Путешественник (ЛП), стр. 298
Вскинув взгляд на старпома, сыщик сохранил абсолютно бесстрастное выражение, словно услышал сущий, не стоящий внимания пустяк.
Подобная реакция привела Фрэнка в неописуемый восторг. Не сдержавшись, он с удовольствием приложился к кружке, сделав еще один мощный глоток молока.
Когда корсары благополучно отужинали в две смены, «Адмирал Звезд» Катлея вновь распахнула окно своей каюты. Пустив в ход магию для усиления голоса, она объявила:
— В полутора милях прямо по курсу виднеется остров. Мы бросим там якорь и переждем бурю.
— В здешних водах на каждом стыке полудня и ночи есть риск напороться на чудовищный шторм. Я не ведаю, в какую именно минуту он ударит, но полагаю, что разумнее будет пропустить его, и лишь затем продолжать путь.
На сей раз ее приказы звучали куда подробнее: спешки не было, ситуация оставалась под контролем, и в запасе имелась уйма времени.
Мореплаватели отродясь страшились разгула стихии больше всего на свете, поэтому никто даже не пискнул. Повинуясь воле Катлеи, матросы под чутким руководством штурмана Отолова и боцмана Нины принялись сноровисто, без лишней суеты готовить галеон к швартовке.
А сам Клейн в этот момент мысленно поставил галочку напротив одного из наставлений Уилла Осептина:
«Ни в коем случае не бросай вызов надвигающимся бурям!»
Спустя совсем немного времени по левому борту «Будущего» вынырнул клочок суши, сплошь поросший исполинскими, уходящими в небо деревьями.
Стометровый левиафан плавно изменил курс, изящно обогнув мыс, и бросил якорь в тихой, подветренной гавани.
Минуло добрых полчаса, как небеса внезапно померкли. Тяжелые, налитые свинцом тучи начали вываливаться из ниоткуда одна за другой.
Громоздясь и наслаиваясь друг на друга, они превратились в сплошной, непроницаемый полог, наглухо укрывший всю округу.
Под оглушительный, раскатистый рев грома и ослепительные вспышки молний вдалеке закружился чудовищный ураган, стремительно набирающий мощь.
Этот смерч, соединяющий черные небеса и бушующий океан, своими габаритами затмевал любого мифического гиганта. Он напоминал исполинскую, бьющуюся в конвульсиях змею, вознамерившуюся стереть этот мир в порошок.
Леденящий душу вихрь гнал перед собой водяные валы размером с горные хребты. Ветвистые молнии, ничуть не укрощенные обрушившимся ливнем, без устали хлестали по морской глади, дробясь на мириады мелких, расползающихся во все стороны электрических змеек.
Стена дождя с оглушительным грохотом обрушилась на палубу «Будущего». Пираты, благоразумно укрывшиеся в трюмах и под навесами, физически ощущали подступающий, неминуемый конец света.
Впрочем, неистовство стихии продлилось недолго. Спустя какую-то четверть часа волны смиренно улеглись, ураган растаял без следа, а небосвод вновь оказался во власти ослепительного, полуденного солнца.
— Можете сойти на берег и размять кости. Но вглубь чащи ни ногой — оставаться строго в радиусе поражения наших орудий, — Катлея милостиво даровала команде короткую передышку.
Клейн, намертво вбивший в голову предостережения «Ртутного Змея» Уилла Осептина, совершенно не горел желанием играть в исследователя. Покинув борт галеона, юноша ограничился неспешной прогулкой вдоль полосы прибоя, с упоением наслаждаясь долгожданной твердью под ногами.
«Белоснежный песок, ласковое солнце, тенистая зелень… Прямо-таки курортная идиллия…» — с легкой иронией мысленно констатировал сыщик, как вдруг краем глаза уловил некий стремительно несущийся к ним темный силуэт.
Точка мчалась прямо от кромки нависающего вдалеке утеса!
Силуэт стремительно увеличивался в размерах, и вскоре стало ясно: это человек!
Стоящая неподалеку «Адмирал Звезд» Катлея тоже почуяла неладное. Вполоборота развернувшись к угрозе, пиратка резким, отработанным жестом сорвала с переносицы свои тяжелые очки.
Фигура неумолимо приближалась. Это оказался молодой парень среднего роста, облаченный в белоснежную сорочку, темный жилет и черные брюки. Светлые волосы были разделены косым пробором, а на лице сверкали пронзительные зеленые глаза.
Андерсон!
Тот самый невезучий Андерсон!
Клейн в ту же долю секунды опознал беглеца.
Этот парень был не кем иным, как тем самым пугающим монстром из недавнего сновидения!
Тем самым Андерсоном, который хладнокровно вещал, что его компаньоны ушли в разведку и сгинули без следа, при этом на голубом глазу заявляя, что сам он являлся частью их отряда!
И в этот самый миг Андерсон резко вскинул правую руку.
Не раздумывая ни мгновения, Клейн, безупречно отыгрывая роль Германа Воробья, выхватил амулет и рявкнул короткое слово на древнем гермесе:
— Шторм!
Выкованная из белого олова пластинка мгновенно ощетинилась колючими гранями, словно покрывшись мириадами крошечных, бритвенно-острых лезвий.
Стоило юноше влить в артефакт духовность, как воздух над пляжем взорвался оглушительным воем потревоженного ветра.
Сохраняя на лице ледяную невозмутимость, Клейн с силой швырнул амулет прямо в несущегося навстречу Андерсона.
Вжик! Вжик! Вжик!
Целая россыпь уплотнившихся, бритвенно-острых лазурных клинков устремилась к цели, напоминая слаженный залп расстрельной команды.
Андерсон, расплываясь в приветливой улыбке, как раз высоко вскинул правую руку, явно намереваясь что-то сказать, как вдруг его слух резанули глухие, полные первобытной тайны заклинания и завывания леденящего шквала.
Его зрачки сузились. Не раздумывая, охотник за сокровищами рухнул набок и ушел в серию стремительных кувырков, улепетывая с такой жалкой паникой, словно перед ним оказалась раскаленная докрасна железная сковородка.
Вжик! Вжик! Вжик!
Ветряные лезвия с глухим стуком вонзились в песчаный пляж, безжалостно изрезав его глубокими, зияющими бороздами. Однако все они прошли в жалком волоске от цели, так и не достав беглеца.
— Стой! Хватит! — истошно завопил Андерсон, виртуозно и с кошачьей ловкостью перекатываясь по песку, уходя от невидимых ударов. — Я не желаю вам зла! Я пришел с миром!
— Андерсон Худ… — внезапно проронила «Адмирал Звезд», вскинув руку и останавливая Германа Воробья, который уже успел выхватить целую горсть новых амулетов.
«Она знакома с этим типом?» — Клейн благоразумно не стал рубить сплеча и читать слово активации, лишь сурово, понизив голос, бросил:
— Он мутировал.
— Наши пути пересеклись в мире грез.
По правде говоря, юноша ничуть не удивился, наткнувшись на этого невезучего охотника за сокровищами в реальности. Раз уж все корсары очутились в одном пятачке сновидения, тесно сбившись в кучу, значит, и сам Андерсон, чья проекция болталась неподалеку, физически обретался где-то в окрестностях «Будущего».
— Какая мутация⁈ Да нет же! — Андерсон, издав смешок пополам с отчаянным стоном, наконец-то поднялся на ноги. Словно сдаваясь в плен, он высоко вскинул руки. — Я же тебя узнал! Ты еще тогда засыпал меня кучей вопросов. Слушай, я просто решил немного пошутить! Клянусь, это была обычная безобидная шутка, чтобы разрядить обстановку! Разве не шикарно, когда вокруг резко сгущаются тучи и становится до одури страшно? Разумеется, я имею в виду — страшно для собеседника, а не для меня.
— Сам посуди: сунься я в те дебри со своими парнями, разве стоял бы сейчас перед тобой целый и невредимый?
«Именно это меня и напрягает больше всего…» — Клейн, ни на йоту не купившись на эти россказни, сохранил ледяную невозмутимость.
Тем временем Андерсон лишь беззаботно пожал плечами:
— Стоило мне выдать ту эффектную фразу, как я тут же приготовился раскрыть карты, признаться, что это банальный розыгрыш, и попросить у тебя помощи. Я спал и видел, чтобы вы, ребята, приплыли и вытащили меня с этого проклятого клочка суши. Но именно в эту секунду сон оборвался! Дерьмо, это просто какое-то фантастическое, феноменальное невезение!
«Что ж, это хотя бы безупречно вписывается в его репутацию конченого неудачника…» — беззвучно констатировал Клейн.
