Замыкание спирали (СИ), стр. 58
Харрф чувствовал себя некомфортно. Нет, физически он был полностью здоров. О простуде и речи не было: погода все еще стояла хотя и не очень теплая, но все же не холодная. Но только сейчас он в полной мере осознал, что такое ответственность.
Дураком Харрф не был, и его внимательность находилась на высоте. В результате он не только помнил действия командира, но и понимал их. Все знания имелись, но... не покидало ощущение, что каждая рыбина, которую выловили отряженные на это драконы (а ее попадалось не так много), каждая отрытая пещера, каждый ручеек, проведенный в надлежащее место - решительно все было сделано им самим. И ведь он добросовестно раздавал поручения, не стремясь взять все работы на себя - ну, только что контроль не доверялся никому. И подчиненные подобрались отнюдь не плохие. Старые драконы умели не только командовать, но и выполнять приказы. Огромную работу провернул настоящий маг земли. Про себя Харрф отметил, что его универсалы хотя и сильны, но опыта им недостает.
Неоднократно посещала мысль, что если по выполнении этого задания командир предложит должность выше, то от такой чести лучше всего уклониться. Правда, эта мысль столь же легко приходила, как и уходила. Возможно, причиной тому была предельная занятость.
Как бы то ни было, накануне вылета Харрф от души поздравил подчиненных с успехом - еще бы, всего пятьдесят восемь пещер, все до единой с канализацией и лишь шесть без водоснабжения. Но про себя он решил, что надо еще раз самым тщательным образом прогнать в уме весь порядок работ в поисках ошибок. А они были, не могли не быть
Одна причина для беспокойства была на поверхности. Неподалеку от острова крутилось рыбацкое суденышко. Ситуация с ним оказалась в точности такой, какую предсказал Стурр: целых три дня с лишком они провели якобы за процессом ловли. Когда Харрф отдал приказ возвращаться, те все еще были вблизи.
Правда, перед самым отлетом командир отряда лично проверил все до единой пещеры в поисках чего-то забытого. Разумеется, он ничего не нашел: в соответствии с приказом подчиненные аккуратно подчистили все следы. И все же не давало покоя ощущение, что нечто существенное так и осталось пропущенным..
Глава 19
Прорыв
В доме вождя Гурнаха
С очевидностью вождь острова Стархат посчитал доклад своих разведчиков весьма важным и стоящим заслушивания. Конечно, в силу должности при разговоре присутствовал капитан Даллех.
Командира разведывательного судна (а докладывал именно он) не прерывали ни словом, ни жестом. Лишь после этого вождь коротко бросил:
- Даллех, у тебя есть вопросы?
- Да, мой вождь. Капитан Фафнир, полагаешь ли ты, что драконы тебя заметили?
- Уверен в этом. Погода стояла ясная, а крылатые пролетали мимо нас довольно часто, хотя и на большой высоте. Не верю, чтобы у них было плохое зрение.
- Насколько велика группа?
- Нет данных. Мои люди попытались подсчитать, но драконов можно отличать только по цвету. Мои как-то увидели сразу два синих дракона, вот почему стали полагаться лишь на косвенные признаки.
- Какие именно?
- Часть драконов ловила рыбу. Этих мы подсчитали: их было десять. Каждый добывал по три рыбины в день: выходит, всего там присутствовало примерно тридцать драконов.
- Ты сказал, что на острове найдено пятьдесят восемь пещер. Легко ли было до них добраться?
- Весьма нелегко. Все пещеры с внутренней стороны кольца скал, мои лучшие скалолазы потратили целый день на то, чтобы проникнуть туда и вернуться обратно.
Начальник разведслужбы, видимо, исчерпал свое любопытство. В разговор вступил сам вождь.
- По твоим словам, разведчики проникли в несколько пещер и ничего интересного там не нашли. Ну разве что остались подстилки. Твое мнение: на сколько драконов рассчитаны эти пещеры?
- Исходя из размеров, даю оценку: четыре взрослых дракона могут разместиться со всеми удобствами. Или, скажем, двое взрослых и трое детенышей. А если потесниться, так все десять вместятся. Но только этого не будет.
- Почему ты так думаешь, Фафнир?
- В сезон штормов весьма трудно найти пропитание. Косяки рыбы уходят из этих вод. Впрочем, неподалеку есть крохотные островки с птичьими базарами. Там можно найти кайр и олуш, также водорезов и чистиков. Мясо у них отвратительного запаха и вкуса, но, возможно, драконов это не смущает.
Этот доклад получил самое неожиданное продолжение днем позже. На остров Стархат прибыл эмиссар при желтой ленте.
Посланец был холодно-вежлив. Он представил бумаги от Академии, в которых удостоверялось, что податель сего, именуемый Талир-ут, является полномочным представителем верхушки маэрских магов и магистром магии воздуха и огня.
'Боевой маг' - сделал вывод капитан Даллех и не ошибся.
Разумеется вождь представился сам, а начальника разведки обозвал 'советником'. Кстати, не соврал. Разговор велся на маэрском диалекте, который в то время не очень отличался от островного.
- Мы вас внимательно слушаем.
- Академия, являющаяся верховной магической силой Маэры, предлагает свое сотрудничество. При этом жители острова Стархат получат возможность учиться в любом университете Маэры на выбор; также у вас появится доступ к услугам магов по льготным расценкам.
Гурнах сохранял невозмутимость. В его речи не было и намека на какие-либо эмоции, в том числе простое человеческое любопытство.
- Какие услуги желательны от нас?
- Во-первых, нас интересует происходящее на острове Реддар. Нам известно, что там появляются драконы. Нам нужно знать состояние дел по этой части, а именно: сколько драконов на острове. В любой момент времени.
Магистр сделал паузу. Видимо, ожидались вопросы, но они не последовали, и представитель Маэры продолжил:
- Во-вторых, нам понадобится корабль с экипажем, который сможет доставить группу магов к этому острову. Длительность поездки - до недели. Ориентировочна таковая случится летом следующего года.
Еще одна пауза. На этот раз вопросы все же появились. Как и полагалось по рангу, начал капитан Даллех.
