"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 78

– Нет, – ответил Гарри. Его ожидания неуклонно росли и теперь просто зашкаливали.

– Цена составила более семнадцати миллионов фунтов! – воскликнул Десаута.

Гарри почувствовал, как у него засосало под ложечкой.

Искусствовед улыбнулся в камеру и выдержал театральную паузу в течение нескольких секунд.

– Не хочу обманывать ваши надежды и опережать события, тем не менее скажу, что за все годы работы в этой программе я никогда не был так взволнован при виде картины. Но чего я, конечно, не знаю – ведь у меня не было достаточно времени, чтобы тщательно изучить холст и провести какие-либо тесты, например анализ пигмента, – так это того, подлинник ли перед нами или технически совершенная подделка. Уже давно ходят слухи, что Фрагонар написал серию картин «Времена года», которые, согласно документам, существовали до Французской революции, но с тех пор никогда и нигде не появлялись. – Десаута подошел ближе к картине и указал на правый нижний угол. – Здесь есть очень маленькая, но хорошо заметная подпись, его фирменный знак, просто «Фрагонар». Скажите, сколько вы заплатили за эту картину на распродаже?

Гарри взглянул на жену, прежде чем ответить:

– О, мы не видели этой подписи. Двадцать фунтов.

– Двадцать фунтов… – повторил Десаута. Он наклонил голову с идеальной укладкой, снова обращаясь не только к Гарри и Фрейе, но и к собравшейся толпе. – Если это действительно оригинал, то вы представляете, сколько он может стоить?

Гарри и Фрейя опять помотали головой.

«Нет», – попытался сказать Гарри, но ему не удалось издать ни звука.

Десаута кивнул и окинул взглядом картину на мольберте:

– Я бы сказал, что вы сделали довольно выгодную покупку. Вам нужно будет изучить картину гораздо тщательнее, чем мы можем сделать это в рамках данной программы. И если окажется, что она принадлежит к школе Фрагонара, то это действительно ценная вещь, которую многие хотели бы иметь.

В толпе заахали, и Десаута взял паузу, чтобы дать всем осмыслить услышанное. Пара смотрела на него раскрыв рот.

Он продолжил:

– Однако если удастся доказать, что она действительно была написана самим Фрагонаром, то определить ее стоимость будет практически невозможно. Я бы предположил, что в качестве отдельной картины «Лето» может стоить на аукционе от четырех до пяти миллионов фунтов.

Он снова замолчал, чтобы зрители могли от души выразить восхищение. Наконец ахи и охи поутихли и объективы камер вновь нацелились на спикера.

– Но если это часть полного комплекта давно утраченных «Времен года» Фрагонара, сумма может увеличиться в четыре раза, а возможно, и больше.

По толпе прокатились громкие вздохи изумления.

Гарри почувствовал, что теряет сознание, и схватил липкую от пота руку Фрейи. Он совсем забыл о своем плане – стараться не показывать эмоций.

– Твою-то мать! – только и смог выдавить он.

– Я и сам не смог бы выразиться лучше, – кивнул Десаута. – Но поскольку мы находимся в преддверии телевизионного эфира, вы не будете возражать, если мы повторим вашу реакцию без ненормативной лексики?

– Конечно, – сказал Гарри, трясясь. – Да-да, конечно.

Десаута повернулся к съемочной группе:

– Нам лучше сделать повтор.

Мгновением позже Роджер выскочил перед супругами с хлопушкой, подняв руку.

– Реакция мистера и миссис Киплинг, дубль два, – объявил он.

Бах!

– Вот это да! – воскликнул Гарри.

Кто-то вдалеке крикнул:

– Снято!

– Отлично! – просиял Десаута. Затем повернулся к ошеломленной паре и тихо, чтобы его не услышали зрители, произнес: – Большое спасибо, что принесли нам это. Если хотите, мистер и миссис Киплинг, мы попросим охрану проводить вас до машины.

Гарри слабо кивнул, взглянув на жену, и с трудом выговорил:

– Спасибо, да, думаю, мы были бы вам благодарны.

28. 28 сентября, суббота

Намечались великолепные выходные бабьего лета, но Роберт Килгор с нетерпением ждал настоящей осенней погоды. Выросший в южном штате Джорджия, он был настолько обласкан солнцем в юности, что ему хватило бы этого на всю жизнь, и, по правде говоря, ему нравился переменчивый британский климат с его выраженными временами года – задолго до того, как явилось глобальное потепление и внесло в небесную канцелярию зловещие коррективы.

Его третья жена недавно бросила его ради более молодого мужчины, и, черт возьми, он не возражал. Его жизнь состояла из сигарет, бурбона и выполнения поручений босса в угоду их великой страсти к картинам старых мастеров, особенно французских романтиков, и экспертного опыта искусствоведов длиною в жизнь. В его родной стране было мало коллекционеров, столь же проницательных – или столь же бессовестных, – как босс. И у Килгора не случалось отношений, которые значили бы для него больше, чем прекрасная живопись. Может, это и упущение, размышлял он, но, черт возьми, разве ему не посчастливилось реализовать свои амбиции?

Он был высок, с прямой, как шомпол, осанкой, приобретенной в армии. Воевал во Вьетнаме, пока не получил осколочное ранение. Его доставили домой и комиссовали – некоторые осколки засели у него в груди, слишком близко к позвоночнику, чтобы их можно было удалить хирургическим путем. Килгора очень раздражало, что датчики в аэропорту сигнализировали всякий раз, когда он проходил через рамку.

Бьюлей-парк представлял собой одно из крупнейших в Англии поместий, до сих пор находящихся в частных руках. Особняк с фасадом из красного кирпича и замысловатыми каминными трубами, предположительно скопированными Генрихом VIII для Хэмптон-корта, был построен еще во времена Тюдоров на территории в две тысячи акров. Проектом занимался сам Иниго Джонс [52]. Здесь были два пруда, соединенные водопадом, и из любой точки территории вы могли любоваться одним из пяти искусственных сооружений в виде руин с греческими колоннами. Дом, его хозяин и содержимое были защищены высокотехнологичными системами безопасности в сочетании с обычными дедовскими методами. К последним относилась круглосуточная охрана – двое главных секьюрити, близнецы, которых Пайпер нанял в Ист-Энде больше десяти лет назад и которым платил более чем достаточно, чтобы обеспечить их беспрекословную преданность, кроме прочего выделив каждому коттедж на территории усадьбы, редко пропадали из виду. Во всяком случае, Килгор замечал их здесь в любое время дня и ночи.

Так было и сейчас. Молчаливые фигуры в черном, с которыми никто в здравом уме не захотел бы связываться, маячили на почтительном расстоянии позади босса.

– Объясни мне кое-что, Бобби, – сказал Пайпер Килгору, когда они проходили через Длинную галерею.

Имя Бобби прозвучало тревожным сигналом. Пайпер называл его так, лишь когда бывал не в духе, нанюхавшись этой своей белой дряни. В нормальном настроении босс говорил «Роберт», как и подобает обращаться к джентльмену из южных штатов, коим Килгор, собственно, и являлся. Он, по обыкновению, безупречно выглядел, стараясь соответствовать боссу, – даже в этот теплый субботний день надел сшитый на заказ костюм и один из своих фирменных галстуков-бабочек. С обезоруживающим акцентом южных штатов Килгор уточнил:

– Да, Пайпер? О чем вы хотите узнать, сэр?

Стюарт Пайпер предпочитал, чтобы к нему обращались только по фамилии. В сопровождении Килгора и двух далматинцев на поводке он прошел мимо картин Гейнсборо, Уоттса и Стаббса с изображением лошадей и направился в Большой салон. Там он остановился и достал из кармана старинный ключ. Потом снял миниатюру Гейнсборо, вставил ключ в отверстие в обшитой панелями стене и повернул его. Часть дубовой обшивки, которая на самом деле являлась потайной дверью, распахнулась, открывая потрясающую комнату без окон. Тут находилось логово Пайпера, его личное пространство. За все годы работы Килгора пускали туда всего пару раз.

Это было роскошное убежище. Обшитое темным дубом, обставленное глубокими диванами с кисточками и несколькими изящными антикварными предметами мебели. Здесь пахло дымом сигар и полиролем. Огромная люстра свисала с украшенного богатой росписью потолка над красивым кофейным столиком. Серебряные напольные канделябры с белыми незажженными свечами стояли по обе стороны от большого камина, в который, казалось, только что сложили поленья и хворост. Килгор знал, что, по словам босса, несмотря на отсутствие окон, тут было предусмотрено достаточно много вентиляционных каналов.