевел взгляд на стоящего поодаль Даница и осторожно закинул удочку:

— «Пылающий»?

— Ха-ха, — Даниц издал пару сухих смешков и, в точности копируя манеру одного небезызвестного сыщика, протянул: — А вы угадайте.

— В таком случае, полагаю, что нет, — с безупречным пониманием подыграл Элланд.

Наскоро уладив дела, Клейн подошел к фальшборту. Устремив взор на тонущий в густом тумане порт Банси, он не ослаблял бдительности, выискивая во мраке скрытые угрозы.

Секунды складывались в минуты. Внезапно над горными пиками у побережья вновь вспыхнули сполохи грозы.

Ослепительно-серебряные, яростные молнии исполосовали небосвод, после чего мало-помалу сошли на нет.

Туман над портом Банси начал редеть, а ледяное сияние багровой луны становилось всё чище и ярче.

«Всё кончено?» — глядя на эту картину, Клейн так и не решился расслабиться до конца.

Спустя добрых полчаса на причале показались трое мужчин, назвавшихся Уполномоченными Карателями. Они потребовали встречи с капитаном Элландом.

Заручившись железобетонным прорицанием Германа Воробья и разок взяв незваных гостей на пушку, Элланд наконец велел матросам спустить трап.

Троица Карателей сперва жестом приказала матросам отойти подальше, а затем, понизив голоса, принялась докладывать капитану обстановку.

Клейн не стал греть уши, терпеливо дожидаясь развязки.

Через несколько минут Элланд вернул Карателям Потустороннюю характеристику Миллера и проводил их взглядом: ищейки покинули «Белый Агат», рассредоточившись по порту для устранения последствий.

— Фух… — с шумом выдохнул капитан, подойдя к Клейну и Даницу. Расслабленно, но с легкой дрожью запоздалого страха в голосе он произнес: — Слава богу, всё разрешилось. Опасность миновала.

«Миновала ли…» — в памяти Клейна молниеносно всплыли застывшие за дверями телеграфа Паво Коут и Мелани, владелец ресторана «Лайм» Фокс и те самые постояльцы, что в гробовом молчании сверлили его глазами.

Элланд тем временем продолжил рассказ:

— В общих чертах дело было так: пастор Джейс случайно прознал, что в городе начали возрождаться древние обычаи каннибализма и человеческих жертвоприношений. Он удостоверился, что горстка горожан переметнулась в ряды сектантов.