Кровные узы - самые крепкие (СИ), стр. 47
— Как ты? — спросила она, гладя его по плечу и обеспокоенно глядя на него.
Калеб приподнялся на локтях и со стоном сел. Оглядев комнату, он выдохнул и потер глаза.
— Что произошло? — прохрипел он. — Почему я еще жив?
— Закономерный вопрос, — подал голос Дэвид, я строго на него посмотрела. — Ты жив, потому что я тебе позволил.
— Ты мне… что? — Калеб скривился и поднял голову.
— Что мы будем с ним делать? — перебила его Элиза. — Он сумасшедший убийца и снова попытается нас прикончить, как только поправится.
— Нас? — переспросил Калеб. — Я не собираюсь убивать тебя, Элиза.
— Ты чуть не убил Иви, сволочара! — выкрикнула она и несколько раз подряд ударила Калеба по голове.
Он зажмурился, попытавшись отгородиться от неё руками.
— Джек, что ты там говорил по поводу щелчка? Эмоциональное потрясение? — переспросила я.
— Да, что-то вроде всплеска, — Джек глотнул из бутылки снова.
Я повернулась к Калебу.
— Ты будешь сидеть тут, пока мы тебя не починим. И не думай притворяться, теперь мы знаем, на что ты способен.
Калеб фыркнул, Элиза снова ударила его по голове, он резко схватил её за руку.
— А ну хватит, — прорычал он.
— А то что? Что ты сделаешь? — крикнула она. — Убьешь меня? Убийца!
Она приложила ему пощечину второй рукой, Дэвид вовремя оттащил её от Калеба, потому что тот начинал злиться.
Джек поднялся, схватил брата за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.
— Приди в себя, твоя семья рушится на глазах, — проговорил он. — Ты чуть не убил девушку, которую я люблю, ты совсем рехнулся?
— Да плевать мне, — проговорил Калеб. — Если понадобится, убью всех, кого ты любишь, и тебя убью, если еще раз полезешь на рожон!
— Ты самый, мать твою, херовый брат, — выкрикнул Джек, отдергивая руку, голова Калеба мотнулась, как от удара.
Это не помогло, Джек снова глотнул бурбона и сел обратно.
— Калеб, если ты не придешь в себя, я от тебя уйду, — прошипела Элиза. — И я это серьезно.
— Ой да брось, — поморщился Калеб, — никуда ты не денешься, ты же не совсем дура, чтобы бросать столько денег.
— Ах ты козлина! — выдохнула Элиза.
— Послушайте, вы можете сколько угодно мне тут угрожать, все равно вы ничего не сделаете, — фыркнул Калеб. — Ты не уйдешь, — кивнул он Элизе. — Ты не начнешь меня ненавидеть, — он повернулся к Джеку. — Хватит разыгрывать спектакль.
— Он прав, — проговорила я. — Угрозы — это не то. Нужно что-то другое.
Мы все с пару секунд помолчали, а затем Дэвид вдруг повернулся к Калебу и расплылся в улыбке.
— Ты знаешь, Калеб, а я ведь переспал с Элизой.
— Чего? — рассмеялся тот. — Очень тупорылая попытка, Вудард.
— Вообще-то, это правда, — фыркнула Элиза, закатив глаза.
— Что? — переспросил Калеб, уже серьезно.
Выражение его лица стало злее.
— Да, и, кстати, это было охренительно, — Дэйв заулыбался еще шире.
— Помолчи, — поморщилась она.
— Нет, в самом деле, твоя Элиза — огонь, — Дэвид понял, что его уловка действует. — Это ведь получше, чем угроза? Тем более, что я её уже исполнил.
— Ах ты сука! — выкрикнул Калеб и изо всех сил двинул Дэйву в челюсть.
— Черт возьми, — простонал он. — Я спал с ней всего однажды, а получаю за это уже в третий раз.
— Вспомнишь об этом еще раз, получишь четвертый, — сердито сказала я.
Дэвид нагло улыбнулся и вскинул руки в извинительном жесте.
— Я тебя прикончу, гребаный мудак, — прорычал Калеб, поднимаясь на ноги и хватая Дэйва за горло.
— Ух ты, сколько эмоций, — прохрипел Дэвид. — Почему достается только мне? Спроси у Элизы, понравилось ли ей!
Элиза все поняла и с вызовом произнесла:
— Еще как понравилось!
Калеб отпустил Дэйва и повернулся к ней.
— Ты… — проговорил он, подходя к ней. — Как ты могла?
— Как я могла что? — переспросила она. — Кажется, ты намекнул, что я с тобой из-за денег? Так вот кое-кому не понадобилась наличность, чтобы меня впечатлить.
Мне захотелось заткнуть себе уши, но ради Калеба я терпела.
— Элиза, — пробормотал Калеб, его лицо было не просто ошарашенным — на нём проступала боль.
Я поняла, что у нас получается и кивнула Элизе в знак того, чтобы она продолжала.
— Конечно, сначала я хотела тебе рассказать, но боялась, что ты расстроишься. Однако теперь тебя, похоже, уже ничего не расстраивает, — проговорила она, улыбаясь через силу. — И раз тебе плевать на меня и все наши отношения, думаю, можно не скрывать, что это было круто.
Калеб смотрел в пол, но в эту секунду резко схватил ее за подбородок и зажал ей рот. Его лицо побелело, он весь дрожал, казалось, от ярости. И тут я словно услышала щелчок, который произошел с ним — он резко отпрянул от Элизы, закрыл рот ладонью и зарычал, хотя с каждой секундой это больше походило на стон.
Он зажмурился, меряя шагами комнату, а когда открыл глаза — они были полны слез и стали смотреть неуловимо по-другому. Он повернулся на Элизу, она застыла, глядя на него.
— Элиза… — проговорил он. — Это, — он прижал руку к груди. — Черт, это больно.
Я выдохнула, Элиза нерешительно подошла к нему, в тот момент он словно что-то осознавал.
— Калеб?
— Это чертовски больно, Элиза! — выкрикнул он. — Проклятье, да как ты могла? После всего, что между нами было? Говорить мне такие вещи, Господи, ты вообще ни во что меня не ставишь?! — буквально проорал он.
Элиза неуверенно улыбнулась.
— То есть, тебе не плевать на меня? — переспросила она.
— Ты рехнулась? — воскликнул он. — Элиза, я без ума от тебя с седьмого класса, я тебя четыре года добивался, похоже, что мне плевать на тебя?!
— Ты меня всё еще любишь? — она смотрела на него во все глаза, которые в ту минуту наполнялись слезами.
— А сама как думаешь? — Калеб посмотрел на неё, как на дуру. — Ты только что в красках описывала, как тебе было хорошо не со мной, а я даже не могу сказать, какая ты дрянь, до таких чертей я тебя люблю!
— Ох, Калеб, — зарыдала Элиза, порывисто обнимая его. — Я тоже тебя люблю, слава Богу, ты вернулся!
Он обнял её в ответ, все еще пребывая в каком-то трансе. Я рассмеялась в голос, понимая — Калеб не притворяется, он вернулся. Джек поднялся, не веря своим глазам, он все еще по инерции пил из бутылки.
— Калеб, прости меня, пожалуйста, — проговорила Элиза, гладя его по голове, — честное слово, я все это сказала только, чтобы вернуть тебя… на самом деле это не было круто, я даже не помню, как это было, — Калеб прижал к себе её голову, я предположила, для того, чтобы её заткнуть.
Мы решили покинуть комнату, оставив Калеба и Элизу наедине, Скаут и Габриель пошли домой, зализывать раны (в основном, душевные, потому что все ранения на них уже зажили). Я остановилась покурить, чтобы сбросить напряжение.
— Да, Иви… — неуверенно проговорил Дэвид. — Ты ведь понимаешь, что всё, что я там говорил — это было для Калеба?
Я кивнула.
— На самом деле, Элиза не огонь… то есть, она огонь…, но это неважно… чёрт, я не знаю, как объяснить…
— Дэвид, заткнись, — мягко попросила я.
— Ладно, — согласился он и молча остановился рядом со мной.
Дым окутал меня с ног до головы, я вдохнула еще.
— Элиза и всё, что с ней было — ничто по сравнению с тем, что я делаю с тобой в одних только моих мыслях.
Я повернулась к Дэйву и мой взгляд застал его врасплох. Он потер переносицу, а я вновь отвернулась, но только затем, чтобы он не увидел, как я улыбаюсь.
***
Прошло две недели, за это время мы окончательно восстановили силы.
Лассетеры закатили шикарный праздник в честь возвращения Калеба и нашего всеобщего примирения, поэтому вечером одной из апрельских суббот я вновь вошла в знакомую мне гостиную, которая теперь вызывала у меня смешанные чувства.
В этот вечер особняк Лассетеров сиял как никогда раньше, Джек и Калеб потратили баснословную сумму — теперь, когда беды отступили, они могли позволить себе шикануть. Были заказаны официанты, интерьер сверкал, классическая музыка еще больше подчеркивала всю изысканность приема.
