Безликий (ЛП), стр. 326

«Ах да, еще ведь мисс „Фокусник“ и мисс Сио должны выплатить шестьсот фунтов за характеристику „Шерифа“. Уповаю на то, что они соберут нужную сумму как можно скорее…» — Клейн мысленно пожелал обеим дамам финансовой удачи.

…………

— Ты утверждаешь, будто в твоем новом подпольном обществе продаются оба стержневых ингредиента для эликсира «Шерифа», да еще и по столь щедрой цене — всего за шестьсот фунтов за всё про всё? — Сио в изумлении распахнула глаза, засыпав подругу вопросами.

Она только-только вернулась из Восточного района, где пыталась вынюхать, кто в последнее время наводил справки об убитом работорговце Капине.

— Именно так. Продавец пользуется безупречной репутацией, вот только отбор туда невероятно строг, так что провести тебя с собой в ближайшее время я не смогу, — Форс не кривила душой ни на йоту.

— Какое счастье! — Сио даже не подумала сомневаться в словах подруги. Преисполненная восторга, она сделала пару быстрых шагов по комнате.

Однако уже в следующее мгновение лицо ее стремительно помрачнело, а плечи поникли:

— Но… у меня ведь нет таких денег…

Уголок губ Форс едва заметно дернулся:

— И сколько у тебя сейчас припасено?

— Если приплюсовать тридцать фунтов аванса за нынешнее поручение — триста десять. Ровно половина! — Сио в отчаянии взъерошила свои короткие золотистые волосы. — Нужно пошевелить мозгами, у кого перехватить недостающие три сотни… Банки не станут связываться с простой охотницей за головами, а ростовщики сдерут с меня грабительские проценты… Может, обратиться к мисс Одри?

Она прекрасно помнила рассказ Форс о покупке рецепта «Мастера фокусов» за баснословные четыреста пятьдесят фунтов, а потому просить взаймы у подруги ей даже в голову не пришло.

— Отчего же мы вечно прозябаем в такой нищете? — сокрушенно вздохнула Форс. — Мисс Одри в последнее время почти не появляется в свете, погруженная в свои заботы, так что быстро выйти с ней на связь может не получиться… Хм, для начала попытаемся перехватить у виконта Глейнта. Ну а если не выгорит — я добавлю тебе недостающую сумму. У меня в заначке как раз есть четыреста тридцать фунтов, нам с лихвой хватит.

Сио часто заморгала, а затем резко опустила голову, пробормотав глухим, прерывающимся от эмоций голосом:

— Форс… ты просто чудо.

— Вот стану «Шерифом» — и мигом поправлю наши дела, мы заживем по-настоящему сыто!

Форс лишь весело покачала головой:

— Раз так, может, сегодняшняя уборка в гостиной целиком ляжет на твои плечи?

…………

Город Серебра.

Деррик Берг покинул тренировочную арену и поспешил вернуться в свою каморку.

Накануне он поинтересовался у старейшин, когда уцелевших участников экспедиции наконец выпустят из Круглой Башни, и получил обнадеживающий ответ: «Сегодня, как только молнии за окном немного утихнут».

Устроившись за потертым деревянным столом, Деррик в очередной раз принялся скрупулезно прорабатывать детали намеченного плана, воскрешая в памяти бесценное напутствие мистера «Повешенного»:

«Если поблизости не окажется надежных свидетелей, способных подтвердить твою невиновность, тебе ничто не мешает использовать тех самых соглядатаев, что денно и нощно следят за каждым твоим шагом».

«Но как мне вычислить идеальный момент слежки?.. Мистер Повешенный изрекал это с пугающей уверенностью, но от детальных разъяснений воздержался…» — Деррик ломал голову над этой дилеммой, но так и не нашел верного решения.

Ему было невыразимо совестно в очередной раз беспокоить своими мелкими заботами величественного господина «Шута», но понимая, что на кону стоит выживание всего Города Серебра, он всё же переборол смущение и набрался дерзости.

Юноша опустился на колени и глухим, едва слышным шепотом затянул священное почетное имя владыки серого тумана, после чего в общих чертах обрисовал суть возникшей проблемы.

Вскоре перед его мысленным взором заструились серые потоки мглы, из выси которой раздался низкий, лаконичный отклик господина «Шута»:

— Коснись предмета внутри металлической шкатулки, но держи контакт не дольше трех ударов сердца. Заранее подготовься и внимательно высмотри источник черных нитей.

«И это всё⁈» — Деррик со смесью благоговейного изумления и радости поспешил вознести истовую благодарность владыке чертогов.

Он поправил куртку и медленно, стараясь не совершать резких движений, опустил ладонь в потайной карман на груди.

Как только невидимый барьер духовности рассеялся, юноша кончиком пальца осторожно подтолкнул крышку металлической шкатулки и просунул руку внутрь.

Внезапно пальцы наткнулись на леденящую сталь амулета, и мир перед глазами мигом преобразился: по всему пространству проступили бесчисленные черные, призрачные нити.

В то же мгновение в его голове глухо загудело, а в уши безумным потоком ворвался призрачный, неистовый рев.

Тело Деррика содрогнулось от сильной судороги, а от невыносимой муки из глаз и носа непроизвольно потекли слезы и слизь.

Он едва не позабыл, что намеревался сделать, но, к счастью, его взор упал в точности туда, где сплетались призрачные черные нити.

Там, в густой тени угла, смутно угадывался чей-то силуэт!

Деррик молниеносно отдернул руку, словно коснулся раскаленного докрасна железа.

Он обессиленно повалился на кровать, мелко вздрагивая всем телом, будто его пронзил удар молнии; рот его судорожно приоткрылся, и с губ непрерывно капала слюна.

Лишь спустя полминуты Деррик окончательно пришел в себя, поспешно захлопнул металлическую шкатулку и надежно запечатал ее стеной духовности.

Поднявшись на ноги, юноша сделал глоток ледяной воды, теперь уже твердо зная: соглядатаи следят за ним прямо сейчас.

Миновало неизвестно сколько времени, когда в дверь его каморки вдруг настойчиво постучали.

— Кто там? — с легким замешательством спросил он.

С той стороны донесся добродушный, смеющийся голос:

— Это я, Дак! Нашу экспедицию наконец-то выпустили из Круглой Башни.

— Ты ведь чертовски хотел разузнать, что с нами стряслось во время этой вылазки?

Глава 398

Соблазнительный гриб

Дак? В памяти Деррика мигом воскрес его образ:

Среднего роста, слегка полноватый, но невероятно сильный, этот добродушный оптимист вечно носил на лице открытую, лучезарную улыбку. Деррик вместе с ним грыз гранит науки на общеобразовательных уроках и бок о бок нес службу в патрульном отряде.

Однако после возвращения из экспедиции к полуразрушенным руинам храма Падшего Творца парня словно подменили: он замкнулся в себе и теперь каждому дарил лишь вежливую, холодную улыбку.

Одно лишь воспоминание о пугающей перемене в Даке Реджинсе заставило Деррика содрогнуться от леденящего душу, пробирающего до самых костей озноба.

«Зачем он внезапно пожаловал ко мне? Его же только-только выпустили из карантина, разве не должен он идти домой?» — мгновение спустя Деррика захлестнул целый ворох тревожных вопросов.

И вдруг в голове молнией полыхнула страшная догадка:

«Неужто старейшина Ловия прознала о моих подозрениях насчет их осквернения и подослала Дака, чтобы убрать меня?»

Поначалу юноша оцепенел от первобытного ужаса, но секундой позже осознал, что подобный расклад может оказаться вовсе не худшим исходом:

«Как изрекал господин Повешенный: „Если поблизости не окажется надежных свидетелей, способных подтвердить твою невиновность, тебе ничто не мешает использовать тех самых соглядатаев“. А ведь соглядатай прямо сейчас затаился в густой тени угла! И если Дак внезапно набросится на меня, это наглядно и неопровержимо докажет Совету Шести, что экспедиция осквернена!»

«В таком случае всё пройдет как по маслу даже без использования того опасного артефакта, что одолжил господин Мир!»

С шумом выдохнув, Деррик повернул голову и бросил взгляд за окно.

В эти минуты сполохи молний за окном почти утихли — ослепительные вспышки разрывали небо лишь раз в пару минут, на мгновение выхватывая из тьмы окрестности, а всё остальное время Город Серебра оставался погружен во мрак.