Замыкание спирали (СИ), стр. 123
- ... вот такая сложилась политическая ситуация. Опасаясь за свою жизнь, Профес и группа его единомышленников, я в том числе, перебрались в Северную Заокеанию. Нас пытались уничтожить, прислав корабль с группой очень сильных магов и огромным кристаллом на борту, но поселению удалось отбиться. Пока повторений нападения не было, но их возможность исключить нельзя. Теперь, надеюсь, понятно, почему мы здесь.
Некоторое время крылатые слушатели обменивались взглядами. Потом заговорила Меирра:
- Вы пытаетесь втянуть драконов в войну людей? Это уже было.
Такой поворот переговоров предвиделся, и возражение было наготове:
- Совсем наоборот. Мы бы хотели заключить союз с драконами именно для того, чтобы атака на любое из наших поселений стала как можно менее вероятной. Сами же мы никогда не планировали нападение на Маэру и не собираемся этого делать.
На этот раз заговорил Бренн:
- Мне как старшему офицеру было бы интересно знать подробности вашего сражения с теми магами, которые прибыли на корабле.
Сарат подавил улыбку, опасаясь, что ее поймут неправильно.
- Охотно это сделаю. Итак, все началось с донесений нашей разведки, согласно которым...
- Одну минуту. Полагаю, что еще двое должны выслушать эту историю. Туррна, попросите Каррила и Сферрата сюда.
Дракона вспугнутой мышкой (если бывают мыши весом прилично за триста фунтов) метнулась наружу. Через пару минут в пещере появился уже знакомый Каррил. Сарат резонно предположил, что это представитель спецслужб. Вторым был бледно-коричневый индивид. Его тут же представили:
- Сферрат, наставник, универсал.
Сарат был знаком с понятием 'сфера': Профес научил; он же ввел в маэрский язык этот термин. Фигура последнего дракона никак не соответствовала имени - скорее наоборот. Такого тощего Сарат еще не видел.
Хотя этакое сочетание природных способностей и рода деятельности представилось интересным, особо почтенный все же предпочел не делать далекоидущих выводов.
Далее последовал рассказ о том, как готовились отбить нападение, как его отбили и как оставили в живых тех, которые должны были выжить. Про себя Сарат отметил, насколько внимательно, прямо-таки жадно драконий универсал слушал подробности в части примененных заклинаний.
На этот раз размышления длились как бы не пять минут.
Золотистый Каррил разомкнул челюсти:
- Из того, что вы рассказали, следует, что ваш уровень развития магии намного опережает наш. Почему возник интерес к драконам?
- Профес говаривал так: 'У любого человека можно чему-то полезному научиться.' Мой личный опыт подтверждает: он прав. Но это приложимо и к драконам: уверен, что и от вас мы можем получить знания. Это первая причина. Далее: мы знаем, что в Южной Заокеании растут некие растения, представляющие для нас ценность.
- Откуда вам это известно? - чуть резковато спросила Меирра.
- Это подсказал Профес. Видимо, люди уже высаживались здесь, но только очень давно, еще до прибытия драконов. Далее: специализированные кристаллы из тех, что вам нужны меньше, чем нам. Кстати, и мы могли бы продавать кристаллы для магии земли, воды, воздуха и огня. Обмен знаниями пока не предлагаю: для этого надо представлять, какого уровня достигли ваши и наши маги.
Сферрат дернулся, но промолчал. Прочие драконы подвигали гребнями. И опять люди не смогли угадать, что значат эти жесты, а копаться в мозгах собеседников Арзана, конечно же, не решилась.
Эти движения явно что-то означали, поскольку вождь Западного поселения произнесла совершенно нейтральным тоном:
- Многоуважаемые гости, нам надо как следует подумать над вашими словами. Предлагаю следующую встречу назначить на завтрашний полдень.
- Мы на это согласны. Однако имеем небольшую просьбу.
- Внимательно вас слушаем.
- Не согласится ли мудрый - это обращение Сарат уже усвоил, - Сферрат рассказать о том, как у вас обучаются школьники? Нас этот вопрос очень интересует.
В тот момент оба человека готовы были поклясться: удивились все драконы.
После непродолжительного молчания разрешение было получено. Интересно, что согласия самого наставника никто не спросил. Однако Туррна получила приказ присутствовать при беседе 'на случай, если многоуважаемым гостям понадобятся какие-либо предметы или услуги.'
В пещере наставника Сферрата
Надо заметить, что гость состоял из любезности и очарования не на сто, а на все сто двадцать процентов. Беседа шла примерно в таком ключе:
- ...о, вот такой прием у нас не практикуют...
- ...да неужели ваши воспитанники могут это запомнить так быстро? Никогда бы не поверил...
- ...тогда почему они не применяют кристаллы? То есть вы полагаете, что таковые не нужны? А вот наши не обходятся...
- ...что, если оценка хуже, чем 'сносно'? Пересдача? Тут с вами согласен, у нас те же проблемы...
- ...у нас и учебники на бумаге, и студенты пишут свои работы на бумаге. Почему же...
- ...отменная память - это понятно. Но ведь куда надежнее сохранять знания на бумаге. Ах, ее очень мало? Пожалуй, мы бы могли поставлять вам...
В какой-то момент разговор чуть-чуть изменил направленность, и виною тому был сам Сферрат. Отвечая на очередной вопрос, он вскользь заметил:
- Вот это преподавал сам Пятнистый Дракон.
Сарат изобразил большое удивление.
- Как так? Разве Стурр занимался преподаванием всерьез?
Крылатые явно не заметили подвоха.
- Еще в школе он обучал свой десяток, а после этого - уже десятки. Он же был боевым офицером, но после болезни почти полностью ушел в преподавание. Впрочем, Стурр и до этого не особо рвался руководить.
- Вот как? Мы и не знали.
Тощий дракон начал горячиться - это было заметно даже людям.
- Я прямой потомок Великого Стурра. Среди нас есть драконы, которые бережно хранят память о нем. Да будет вам известно: он мог бы стать величайшим из Главных. Наше общество живет по его заветам... частично. Но он потерял способность к предвидению и в результате посчитал сам себя недостойным руководящего поста. Что, впрочем, не помешало ему остаться в благодарной памяти драконов в качестве и спасителя расы, и основателя поселений...
