Дракон и диковинка для драконёнка (СИ), стр. 33
— Он выступал адвокатом по морскому праву, — добавляет боязливо. — Разбирал тяжбы, связанные с потерей грузов.
— Каких грузов? — спокойно произносит Дэвлин, проходя вглубь спальни.
— Разных, — мнётся Килиан. — Там были… разные грузы.
Как удобно. Внутри копится раздражение.
— Конкретнее, — рычу я.
Он морщится.
— У него могли сохраниться книги учёта, — блеет глава Ордена. — Мне откуда знать?! Но…
Он замолкает, пронырливо зыркает на меня.
— Они сотрудничали с Фаэланом, — добавляет тихо.
Фаэлан. Всё сходится к нему. Я складываю это в голове, но не тороплюсь.
— Дальше, — киваю.
Килиан колеблется. И это уже интереснее.
— И я слышал… — Килиан начинает выглядеть хитро. Прямо видно, как он изворачивается, боясь погрязнуть в своих аферах ещё сильнее. — Я слышал, у него был собственный порт на Юге Норвена.
Я отвожу взгляд на секунду. Южное побережье.
— Фаэлан, — произношу я. — Какое отношение глава Академии Мыслителей может иметь к морскому адвокату?
И у меня в голове всё складывается. Я поворачиваюсь к Дэвлину, у него в глазах белые искры словно молнии, точно там гроза. Он нащупал то же, что и я.
— Ты порочишь светлое имя Ордена, Килиан, — скриплю я низко. — Когда найду мальчика и леди Элину, я вернусь, и мы продолжим этот разговор. Пока… наслаждайся обществом Янки.
Килиан роняет голову на грудь. Справедливо. Ему лучше всего будет прямо сейчас бежать в Земли Тумана или на какой-нибудь ненаселённый остров в океане. Потому что когда мы встретимся в следующий раз, я приду вершить над ним законный суд.
Мы с Дэвлином возвращаемся в его кабинет тем же путём. Он тем же манером ставит защиту от подслушивания, но даже не садится за стол. Опирается бёдрами, складывает руки на груди.
— Ты догадался, отец? — спрашивает он.
Я киваю.
— Фаэлан занимается ввозом нелегальных артефактов, — утвердительно произношу я. — И Эрриан ему чем-то помешал.
— Или не позволил что-то заполучить, — Дэвлин прислушивается.
— Не вписывается, зачем они хотели смерти Тиберия, — задумчиво произношу я. — Марианна пыталась его убить, и задачу ей поставил Фаэлан.
— Но теперь, очевидно, Тиберий понадобился им живым, — замечает Дэвлин.
— Выходит, до какого-то момента он был помехой, а потом… — тяну я.
И снова проговорённый вслух вопрос наталкивает на решение. Я уже открываю рот, чтобы это проговорить, но Дэвлин меня опережает.
— Родовая печать, — произносит он. — О которой они изначально не знали.
— И узнали недавно, — добавляю я. — Просто не успели поставить Марианну в известность. А это значит, за последние три недели. Пока она находилась под стражей и они не могли связаться с ней.
Дэвлин прямо смотрит на меня.
— Тебе вверили Тиберия сколько — Четыре? Пять месяцев назад? — спрашивает он.
— Около полугода, — отвечаю я. — Чуть больше, наверное.
Дэвлин светлеет и хлопает в ладоши.
— Речь идёт о каком-то объекте недвижимости, который был защищён законом от присвоения в течение полугода после смерти владельца, — говорит он. — Спустя полгода Фаэлин и все, кто замешан, добрались до заветного актива, но он оказался запечатан астральной подписью рода, родовой печатью Эррианов.
У меня в голове складывается отвратительная картина.
— Поэтому они забрали Тиберия, — догадываюсь я вслух. — Теперь им нужен живой потомок Эррианов, чтобы снять родовую печать.
Сын вздыхает. Бросает взгляд на часы.
— Полетели в архив, — говорит он. — Архивариус, конечно, поворчит, но она меня любит. Пустит просмотреть записи.
Он отталкивается от стола и направляется к двери.
— Нужно выяснить, что за активы были у семьи Эррианов, — бросает мне через плечо. — И я уже знаю, где искать.
Я иду за ним. Я тоже знаю, где искать. Только это время. А у Тиберия оно ограничено. Как и у Элины. Её наверняка забрали, чтобы надавить на драконёнка.
Мысль о том, что кто-то причинит ей боль, чтобы Тиберий снял печать, пробегает под кожей рябью чешуек и непрошенной дрожью. А вдруг он не знает, как? Или не сможет?
Хочется плюнуть на все архивы и прямо сейчас рвануть на Юг. На побережье. Глазами найти пресловутый объект, чем бы он ни был. Но я понимаю, что Дэвлин прав. Надо найти координаты, чтобы не тыкаться вслепую.
Держись, Элина. Я уже иду по твоему следу!
47. След
47. След
Дэйнарин
Мы выходим на террасу. Холодный воздух облизывает лицо, сдувает лишние мысли. Остаётся только одно — время.
Я обращаюсь сразу. Кости смещаются, тело увелиыивается, мир становится шире, резче. Взмах крыльев — и я уже в воздухе.
Дэвлин поднимается рядом.
Мы берём курс на центр.
Огни ратуши видны издалека — тёплое золото в ночи. Городская канцелярия, кабинеты правящей верхушки. Служители спят, но народ должен видеть символ власти. Норвен — диктатура, здесь власть подчёркивается особенно.
Но мы летим не в ратушу. Дэвлин кивает мне и сворачивает в сторону. Я лечу за ним.
Он снижается у невысокого трёхэтажного здания. Камень мначный, окна узкие, почти слепые. Тёмные. Ни вывески. Ни охраны.
Мы почти бесшумно садимся на балкон второго этажа.
Я обращаюсь ещё в воздухе, приземляюсь уже человеком и сразу иду к двери. Внутри беснуется мой зверь. Жаждет разнести здесь всё по камешку, но добраться до информации.
Я собираюсь толкнуть створку. Если не откроется — выбить. Но Дэвлин окликает меня.
— Стой, отец, — говорит тихо, но жёстко.
Я оборачиваюсь.
— Это архив, — говорит он. — Не склад. Здесь не ломают двери.
— У нас нет времени, — вырывается у меня с рыком.
— Поэтому мы войдём так, чтобы нас не вышвырнули, — сдержанно парирует он.
Я заставляю себя согласиться. Киваю.
— За мной, нам нужна госпожа Бравн, архивариус, — говорит сын и направляется вдоль балкона.
Деревянный настил под ногами тихо скрипит. Двери вдоль стены заперты. Без опознавательных знаков. Но Дэвлин явно знает, куда идти. Останавливается у последней. В торце балкона.
Стучит несколько раз, сдержанно. Время позднее, и внутри у меня поднимается тревога. Вдруг нам не откроют?
Сначала с той стороны тишина. Потом раздаётся медленно шарканье. Пальцы покалывает от напряжения. Я уже готов выбить створку, когда она открывается.
На пороге пявляется старая Этера. В ночном платье, с растрёпанными седыми волосами. Глаза узкие, внимательные.
— Госпожа Бравн, — Дэвлин делает шаг к ней.
— Лорд Харлан, — говорит она, глядя на моего сына. — Что за срочность?
— Вопрос жизни и смерти, — отвечаю я, сдерживая рык.
Она смотрит на меня секунду, считывает моё напряжение, потом со вздохом кивает.
— Спешат-спешат, — ворчит и разворачивается. — Все спешат, пока не опоздают. Ждите.
Дверь закрывается. Я сжимаю челюсть. Секунды тянутся бесконечно.
Этера возвращается спустя несколько минут уже в тёмном плаще, запахнутом наспех.
— Идите за мной, лорды, — говорит она и направляется по балкону в обратную сторону. Останавливается у одной из одинаковых дверей и открывает её прикосновением ладони.
Магия тихо шуршит в воздухе.
— Ночь на дворе. Архив закрыт, — бросает через плечо. — Пойдём коротким путём.
Мы входим. Узкий проход, в котором нет ни грамма света. Каменные глухие стены. Лестница вниз. Драконы-то видят в темноте, но и Этера двигается впереди не останавливаясь. Знает наизусть.
Затем она открывает ещё одну дверь, и мы оказываемся на первом уровне архива. Полный книг шкаф встаёт на место за нашими спинами. Потайная дверь.
В нос бьёт запах бумаги и пыли. Ряды стеллажей, стоящих ёлочкой. Журналы, книги, свитки. Полки до потолка. Тишина густая, вязкая.
— Госпожа Бравн, — говорит Дэвлин. — Нам нужна информация по активам семьи Эррианов.
Она кивает, будто он попросил чашку чая, и сразу направляется куда-то вперёд.
— Следуйте за мной, — бросает через плечо.
