"Фантастика 2026-90". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), стр. 1019
— Не думал, что снова увижу тебя. — В голосе незнакомца появилась едва заметная тень тепла. — Впрочем, возвращаться я не собирался. Ты смотришь на меня как на призрака. Что случилось?
— Может, присядем? — напряженно проговорил хрупкий юноша с флейтой. Он опустил голову к плечу и заметно хмурился, темные полоски бровей полностью скрылись под светлой повязкой. — Очевидно, вы знакомы.
Монах с искаженным лицом смотрел на стоявшего перед ним человека. Вздрогнув всем телом, он вцепился в ворот платья. Побледневшие губы беззвучно шевельнулись.
— Знакомы, — подтвердил Ши Мин и первым опустился за стол. Он огляделся немного нервно, покрасневшие от холода щеки заалели еще ярче. Потерев озябшие ладони, мужчина вдруг вспомнил о приличиях и склонил голову. — А с вами мы раньше не встречались?
— Нет, я… сын, — торопливо объяснил музыкант и замолчал, словно размышляя, можно ли говорить о себе правду этому чужаку.
Ши Мин на секунду опешил, рассматривая молодого человека с изящными чертами лица и широкой повязкой на глазах. Нахмурившись, он перевел взгляд на замершего столбом монаха. Между отставным маршалом Вэй Си и нежным маленьким музыкантом не было ни единой сходной черточки.
Монах поспешно опустился следом, с жадностью и недоумением вглядываясь в сидящего напротив Ши Мина. Не отводя глаз, он на ощупь полез в сумку и выдернул лист бумаги, немного смяв края.
Музыкант вздрогнул от резкого шороха и раздраженно дернул уголком рта. Наверняка он был слеп: вряд ли привлекательный молодой человек станет завязывать себе глаза ради развлечения. Присутствие Ши Мина заметно беспокоило его: то и дело он склонял голову к плечу, прислушиваясь, и немного ежился.
Отвлекшись на мгновение, монах торопливо принялся писать. Ши Мин наблюдал за ним, не пытаясь начать разговор. Оба они ощущали себя до крайности неловко и беззащитно, столкнувшись с собственным прошлым.
Полный сил, яркий и уверенный в себе Вэй Си не потерял выправки, но постарел; черты лица его стали суше, лицо избороздили тонкие морщинки. Немота истончила губы, сделала выразительнее глаза. Ши Мин узнавал бывшего наставника — и не узнавал. Тусклый, словно пеплом подернутый образ наложился на полустертые воспоминания.
В памяти монаха Ши Мин, наверное, и вовсе остался юношей с горящими глазами и нервным, не скрывающим эмоций лицом. Сейчас же перед ним сидел взрослый мужчина, и ничего нельзя было прочесть ни по глазам, ни по едва заметной улыбке. Не осталось ни капли той юношеской открытости и хрупкости, из-за которой маршал Вэй Си когда-то выделял способного подчиненного.
Столкнувшись взглядами, оба отвели глаза. Ши Мину на мгновение показалось, что вот-вот внутри что-то дрогнет, оживая, — не чувства, но хотя бы эхо воспоминаний, однако душа осталась безучастна.
Закончив, монах оттолкнул от себя плотно исписанный лист. С тихим шорохом бумага поехала по деревянному столу. Слепой юноша дернулся, словно хотел перехватить ее.
Ши Мин кончиками пальцев прижал лист, но не опустил взгляд.
— Тебя не просто лишили права говорить, верно? — тихо спросил он. — Лишили не права, а самой возможности. Я не хотел такого исхода.
Монах оскалился, и сухие, резкие черты его лица исказил призрак старой злобы. Ши Мин понимающе усмехнулся:
— Нет, я не беру эту вину на себя. Я отдал тебе все, что мог, но исправить твой грех не в моих силах. Значит, беззаконие дотянулось и до храма? Ты сбежал?
Не дождавшись ответа, Ши Мин опустил глаза и прочел первую фразу: «Тебя похоронили в общей могиле».
— Очевидно, не меня. Но все равно обидно, — пробормотал он и усмехнулся. — У Ду Цзыяна не было желания воздать мне почести. Похоронили, значит? Даже интересно, где Ло Чжоу достал похожее тело. Да, это он вытащил меня оттуда, но подробностей я рассказать не могу, в то время я не очень отличался от мертвого.
На второй фразе Ши Мин споткнулся и долго пытался сложить знакомые символы. Хмурился, касался строки пальцами, беззвучно шевелил губами.
Смысл ускользал от него, как юркая рыбина в ручье, которую во что бы то ни стало нужно было ухватить за хвост.
«Твой ученик приходил ко мне после твоей гибели сам не свой, даже обвинял меня. Хотел сжечь монастырь. Почему ты вернулся только сейчас?»
Ши Мин потер лоб и с недоумением поднял глаза.
— Не понимаю, — холодно заговорил он. — Какая-то чушь. Мой ученик не мог прийти после моей мнимой смерти. Он погиб раньше, чем я. Тебе явился самозванец. Ты ведь видел Юкая совсем ребенком и наверняка давно забыл, перепутав его с кем-то другим.
Монах несколько мгновений смотрел в его глаза и вдруг вырвал недочитанный лист из пальцев.
— Вот это дела, — ошарашенно пробормотал слепой юноша и коротко поклонился куда-то в сторону. — Вы, значит, и есть тот прославленный наставник, из-за которого тут всю страну наизнанку вывернули? Честь имею быть вам представленным. Мое имя Вэй Чиен. Благо, что таких… упорных людей вроде вашего ученика по миру бродит не так уж и много. Иначе города давно бы уже в пыль обратились…
Монах перевернул лист чистой стороной и размашисто, наискось написал несколько слов. Поколебавшись мгновение, снова передал записи Ши Мину и глубоко, гулко вздохнул.
«Он жив, но разумом тронулся из-за тебя. Только Ло Чжоу и сдерживает его все это время».
— Вам бы воды, наверное, или чая? — деловито спросил Вэй Чиен, не дождался ответа и пожал плечами. Нащупав чашку, он плеснул в нее ароматной жидкости и подтолкнул к Ши Мину. — Разминулись вы немного. Сначала Мастер умчался как на пожар, потом и ученик ваш в море ушел. Зачем, не знаю, — откуда нам о делах императорских…
— Замолчи, — сквозь зубы процедил Ши Мин с такой яростью, что юноша подавился окончанием фразы. — Что вы несете? Его тело привезли прямо во дворец, никто не стал бы…
Не договорив, он осекся. Паника ледяными щупальцами проникла в кровь и поползла по венам.
Тело? Уж ему ли, похороненному в общей могиле, верить телам или словам находящегося не в себе Ду Цзыяна? Император не смог бы остаться прежним после смерти младшего брата, а уж с влиянием рода Фэн и вовсе оказался беспомощен перед страшной вестью. А Юкая, выходит, уничтожили совсем другой вестью — вестью о его, Ши Мина, смерти.
Как легко и одновременно сложно, как красиво и отвратительно.
И холодно, как же теперь холодно…
— Где он? И где Цзыян? — Слова царапали горло, и Ши Мин торопливо отпил из чашки, едва не обжегшись. Подняв глаза, он растерянно посмотрел на монаха. — Он ведь не мог навредить ему? Нет, подожди…
Бесполезные вопросы сыпались, как горох из прохудившегося мешка.
Слова сыпались, а разум пустел.
Жив. Жив. Жив.
Темный тиран, сумасшедший убийца, хозяин Кота — Юкай? Новый император, за спиной которого орды призраков и дикарей, едва не разрушивший страну до основания, — Юкай?
Какая чушь.
Весь мир снова развалился на десятки осколков, и каждый из них кровоточил — попробуй-ка собрать свою жизнь заново, пока она вытекает по капле.
Музыкант открыл рот, словно хотел было произнести что-то еще, но промолчал.
Опустив голову, Ши Мин с силой сжал руками виски.
— И Мастер с самого начала был рядом, верно? — тихо и уверенно заговорил он. От его голоса пробирала дрожь. — Помогал, как помогал когда-то Цзыяну. Стал правой рукой, как и всегда. Императоры меняются, Мастер остается. Врал… врал и мне, и ему.
— Только последние дни император обходился без него, — подтвердил Вэй Чиен, с опаской вслушивающийся в интонации неподвижного Ши Мина.
— Вот как, — со странной, застрявшей на губах полуулыбкой проговорил Ши Мин. — Вот как.
Он на секунду прикрыл глаза.
— Немного душно, — все так же мягко и спокойно произнес он. — Я ненадолго выйду.
Поднявшись, Ши Мин направился к двери. Тело его казалось стянутым невидимыми цепями. Уже у самого выхода он задел угол чужого стола, едва не опрокинув посуду, но не извинился и даже головы не повернул.
