"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 99

– И то и другое, – ответил Килгор.

Пайпер нажал кнопку селектора на столе. В ту же минуту в кабинет вошли двое охранников. Он отдал им распоряжения.

54. 2 ноября, суббота

Хотя Арчи Гофф встал рано, чтобы избежать субботней сутолоки, и прибыл на Кэннон-плейс около десяти утра, найти свободное место на парковке удалось только на пятом уровне. Да и то пришлось втискиваться между «порше-кайеном» и приземистым спортивным автомобилем, марку которого он не мог определить.

Задним ходом аккуратно припарковав «астру», он едва смог выбраться из машины, слегка задев дверью бок «кайена». Он не обратил внимания на белый фургон, последовавший за ним, а затем проехавший дальше.

В брайтонском районе Лейнс, в десяти минутах ходьбы отсюда, работал ювелир Энтони Горовиц, с которым Арчи не раз приходилось иметь дело. Он знал: у Энтони только качественный товар. К тому же тот был ему должен. После крупного дела перед «посещением» Хоуп-мэнора Арчи придержал партию часов и украшений, вместо того чтобы отдать их своему скупщику Рикки Шарпу. Он точно знал, что Горовиц заплатит больше, даже с огромной скидкой. Тот отсчитал ему десять штук наличными, хотя товар стоил минимум пятьдесят тысяч.

– Буду должен, – сказал Энтони на прощание.

Теперь Арчи собирался попросить его вернуть долг и заполучить красивое антикварное обручальное кольцо всего за пару сотен фунтов.

Менее чем через полчаса он, тяжело дыша, с трудом поднимался по лестнице парковки. В приподнятом настроении он то и дело похлопывал по выпуклости во внутреннем кармане куртки: проверял, на месте ли коробочка с кольцом, которое Энтони Горовиц подобрал для него, – маленькая синяя шкатулка, выложенная ватой.

Ему не терпелось увидеть лицо Изабеллы, когда она откроет крышечку и обнаружит кольцо из белого золота с крошечным рубином. Как-то она обмолвилась, что рубины – ее любимые камни, а этот был просто ослепителен.

Горовиц запросил семьсот пятьдесят фунтов, но Арчи сторговался до пятисот – дороже, чем он планировал, да и черт с ним. Она того стоила.

На пятом этаже он остановился перевести дух. Голова кружилась от напряжения, сердце бухало в груди. Резкая боль в левой руке и затем за грудиной заставила его запаниковать – неужели сердечный приступ?

Господи, только не сейчас, прошу, не сейчас.

Он учащенно дышал.

Сделав несколько глубоких вдохов, Арчи постепенно успокоился. Через минуту почувствовал себя лучше, хотя весь взмок от пота.

Может, стоит записаться в спортзал после Нью-Фореста, подумал он. Черт, ему всего шестьдесят четыре – это не возраст. Надо привести себя в форму. Ради будущей невесты. Да черт побери, он обязан сделать это ради самого себя и дочери!

Арчи шел по пустынному этажу парковки, пытаясь вспомнить, в каком ряду оставил «астру».

Он не услышал тихих шагов у себя за спиной.

И не успел почувствовать мощный удар в основание шеи, мгновенно погрузивший его в темноту.

55. 2 ноября, суббота

Открыв глаза, Арчи Гофф понял, что полностью дезориентирован и находится в полном замешательстве. В затылке пульсировала боль. Последнее, что он помнил, – парковку на Кэннон-плейс за торговым центром «Черчилль-сквер». Кто эти люди? Крупные, неулыбчивые, похожие друг на друга, в черных пиджаках с воротником-стойкой и зачесанными назад, одинаково лоснящимися черными волосами.

У него что, двоится в глазах? Он был в помутненном сознании, и ему на мгновение показалось, что его ограбили, а это лицо или лица принадлежат спасителям.

Но нет, в глазах у него не двоилось, он понял это почти сразу. И то, что он прочитал в глазах у этих двоих, ему категорически не понравилось.

Постепенно Гофф пришел в себя. Он находился на огромном, холодном, почти пустом складе размером с авиационный ангар. В дальнем углу громоздились деревянные поддоны, стояла пара серых контейнеров. Справа, насколько он мог видеть, повернув голову, маячил белый фургон. Больше в помещении ничего и никого не было, кроме двух массивных, похожих на близнецов, мускулистых громил. Арчи с ужасом осознал, что полностью обнажен и сидит на стуле, но не может ни пошевелиться сам, ни подвинуть стул. Казалось, стул приклеен к полу, а его тело – к стулу. Живот стягивала веревка, а что-то острое впивалось в запястья и лодыжки.

Внезапно его правую ладонь сжало, будто тисками, – чья-то стальная рука распрямила его пальцы, затем что-то надавило на кончики. Сильнее. Сильнее.

Сейчас размозжит их вдребезги!

Он закричал от боли.

Нажим усилился.

– Стойте! Нет, пожалуйста, прекратите!

Слезы невольно текли по щекам, туманили зрение. Давление ослабло, но в пальцах пульсировала адская боль. Затем то же самое стало происходить с пальцами левой руки. Их кончики сдавливали в тисках. Он вопил, рыдал, умолял, пока мужчина справа не заговорил. У него был лондонский акцент:

– Вы видели фильм «Бешеные псы», мистер Гофф?

Сквозь пелену слез Арчи смутно разглядел нелепо огромные золотые часы на его запястье и золотое кольцо с таким же гигантским рубином на среднем пальце. Слишком большой камень для настоящего, подумал он. Камень был вдесятеро крупнее того, что он купил Изабелле. Точно побрякушка. Арчи пытался думать о чем-то постороннем, абстрагироваться, отвлечься от происходящего.

Сжатие прекратилось, но пульсирующая боль нарастала, становясь невыносимой.

– «Бешеные псы», мистер Гофф. Знаете режиссера Квентина Тарантино? Отличный фильм, правда?

В муках и панике, близкий к судорогам, Арчи кивнул и выдохнул:

– Да.

– Тогда вы помните прозвища? Мистер Уайт, мистер Браун?

Не понимая, к чему тот клонит, но с каждой секундой чувствуя все больший ужас, Арчи пытался соображать сквозь мучительную до смерти боль в пальцах.

– Да.

– Отлично. Тогда можете звать меня мистер Уайт, а моего брата – мистер Браун. Вас это устраивает?

– Да-да… устраивает.

Кто эти люди? Чего они хотят? Кто их прислал?

Внезапно мужчина слева наклонился, схватил канистру армейского образца, вмещавшую несколько галлонов, и поднес ее к лицу Арчи:

– Вы когда-нибудь видели человека с сильными ожогами, мистер Гофф?

Арчи затрясся. Он изо всех сил рванулся, но не смог сдвинуться ни на миллиметр.

– Что вам нужно? Что? Деньги? Прошу, скажите, чего… чего вы хотите?

– О, простите, но дело не в том, чего хотим мы, – почти искренне, извиняющимся тоном произнес громила с рубиновым кольцом, – а в том, чего хочет наш босс: вернуть то, что вы у него украли.

Арчи уставился на него в ужасе:

– Это какая-то ошибка. Ваш босс? Что, по его мнению, я украл?

– Картину.

– Картину? Ваш босс – мистер Килгор?

– Мистер Килгор не наш босс. Он работает на нашего босса.

Воцарилась напряженная тишина.

– Я… я не понимаю.

Тот, что слева, откинул крышку канистры и поднес горлышко к носу жертвы. Арчи почувствовал едкий запах бензина.

– Н-нет, п-пожалуйста, н-нет, – заикаясь, взмолился он.

Тот, что справа, с рубиновым кольцом, достал из кармана пачку сигарет с фильтром, вытряхнул одну и протянул Арчи:

– Курите? Сигаретку?

Гофф бешено замотал головой.

– Вредно для здоровья, да, мистер Гофф. – Убрав пачку, громила вытащил пластиковую зажигалку и щелкнул; вспыхнуло высокое пламя. Зажал сигарету губами, прикурил и затянулся так глубоко, что дым вырвался клубами, когда он заговорил. – Однако думаю, сейчас вас убьют вовсе не сигареты. – Он улыбнулся, снова затянувшись. – Не можем же мы ждать годы. – Затем улыбка пропала, и он стал совершенно серьезным. – Наш босс не любит, когда над ним смеются. Он хочет получить картину, которую вы сняли со стены дома Киплингов, а не копию, сделанную мистером Хегарти. Если хотите снова увидеть свою даму, Изабеллу Рейзебаль, просто скажите нам, где находится оригинал.

Арчи уставился на него, в ужасе и полной растерянности: