Безликий (ЛП), стр. 353
Клейн вежливо наклонил голову и нарочито, с легкой улыбкой произнес:
— Прошу вас, не нагнетайте панику. Этот шутник с письмами явно вознамерился отомстить за гибель серийного маньяка. Но ведь он один-одинешенек, ну максимум — прихватил с собой парочку подельников. Нас же здесь целых восемь профессиональных детективов, и каждый из присутствующих не прочь пустить в ход кулаки и без промаха бьет со ствола. С какой стати нам вообще его бояться?
— К тому же, Айзенгер тогда созвал куда больше сыщиков, и всем им стопроцентно прилетели такие же весточки. Просто они не пересеклись с вами по пути и не догадались заглянуть ко мне.
Выслушав эту тираду, Каслана со своей помощницей Лидией недоуменно переглянулись. На их лицах проступили явные сомнения, будто они внезапно осознали некую пугающую несостыковку.
Стоящий чуть поодаль сыщик шумно втянул воздух и возразил:
— Мистер Мориарти, пускай ваши слова и звучат убедительно, и бояться его в открытом бою глупо.
— Но ведь он — коварная змея, затаившаяся во мраке! Никто из нас не застрахован от внезапного удара в спину, подстеречь его загодя невозможно. К тому же, этот ублюдок вполне может отыграться на наших близких!
— На близких⁈
— О Богиня, моя бедная жена!
— Нет, мои маленькие ангелочки!
По гостиной прокатился шквал панических возгласов, и сыщики забились в форменной истерике, переходя все грани разумного беспокойства.
Стоящий за спиной Клейна детектив Стюарт и вовсе задрожал мелкой дрожью — в его душе первобытный ужас причудливо переплетался со слепой, бессильной яростью.
— Нет… я не переживу этого… — сдавленно забормотал он себе под нос, окончательно теряя самообладание.
И в тот самый миг, когда Клейн с Касланой попытались урезонить коллег и сбить волну паники, Стюарт внезапно выхватил револьвер и навел дуло прямо в затылок Клейну!
Взор сыщика сделался абсолютно диким и расфокусированным, будто его разум окончательно разлетелся на куски от невыносимого напряжения.
Примечание автора: Ночное обновление выйдет чуть раньше обычного.
Глава 414
В то же мгновение, когда Стюарт вскинул револьвер, целясь в него, Клейн, не терявший бдительности ни на секунду, среагировал мгновенно. Почти одновременно с движением коллеги он бросился вперед, рухнув ничком на пол.
Бах!
Окончательно потерявший самообладание Стюарт нажал на спуск. Свистящая пуля едва не задела щеку одного из присутствующих частных детективов и с глухим стуком вошла глубоко в стену.
Разом раздался сухой металлический лязг — остальные сыщики под влиянием внезапной паники выхватили свои револьверы. В удушливой атмосфере всеобщего подозрения каждый видел врага в каждом, и в гостиной воцарился невообразимый хаос.
При этом лица Стюарта и еще одного частного детектива налились пунцовым жаром, вены на лбу вздулись, а в широко распахнутых глазах полыхнуло безумное пламя, в котором причудливо переплелись первобытный ужас и ярость. Казалось, они прямо сейчас преображаются в самых настоящих дьяволов.
В этот критический момент Каслана глухо рыкнула:
— Прекратить!
Голос ее прозвучал не слишком громко, но был настолько пропитан непререкаемой, сокрушительной властью, что каждого из присутствующих пробрала крупная дрожь, заставив инстинктивно подчиниться этому приказу.
В гостиной воцарилась зыбкая, короткая тишина, однако душевное состояние сыщиков едва ли пришло в норму. Клейн же, совершив ловкий перекат в сторону, уже пружинисто вскочил на ноги, крепко сжимая собственный револьвер.
Его мысли бешено завертелись. Понимая, что медлить нельзя, он решил отбросить всякую осторожность и пустить в ход иллюзии «Фокусника», чтобы силой вернуть взвинченным гостям самообладание.
Как вдруг тишину дома безжалостно разорвал заливистый звон.
Динь-дон, дили-дон!
Сыщиков словно током ударило — они резко вздрогнули, и в их затуманенных безумием глазах наконец-то проступили первые признаки рассудка.
Мелодичный перезвон подействовал на них отрезвляюще, будто на каждого вылили по ведру ледяной воды.
Ошарашенно уставившись на зажатый в ладони револьвер, Стюарт растерянно пробормотал:
— Что… что я только что творил…
«Официальные Потусторонние вмешались?» — с невероятным облегчением мысленно выдохнул Клейн. Не опуская оружия, он медленно двинулся к прихожей.
Стоило пальцам сомкнуться на дверной ручке, как интуиция «Клоуна» услужливо вырисовала в сознании кристально ясный образ гостя.
За порогом стоял Айзенгер Стентон — джентльмен с посеребренными сединой висками, худощавым лицом, в неизменном охотничьем двуухом картузе и строгом черном пальто.
Лицо прославленного сыщика отливало мертвенной бледностью, а левый рукав пальто возле плеча подозрительно топорщился, скрывая подложенную повязку.
«Он действительно выжил!» — Клейн сначала несказанно обрадовался, но в следующую же секунду подобрался, вновь налившись ледяной настороженностью. В памяти слишком отчетливо всплыла та самая сцена, когда «Мастер Марионеток» Росаго принял облик знакомого полицейского, пытаясь обманом заставить его отпереть дверь.
Не убирая пальца со спускового крючка, Клейн плавно потянул створку на себя и тут же отступил на два шага назад.
Айзенгер Стентон одарил его слабой, понимающей улыбкой и едва заметно кивнул:
— Премного благодарен за твой сегодняшний визит. Не загляни ты ко мне после полудня, раненый, я бы вряд ли сумел и дальше играть в прятки с этим дьяволом.
— Ты спас мне жизнь.
«Вот оно что… Неужели истинное толкование того самого прорицания — „благоприятно для визита к Айзенгеру Стентону“ — сводилось к тому, что мой приход после полудня поможет ему вырваться из смертельной западни? А как же аналогичные советы на последующие дни? Просто способ разминуться с местом преступления и не навлечь на себя подозрений?» — от подобных мыслей Клейну на долю секунды стало смешно и досадно одновременно.
Так и не ослабив бдительности, он посторонился, освобождая проход:
— Что всё-таки произошло?
— Позже обсудим, — Айзенгер внезапно понизил голос до едва слышного заговорщицкого шепота и тихонько усмехнулся. — Или ты горишь желанием разглагольствовать о тайнах Потусторонних прямо на глазах у Стюарта и остальных?
«Стало быть, ты уже совершенно спокойно рассуждаешь при мне о Потусторонних? Впрочем, логично. Тот факт, что я сумел продержаться против хозяина адского пса больше десяти минут, сам по себе кристально ясно доказывает, что я далеко не простой смертный… К тому же, ранее я собственноручно подкинул тебе идею о мутировавших в демонов животных…» — Клейн, ничем не выдав своего удивления, послушно отступил на два шага назад, держась чуть позади Айзенгера Стентона.
Стоило прославленному сыщику переступить порог, как детектив Каслана и ее помощница Лидия шумно выдохнули с облегчением, а Стюарт и остальные сыщики заметно расслабились, и на их лицах отразился глубокий покой.
— Мистер Стентон, вы целы? Вы в порядке? — наперебой принялись расспрашивать они.
Айзенгер слегка пошевелил левой рукой и ответил:
— Ранен немного, но ничего страшного.
— Ну же, не нагнетайте панику, всё это скоро закончится. Силы правопорядка уже оцепили округу и караулят этого мерзавца прямо во тьме.
— Всё из-за тех серийных убийств?
— Вышли на след подозреваемого?
— Он опасен для простых обывателей?
…
Частные сыщики сыпали вопросами один за другим, перебивая друг друга.
Айзенгер примирительно опустил правую ладонь:
— Не торопитесь, я непременно поведаю вам обо всем в подробностях и без утайки. Однако прежде мне нужно перекинуться парой слов с Шерлоком и Касланой. Мы уединимся в гостиной буквально на несколько минут.
Авторитет, который он заслужил годами безупречной службы, заставил сыщиков безропотно подчиниться, и они чинно расселись по местам.
И пускай тревога всё еще не покинула их сердца окончательно, от давешней всепоглощающей паники и готовности сорваться в любой момент не осталось и следа.
