"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 67
– Рада тебя видеть. – Однако тон ее голоса и язык тела говорили о другом. – Я выведу собак, а потом пойду спать, – устало сообщила она, вставая с дивана, и с сомнением посмотрела на пакет под мышкой у Хорька. – Ты теперь работаешь в «Ди-эйч-эл»? [48]
– Ха-ха-ха. Дэн решил, что это «Амазон».
– Что ж, – сказала она, нахмурившись, – что бы там ни было, надеюсь, оно не сомнительное.
Хорек покачал головой:
– Не-а, хозяева не знают, что оно исчезло.
Натали бросила на ухмыляющегося мужа предостерегающий взгляд, кликнула собак и спустилась по ступенькам в сад.
Хорек сел за обеденный стол в кухне и начал разворачивать упаковку, пока Хегарти наливал своему гостю колу, а себе – остатки красного вина из бутылки. Усевшись напротив, он заметил, что зубы у Хорька желтые от никотина, ногти, как обычно, обкусаны до мяса, а тыльная сторона обеих рук испещрена пометками шариковой ручкой. Имена, номера телефонов, символы – одни полустертые, другие свежие. Эта привычка появилась у Хорька еще в школьные годы, и с тех пор он не мог от нее избавиться. От него исходил несвежий запах, смешанный с табачным духом.
– Итак? – произнес Дэниел.
Хорек полез в карман:
– Не возражаешь, если я закурю?
– Только на улице.
– Не беспокойся, я пытаюсь бросить, – взгляни-ка лучше на это!
Он извлек из упаковки небольшую картину в богато украшенной раме. Хегарти увидел портрет худого человека с большим носом, неуловимо напоминающего Хорька своим вороватым видом. Персонаж был в малиновом плаще и бархатной шапочке, лицо освещалось прорезающим темноту тонким лучом света.
– «Il Ladro»!
– «Вор»? – рискнул перевести с итальянского Хегарти.
– Очень хорошо, ты не теряешь хватку.
– Ты уверен, что это не автопортрет?
– Ха-ха, может, тебе и сто лет, чтобы вывесить такую табличку, как на твоем доме, но мне уж точно не пятьсот, хотя я и выгляжу не очень! Эта картина по документам была написана итальянским художником Караваджо в тысяча шестьсот пятом году – за пять лет до его смерти. Она находилась в частном владении несколько сотен лет, не раз переходила из рук в руки, а в тысяча девятьсот двадцать седьмом году ее приобрел богатый венский банкир. Он и вся его семья погибли в газовых камерах во время Второй мировой войны.
– Ясно.
– Картина была зарегистрирована как пропавшая, возможно уничтоженная, в «Реестре утерянных произведений искусства». Только это не так: она вместе с несколькими работами Каналетто и множеством других безумно ценных полотен стояла у стены в усадьбе одного абсолютно чокнутого аристократа, недалеко от Беруоша в Восточном Суссексе, – в Беруош-парке.
– Такие раритеты были сложены у стены?
– Ну да, вот тебе и аристократия. Как бы то ни было, там возникла большая проблема с сыростью, поэтому все эти картины переместили в хранилище. На помощь позвали моего приятеля Ларри, эксперта по влагоизоляции. Он заметил эту картину и подумал, что мы можем поступить с ней по-умному.
– В каком смысле?
– Ты сделаешь копию, которую невозможно будет отличить от оригинала. Мы вернем копию, а оригинал оставим себе. Последний проданный Караваджо был оценен в сто семьдесят миллионов долларов!
– Ты что, живешь в гребаной стране грез, Хорек? Как только ты попытаешься выставить это на продажу, тебя раздавят, как таракана.
Хорек расплылся в масленой ухмылке:
– Ничего подобного! Я веду дела с китайским миллиардером, и он просто одержим Караваджо. Он заплатит огромные деньги, которые мы с тобой могли бы разделить, – как ты на это смотришь?
Хегарти нахмурился.
– Ты говорил, что можешь сделать копию практически любой картины, неотличимую от оригинала, так? Ты ведь делал это много раз? – не унимался Хорек.
Хегарти внимательно изучал портрет.
– Ты же гений, приятель. Как думаешь, тебе такое под силу? – продолжил атаку Хорек.
Мастер-копиист осушил свой бокал и подумал, не открыть ли вторую бутылку, но решил не делать этого. Вместо этого он сосредоточился на картине.
– Придется выложить немалую сумму, – наконец сказал он.
– Сколько?
– Дорого обойдется даже холст этого периода – около тысяча шестьсот пятого года. У меня есть приятель-антиквар во Франции, он может достать картины практически любой эпохи. Существует немало старых работ на религиозные сюжеты, и подобную живопись он найдет для меня на аукционах. Вероятно, материал этого периода будет стоить от пяти до десяти тысяч.
– Без проблем, – ответил Хорек. К удивлению Хегарти, он достал из каждого нагрудного кармана толстую пачку перетянутых резинками банкнот по пятьдесят фунтов и положил их на стол. – Здесь двадцать тысяч, должно хватить на самое необходимое, а?
Хегарти взял одну пачку и торопливо пересчитал:
– Настоящие?
– За кого ты меня принимаешь? Я бы никогда не обманул своего старого приятеля. Это от моего клиента в знак его честных намерений.
Хегарти не был уверен, что Хорек понимает значение этих слов, но ничего не сказал.
– Что скажешь?
– Мне нужно время.
– Сколько?
– Ты хочешь получить точную копию? Ту, которую тебе не вернут?
Хорек кивнул:
– Точно так.
– Тогда мне понадобится около двух месяцев.
Хорек поморщился:
– Так долго? Быстрее нельзя?
– Нет, если ты хочешь получить два оригинала Караваджо по цене одного.
Хорек поднял брови:
– И почему же это занимает столько времени?
– Предстоит очень много работы. Сначала нужно найти холст. Как только я получу его, надо будет удалить картину. Затем я покрою холст свинцовой белой краской, что даст двойной эффект: во-первых, это техника, которую использовал Караваджо, во-вторых, так у нас появляется большое преимущество – этот слой блокирует любые рентгеновские лучи. Затем нужно раздобыть волокна из старого фартука, который Караваджо мог носить в тысяча шестьсот пятом году, – у меня есть пара знакомых, один из них в Брайтонском музее, и они могут помочь с этим. Потом понадобится время, чтобы написать картину и вплести в нее несколько старинных волокон. Когда я закончу с этим и удостоверюсь, что правильно передал технику мазков Караваджо, мне нужно будет оставить картину у дровяной печи как минимум на пару недель, чтобы она покрылась кракелюром. Тогда я отнесу ее в дом моего приятеля Билли Кисточки – это еще один копиист, который выкуривает по шестьдесят сигарет в день, – и оставлю там на некоторое время, чтобы она приобрела хорошую патину. После этого надо будет поработать над задником, сымитировать маркировку, которая есть на оригинале. И останется подобрать подходящую раму – это самое простое. – Он пожал плечами.
– Ну хорошо, понятно, подготовительные работы займут некоторое время. М-да… – Хорек замялся, напустил на себя озабоченный вид. – Надо подышать воздухом. – Он встал, вышел через дверь во внутренний дворик и закурил сигарету.
Хегарти еще несколько минут сидел за столом. Он засунул толстую пачку банкнот в карман и снова принялся изучать картину. Это был вызов, хотя он уже копировал Караваджо. Хегарти встал и прошел в мастерскую, где у него была полка с книгами о пигментах, которые использовали старые мастера.
Один из самых простых способов выявить подделку – спектроскопический анализ материалов. Современные масляные краски легко обнаружить таким способом, и, чтобы подделка практически не отличалась от оригинала, Хегарти смешивал краски с оригинальными пигментами, которые использовал бы художник в тот период.
Копиист улыбнулся. С этим Караваджо проблем не будет. И возможно, он принесет неплохой доход.
Как только Дэниел вернулся в гостиную, вошел Хорек, распространяя вокруг табачный аромат:
– Что скажешь, приятель? По рукам?
Хегарти кивнул, чувствуя, как банкноты приятно оттягивают карман:
– Да.
17. 24 сентября, вторник
Основы физики. Но не те, которым его учили в школе. Два человека, спящие в закрытой комнате, выдыхают теплый воздух. Когда он попадает на холодное стекло, образуется конденсат. Арчи Гофф с годами усвоил: если на стекле образуется обильный конденсат, то это довольно надежный признак того, что обитатели спальни крепко спят.
