Малыш для наемников (ЛП), стр. 6
— А теперь давайте перейдем ко второй части, — я проницательно посмотрела на них. — С чего вы взяли, что кто-то за мной следит? Потому что если это так, мне действительно нужно об этом знать.
Их молчание затянулось, действуя мне на нервы, и спустя несколько секунд я уже была сыта этим по горло.
— Ничего? — бросила я им вызов. — Все еще?
Мой стул издал отвратительный скрежет по полу, когда я встала. Я злилась. Мне было больно и обидно. Я была вымотана после вчерашней двойной смены, и вдобавок ко всему, я все еще умирала с голоду.
— Знаете что? — крикнула я, поднимаясь на ноги. — Забудьте об этом. Забудьте обо всем.
Эван сидел, разглядывая меня с удвоенным интересом, а его роскошные руки все еще были бесяче скрещены на столе. Но Джошуа не выдержал.
— Куинн...
— Нет, — оборвала я его. — Не надо мне тут «Куинкать». Если вы считаете, что мне недостаточно важно знать, что, черт возьми, происходит, то, думаю, вся эта затея с самого начала была полным дерьмом.
— Дело не в том...
— Блядь, есть шанс один к трем, что я ношу ребенка этого парня, — горько рассмеялась я, кивнув в сторону бородатого гиганта. — А я до сих пор даже не знаю его име...
— Меня зовут Коул.
Голос с другого конца стола оказался низким и хриплым, точно таким же, как и в первый раз, когда он заговорил. Именно таким голосом, какого от него и ожидаешь.
— Коул Йервуд.
Мужчина оттолкнулся от стола и поднялся; он был настоящей скалой. И все же, несмотря на свои гигантские габариты, он двигался с такой поразительной плавностью и точностью, что это повергало в шок — словно наблюдаешь за профессиональным спортсменом в его стихии.
— Прошу прощения, если я напугал тебя, — искренне сказал он, — или если мы перешли границы дозволенного. Мы вовсе этого не хотели.
— Да, — осторожно ответила я, — ну... я этого тоже не хотела.
За столом повисла очередная пауза, на этот раз еще более неловкая.
— Ты имеешь право знать, что происходит, — продолжил Коул, обращаясь теперь к своим товарищам по оружию в той же степени, что и ко мне. — И мы расскажем тебе. Мы расскажем тебе все.
Окинув взглядом помещение слева направо с привычной легкостью, он подался вперед и вложил что-то мне в руку.
— Но не здесь, — пробормотал он, прочистив горло. — И не сейчас.
Восемь
КУИНН
— Черт подери, у нас закончился палтус!
Лицо Трея было красным, но, с другой стороны, оно почти всегда было красным; впрочем, для такого раннего вечера оно не должно было отдавать фиолетовым.
— КУИНН! — он трижды быстро щелкнул пальцами в мою сторону. — Иди сюда!
Я отставила сковородку с соусом карбонара, который как раз уваривала, и решительно зашагала к нему. Пусть мой босс и был не в духе, но и у меня не было ни малейшего настроения терпеть его заскоки. Обычно в таких ситуациях я сразу давала ему отпор, причем иногда даже жестче, чем он мне. Самым сложным было постоянно придумывать достаточно хлесткие оскорбления, а самым лучшим было то, что в глубине души я знала: именно за это он меня и уважает.
— На какой стадии аневризмы мозга ты находилась, когда делала заказ рыбнику? — потребовал он.
Я встала перед ним нос к носу. Сделать это было несложно, потому что, хотя Трей и был наделен взрывным итальянским темпераментом, способным дать фору любому шеф-повару, с которым я когда-либо работала, с ростом ему явно не повезло.
— Это не моя вина, — огрызнулась я в ответ. — Твой рыбник, вероятно, нас обвесил.
— Думаешь?
— Ну, у него всего один здоровый глаз, так что...
— У Сэла глаукома, — прорычал Трей. — Не придирайся к нему. Мужик получил осколочное во Вьетнаме, и ему за восемьдесят.
— Тем более ему не стоит взвешивать порции рыбы.
Все это, конечно же, было враньем: я намеренно сократила заказ палтуса, потому что хотела ввести в меню другие, более экзотические виды рыбы. Палтус был до одури скучным, а я готовила такой тартар из тунца с кунжутом, что за него можно было умереть; не говоря уже о том, что под настроение я могла творить абсолютно блядскую магию с морским чертом.
— Если у нас когда-нибудь снова закончится палтус, мы покончим с тобой, — закончил Трей свою нотацию. — Усекла?
— Да, босс.
— Вот и славно.
— Я дорожу каждым мгновением, которое мы не проводим вместе.
Он замер на полпути, пытаясь осмыслить сказанное. Как только до него дошло, его мозг переключился на другую передачу, и он щелкнул пальцами, вспомнив что-то еще.
— О, и еще кое-что, прежде чем ты вернешься к сжиганию этого соуса.
— Удиви меня, — съязвила я. — Скажи что-нибудь умно...
— Сегодня днем тут вынюхивал какой-то парень, искал тебя, — сказал Трей. — И я говорю «вынюхивал», потому что он был похож на крысу, и от него исходила такая же жуткая аура.
Я как вкопанная остановилась. Вся остаточная злость и сарказм мгновенно улетучились.
— Очень крупный парень? — спросила я.
— Крупный? Нет.
— Под крупным я имею в виду еще и высокого, — поспешно добавила я. — Может, татуировки? Серебряные кольца?
Трей покачал головой.
— Или, может, у него были светлые волосы, или...
— Послушай, я не заметил никаких татуировок или колец, — ответил Трей, все больше раздражаясь. Его лицо исказилось в гримасе. — В чем дело, мисс Логан? Очередная любовная драма? Бывший парень преследует тебя на работе, или типа того? Потому что, клянусь, мне по горло хватило всей этой тупой херни с Карой и ее...
— Нет, нет, — перебила я его. — Никакого бывшего парня. Ничего подобного.
Мой босс сверлил меня долгим взглядом, пытаясь определить, вру я или нет. Судя по всему, проверку я прошла.
— У парня были темные волосы, и он еле говорил по-английски, — продолжил он. — А когда говорил, это был ломаный английский.
Я не смогла скрыть своего замешательства. — О.
— Он пришел сюда, спрашивал, когда ты работаешь, какие смены берешь. Во сколько приходишь и когда можешь уйти. Все в таком духе.
У меня в горле пересохло, и я непроизвольно напряглась.
— И что ты ему ответил?
— Я послал его на хуй, естественно, — проворчал Трей. — Никто из тех, кто действительно тебя знает, не заявляется сюда ни с того ни с сего с такими вопросами.
— Э—это верно, — согласилась я. — Хорошо.
— Но этот ублюдок был настойчивым, и я побоялся, что он вернется, чтобы снова действовать мне на нервы, — продолжил он. — Поэтому я сказал ему, что ты здесь работала, но я вышвырнул твою жалкую задницу несколько недель назад.
Облегчение накатило мгновенно. — Так даже лучше.
— И я так и сделаю, — он ткнул в меня грязным пальцем. — Если ты не будешь следить за тем, чтобы в холодильнике был палтус, — его лицо стало еще более сварливым, если это вообще было возможно, и он всплеснул руками. — Как, блядь, у тебя вообще может закончиться палтус? Все любят палтуса.
— Ага, — согласилась я. — Видимо, так.
Я еще не говорила боссу о том, что беременна, но в конце концов мне придется это сделать; я не знала, станет ли он ко мне добрее или будет ездить на мне еще жестче. Честно говоря, оба варианта были отстойными. Терпеть дополнительное дерьмо поверх обычного дерьма — и при этом весь день стоять на опухших ногах — казалось совершенно новым уровнем ада. И все же последнее, чего я хотела, — это особого отношения, тем более от кого-то вроде Трея.
В конце концов он умчался орать на парня, ответственного за заготовку салатов, оставив меня наедине с моими мыслями. Кто-то искал меня. Кто-то, кого я явно не знала.
Но кто?
Незнакомец, который не говорит по-английски.
Незнакомец, который приходил сюда.
Громоподобный голос Трея все еще отскакивал от кафельных стен зоны заготовок, когда я достала телефон; секундой позже я вытащила и развернула бумажку, которая последние пару недель пролежала в моем чехле.
Адрес оказался не местным: на самом деле это было больше чем в часе езды к северу от города. Даже если бы я сегодня ушла с работы вовремя, я добралась бы туда почти к полуночи.
