Кровные узы - самые крепкие (СИ), стр. 41
Покорило даже не то, что безжалостный вампир щадил меня, нет. Он был грубым, беспринципным ублюдком, но со мной он был осторожен и ласков, я была его слабостью, с которой он не смог совладать.
Мне нравилось не отдавать ему свою кровь и чувствовать над ним власть.
Мне нравилось заставлять его хотеть меня и отдаваться ему всем своим существом.
И в тот момент, когда я поняла это, я как будто проснулась. Я оторвалась от Дэйва, заворожено глядя в его уже ставшие прозрачными зелено-серые глаза. Я пробежала взглядом по его лицу, он поднял меня, поставив на твердую землю.
— Рад, что тебе понравился подарок, — скомкано произнес он.
— Спасибо тебе, — ответила я, всё еще не убирая рук с его плеч. — Жаль, что ты не можешь помочь мне надеть их.
Он усмехнулся, протянув мне коробку за край. Я взяла часы и застегнула их на запястье.
— Идеально по руке, — тихо проговорила я, любуясь ими, а затем подняла глаза на Дэвида. — Это лучший подарок, что мне дарили.
— А как же Ночь? — спросил Дэйв, приподняв одну бровь.
— Ночь на почетном втором месте, — улыбнулась я.
Я погладила его по волосам, не в силах больше произнести ни слова, Дэвид взял мои ладони в свои руки.
— Ты дрожишь, идем в дом, — сказал он.
Я повиновалась, хоть мне и хотелось еще немного побыть на прохладном ветру — внутри меня всё пылало огнем.
========== Глава 13 ==========
Пробило полночь, когда я, уже не стесняясь, пила малиновый джин прямо из бутылки. Гости расходились, осталась только молодёжь, Грейси уложила Кили и сама собиралась ко сну, расположив на ночлег в моей комнате Ночь.
Я по возможности не пересекалась с Дэвидом, мне казалось, что между нами повисло какое-то напряжение после последнего поцелуя. Мы с Элизой выпивали, шлялись по дому, и в один из моих перекуров я наткнулась на Джека, сидящего на ступеньках моего крыльца.
— Ты весь вечер ходишь с початой бутылкой бурбона, ты чем-то опечален? — спросила я.
— Девушка, которую я люблю, не любит меня в ответ, — он пожал плечами. — Пожалуй, это достаточная причина для того, чтобы быть опечаленным.
Я села рядом с ним.
— У тебя кто-то есть? — произнес Джек, будто и не спрашивая.
— Нет, — я легко мотнула головой, глядя на свои ступни.
— Ты можешь скрывать это, но, как человек, который влюблен в тебя, я знаю, каково это, и вижу, что ты влюблена в кого-то, Иви.
Я не нашла что сказать.
— Кем бы он ни был, должно быть, он счастлив, — закончил Джек.
— Увы, — совсем тихо произнесла я, скорее даже самой себе.
Он посмотрел на меня и тронул мой подбородок.
— Я мог бы сделать тебя счастливее всех на свете, ты это понимаешь?
Я кивнула. Он не отрывал взгляда от моего лица, а затем быстрым движением поцеловал меня. Я не ожидала этого, но не стала сопротивляться. Джек не вызывал у меня неприязни, наоборот, он всегда мне нравился, я даже порой ловила себя на мысли «почему?». Почему не он? То, что я отталкивала его, было странно даже для меня самой.
Он обнял меня за талию, его рука двинулась по моей спине до шеи, я коснулась его волос, в этот момент мне даже казалось, что я сама хочу этого.
Джек с трудом оторвался от меня и, качнув головой, тихо произнес:
— Я не смогу тебя забыть, никогда, — он снова смотрел на меня, как тогда, когда стоял передо мной на коленях: я понимала, что он раскрывает свою душу, отдает ее всю мне, и это пробудило во мне что-то забытое.
Я выдохнула и снова поцеловала его, скорее даже для того, чтобы он заткнулся, потому что я не могла выслушивать от него такие вещи. Подсознательно я понимала, что Дэвид в этом здании, что он может услышать то, что Джек говорит мне и даже что делает со мной, и от этой мысли мне почему-то было приятно.
Джек поцеловал меня в висок, я, поддавшись какому-то неведомому порыву, прижала к себе его голову. В это время на крыльцо вышел кто-то из гостей, которых провожал Винс, я поспешила удалиться.
Я уже докончила почти всю бутылку джина, когда ко мне подошел Дэвид.
— Мама и Габриель собираются домой, хочешь, чтобы я остался?
— Да, — не раздумывая ответила я. — Нужно только…
— Иви, — я услышала голос Джека, он выскочил из-за двери в гостиную. — Калеб!
— Что Калеб? — переспросил Дэйв.
— Я только что видел, как он вертел в руках пистолет отца, — выдохнул он.
— Он снова охотник? — взволнованно спросила я.
Джек прижал руку ко лбу, в ужасе глядя на меня.
— Вот черт, — с чувством произнес он.
Я подняла глаза, удивленно воззрившись на него.
— Он и не переставал им быть, — прошептал Джек, — когда он увидел твой укус — это был щелчок.
Мы застыли в оцепенении, я напряженно соображала, мой мозг поражали догадки, всё складывалось, как пазл. Джек рванул в комнату, откуда слышались шаги, мы с Дэвидом ошарашено переглянулись.
Он сообразил быстрее, взяв у меня бутылку с джином, отпил и тут же сплюнул обратно.
— Что? — спросила я, глядя на него.
— Полынь, — произнес Дэйв, вытирая рот и выбрасывая бутылку в помойное ведро. — Этот говнюк налил в джин полыни.
— Горький вкус, в джине незаметно… — пробормотала я. — Но он подарил ее мне, зачем? Полынь мне не вредит.
— Ив, — Дэвид взял меня за плечи, — он напоил тебя полынью, чтобы я не смог пить твою кровь.
Он смотрел на меня почти со страхом.
— Это значит… — медленно произнесла я.
— Что он собирается напасть на меня, и отрезает все мои пути спасения, — прошипел Дэвид.
— Верно всё понял, Вудард, — послышался голос, мы повернулись.
Около входа в гостиную стоял Калеб. Он вертел в руках пистолет своего отца.
Дэвид выпрямился.
— Иви, иди отсюда, — бросил он, не спуская глаз с Калеба.
— Это не обязательно, — усмехнулся тот. — Иви не монстр-убийца, я ее не трону.
Он щелкнул пистолетом.
— А вот тебя, — он резко поднял руку и выстрелил пять раз подряд.
— Дэвид! — вскрикнула я, молясь, чтобы Калеб промазал мимо сердца.
Пули пробили его левую руку в двух местах, оставили дырки в груди и животе.
Дэйв глухо охнул и повалился на пол, Калеб подошел к нему и нацелил пистолет прямо ему в сердце.
— Ах ты сволочара, — я услышала голос Элизы, она подлетела к нему сзади и набросила на шею свой шарф. Калеб выпустил из рук пистолет и закашлялся. — Не тронь моих друзей! — крикнула она и врезала ему коленом по спине.
Он высвободился из удавки, развернулся и схватил Элизу за плечи, собираясь отшвырнуть. Я схватила какую-то вазу со стеллажа и изо всех сил ударила его по голове.
Калеб упал без чувств.
— Выкинем его из комнаты, надо запереть дверь, — быстро распорядилась Элиза, мы выволокли Калеба из гостиной и щелкнули замком.
— Что делать? — спросила Элиза, подбегая к Дэвиду.
Он, тем временем, поднялся и, морщась от боли, вытаскивал последние пули из руки. Дэйв не доставал до локтя, я повернула его руку к себе и одним движением резко вытащила пулю. Он благодарно глянул на меня.
— Тебе нужна кровь, чтобы залечить раны, — я подскочила к нему. — Калеб нападёт вновь, как только очнется!
— Но я не могу пить твою кровь, — возразил он. — Он напоил тебя полынью!
— Но ты можешь выпить мою? — подала голос Элиза.
Мы посмотрели на нее, Дэйв медлил.
— Да, это тебе поможет, — кивнула я.
— Ты уверена, что хочешь мне помочь? — спросил Дэйв, глядя на неё.
— Я не против дать тебе свою кровь, но… — Элиза повернулась на меня. — Я не хочу, чтобы из-за последствий Иви было неприятно.
Он тоже посмотрел на меня.
— Не думай об этом, пей, — уверенно мотнула головой я.
Дэйв взял Элизу за руку и укусил ее, она судорожно выдохнула.
— Дэвид, — простонала она, пораженно глядя на него, я поняла, что она чувствует то, что обычно чувствую я.
Он оторвался от нее, тяжело дыша, глядя на Элизу совершенно безумным взглядом. Я почувствовала, что сейчас будет то, чего мне лучше не видеть, но не смогла отвести взгляд. Дэйв выдохнул, закрыл глаза и запрокинув голову, он старался сдержаться изо всех сил. Его руки дрожали, а раны на моих глазах затягивались. Я подошла к нему и взяла его ладонь.
