Дочь севера. Исцеление дракона (СИ), стр. 9

Если кто-то увидит моё замешательство, разговоров не избежать. Рози и Фиенд решат, что это ещё один рычаг давления, и не преминут этим воспользоваться, а осталось совсем немного…

Вот-вот прибудет «Чёрный Ящер» с командой. Нужно будет успеть переговорить с его капитаном, чтобы не задержаться здесь ещё на неопределённый срок. И с Ингвальдом.

Если он оказался в тюрьме по вине короля, то он точно согласится мне помочь. Другое дело — дракон может потребовать что-то взамен. У меня не было никаких рычагов давления на этого ящера, и высока вероятность, что он просто-напросто сбежит.

Но попробовать стоит.

Как сказал однажды Стид, капитан «Чёрного Ящера»: «Враг моего врага — мой друг» .

Звучит логично и может сработать. К тому же, прежде чем уехать из дома, я оставила там полные планы дворца, раздобытые с превеликим трудом некоторыми членами нашей общины. Никто не раскрывал своих источников, чтобы обезопасить остальных, в случае набега королевских дознавателей, и правильно. К тому же все они уже ушли за грань.

Именно это решение спасло большую часть нашей деревни, когда кого-то ловили и отправляли либо на плаху, либо в Драгонхолд.

Думаю, не стоит говорить, что шаманы никогда не были воинственным народом, поэтому жили здесь очень недолго. Прибыв на этот остров, я ещё надеялась увидеть хоть одно знакомое лицо, но... Хорошо, что не особо рассчитывала на успех. Меньше разочарований.

— Ведите его, — строгий голос Рози вырвал меня из размышлений.

Чаще она предпочитала заигрывания, но нынешние испытания были слишком важны. Для кого и для чего — вопросы хорошие, но задавать их не стоит, если не хочешь лишиться жалованья или языка.

Уверена, без коменданта здесь не обошлось. Обычно он не вмешивается в дела лекарского крыла, однако когда Рози такая напряжённая… Да, похоже на заказ от Фиенда.

Операционная находилась недалеко, и там нас уже ждала Кетрин, облачённая в белый медицинский халат, шапочку и маску. Даже перчатки на месте…

— Подготовься, моя прелесть, — сегодня вы нужны мне обе.

Я едва не споткнулась на ровном месте и перевела взгляд на Ингвальда. Казалось, что ему было совершенно всё равно, и это неудивительно, ведь раньше он не бывал здесь.

А мне делалось дурно при одной только мысли, что для него приготовили.

Глупая гусыня, и почему даже не попыталась ничего разузнать?! Знала же, что он выйдет на арену!

На негнущихся ногах я подошла к умывальнику и, как в глубоком сне, выбраться из которого не представляется возможным, сполоснула руки. В беспамятстве обрядилась в помощницу доктора-смерть и приготовилась выполнять поручения.

Я словно вернулась на год назад, когда от одного вида инструментов тряслись поджилки.

Шарэт, да что со мной такое?!

— Нет-нет-нет, — Рози округлила глаза и замахала руками, увидев железки, — сегодня без крови.

— Без? — Кетрин опешила.

— Разумеется, детка.

Она открыла один из металлических ящиков и достала ампулу, которую я раньше не видела. Мне даже показалось, что у блондинки подрагивали пальцы от предвкушения.

Хотелось спросить, что это, но нужно было просто ждать и держать язык за зубами. Рози слишком долго ждала этого эксперимента для того, чтобы проводить все манипуляции молча. И моё ожидание было вознаграждено:

— Сегодня просто потрясающий день, — промурлыкала глава лекарского крыла. — Подкинула девчонку малышу Ашеру, а сейчас…

Ашер… Ашер… Что-то знакомое.

Ещё один дракон, правда, его я плохо помню. Ни разу с ним не пересекалась.

Можно только представить, что он сделал с несчастной девочкой. Оголодавший, в закрытом помещении. Знать этого мне точно не нужно.

— В таком случае, зачем здесь мы? — вопрос вполне резонный, ведь инъекция не являлась чем-то из ряда вон выходящим.

— Сдерживайте и контролируйте его, — Рози была предельно серьёзна. — Впервые у нас появилось средство, способное воздействовать на вторую ипостась.

Видимо, это было важно. Когда видишь драконов лишь издалека, не можешь точно сказать, что именно происходит с телом.

Но разве можно как-то вытащить его из носителя?

— Тогда нам нужно знать, чего ждать.

— Ошейник может не выдержать.

Кажется, Кетрин икнула. И я не могла её винить.

Нам не понять, чем думала Рози, когда принимала это решение и какими мыслями руководствовалась. Однако казалось, что они с Фиендом совершенно не соображали, последний разум растеряли.

Как можно сдержать огромного крылатого ящера, стремящегося расправить крылья и снести всё, что мешает ему взлететь? От нас же мокрого места не останется!

— Кети, прелесть, — блондинка протянула моей напарнице другую ампулу. — Заставишь нашего Ингвальда уснуть, если что-то пойдёт не так. Далия, записывай каждое изменение.

Что-то пойдёт не так, каждое изменение…

Никакой конкретики, и сплошь пространственные рассуждения, а значит, Рози сама не знала, что получится из её эксперимента. Это было что-то новое, способное повлечь за собой абсолютно любые последствия.

Но в успехе глава лекарского крыла была уверена. Иначе бы интерес в её глазах был другим. Женщина смотрела бы на моего земляка, как на диковинную зверушку. Сейчас же в её взгляде читалась опаска.

Рози двигалась нарочито медленно, словно могла спровоцировать хищника одним лишь резким движением. Так что нам тоже нужно было подготовиться к любому исходу.

И вот — час пробил. Жидкость перекочевала из ампулы в шприц с длинной иглой, а затем и в вену к очередному «образцу».

Первые пять минут ничего не происходило. Оден продолжал лежать и смотреть на всех, как на пыль под своими ногами, пока его лицо не исказила гримаса боли.

Мужчина сжал зубы и сдавленно зашипел, выгибаясь и стараясь разорвать путы, сковавшие его. Вот только маг, чьи силы запечатаны, не способен бороться с металлом, камнем и сумасшедшей медсестрой.

Ещё минута. Его тело задрожало.

Следующая заставила нас напрячься всерьёз — на лице Ингвальда выступила чешуя.

Глава 6

Далия

— Я не могу ввести! — в панике воскликнула Кетрин.

Неудивительно, ведь дракон словно взбесился. Его трансформация не поддавалась никакой логике, и нас спасали лишь кандалы на его руках и ошейник. Но металл так трещал, что мне казалось — он вот-вот разлетится на тысячи кусочков, больше не сковывая подопытного.

Никогда прежде я не видела ничего подобного. Последствия экспериментов Рози были совершенно разными, однако магия никогда не выходила из-под контроля, а над самими драконами испытания не проводились.

Интересно, предусмотрел ли Фиенд такой вариант, как освобождение узника и уничтожение Драгонхолда? Или главный врач и комендант надеялись, что всё провалится и особого эффекта не будет?

— Далия, прелесть моя, ну-ка, успокой его.

— Как?!

— Включи воображение, дорогая, — могло показаться, что Рози предельно спокойна, однако за год совместной работы я научилась подмечать детали.

Сейчас было видно, что всё совсем плохо. Готова поспорить: результат не просто вышел за рамки плана — он оказался совсем не таким, как ожидалось.

Теперь всем нам приходилось быстро соображать, пока у нас не образовался злой, обезумевший дракон во второй ипостаси.

Подойдя к кушетке со стороны головы и дотронувшись до висков Ингвальда, я вздрогнула, ощутив разряд тока, простреливший пальцы и двинувшийся по венам.

Дыхание перехватило, стоило мне заглянуть Одену в глаза: в них не было ничего человеческого. Жёлтая радужка и вытянутый змеиный зрачок не выглядели чужеродными на лице с заострившимися чертами и проступившей чешуёй, цвет которой определить не представлялось возможным.

Однако пугало другое — Ингвальд полностью потерял свой человеческий облик.

Было в его взгляде нечто первобытное: пугающее, страшное, незнакомое. Именно такими драконы представлялись мне, когда я слушала старые детские сказки — о том, как они прибыли на наши земли, чтобы уничтожить всё живое.