"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 62
– Спасибо. – Он присел на подлокотник дивана. – Серьезно, извини, но он очень обеспокоен.
– Гленн? – Она все еще выглядела сердитой.
– Он хотел посидеть и выпить со мной после работы, чтобы поговорить об этом. Пришлось согласиться, я не видел его таким с тех пор, как он расстался с Ари.
– Ничего не имею против того, чтобы ты выпивал с кем-то, – вздохнула она. – Но в следующий раз просто позвони мне и предупреди, ладно?
Он снова беспомощно поднял руки:
– Понял. Честно, я думал, мы просто пропустим по стаканчику. Но он был совершенно подавлен, я не мог его оставить. Я просто забыл про время и…
– И?..
Он пожал плечами:
– Я понимаю, мне нет оправдания, и ясно, почему ты рассердилась, так что прошу прощения. Как у вас дела? Что поделывает Ной?
– Все у нас отлично, – ответила она. – Мы готовили, рисовали, он помогал мне с курами. Еще он спрашивал меня о Бруно, но я отвлекла его, четыре раза собрав головоломку с динозавром. В общем, все неплохо. – Она нахмурилась, словно размышляя. – Ах да… Нам нужно понаблюдать за поведением Хамфри – он проявляет слишком много интереса к курам. Постоянно облизывается и смотрит на одну из них, наблюдая, что та делает.
– Думаешь, он может схватить курицу? Может, ему просто интересно.
– Я думаю, если она будет слишком много хлопать крыльями, он ее схватит. Это просто инстинкт, нам придется за ним следить, – сказала она. – А что с Гленном?
Мгновение поколебавшись, Рой произнес:
– Как я уже говорил, у меня такое чувство, что свадьба может не состояться.
– Повезло, что я еще не купила шляпу, – хмыкнула Клио.
Он ответил ей неуверенной улыбкой:
– Я просто не знаю, как они собираются это уладить.
– И?.. На чем вы остановились?
– Я посоветовал ему отправить ей утром в офис огромный букет цветов.
Клио покачала головой:
– Правда?
– Полагаешь, что это неправильно?
Снова покачав головой, она сказала:
– Тебе кажется, что любую проблему можно решить с помощью букета?
– Это предложение мира, разве нет?
Она уставилась на него:
– Так в чем, собственно, было дело?
Грейс поведал ей всю историю. Когда он закончил, Клио спросила:
– Помнишь, что ты мне говорил, когда они только начали встречаться?
– Нет. И что же?
– Что это закончится плачевно. И наступит момент, когда полицейский, влюбленный в амбициозную газетную репортершу, неизбежно окажется в крайне неловкой ситуации. Итак, детектив-суперинтендант Грейс, ваши пророческие способности подтвердились.
Он улыбнулся, но она не ответила на его улыбку.
– Так что мне ему посоветовать? – спросил он.
– Пусть проявляет к ней уважение – именно этого хотят женщины, а не чертовых цветов или дорогих безделушек. Скажи ему: если он действительно любит ее и хочет жить с ней, не надо мешать ее карьере. Он должен позволить ей делать все, что она считает нужным для работы. И если это означает отсрочку рождения детей, пусть он подождет – в любом случае она еще молода. Она мне очень нравится – умная, амбициозная, при этом добрый человек. Гленн, кстати, говорил мне, что это лишь немногие из ее качеств, которые его привлекают. И я действительно думаю, что она сокровище. Так что это ему, а не ей нужно посмотреть на себя со стороны.
Грейс кивнул:
– Я ему так и сказал.
– Гленн начинал вышибалой в ночном клубе, если я правильно помню?
– Да, точно.
– А потом, после рождения сына, он, глядя на него, подумал: «Однажды ты пойдешь в школу и кто-нибудь спросит тебя, чем зарабатывает на жизнь твой отец. И я хочу, чтобы ты мог ответить на этот вопрос с гордостью». Вот почему Гленн решил работать в полиции, верно?
– Верно, – согласился Грейс.
– И Гленн тоже амбициозен, так?
– Чрезвычайно.
– Ты всегда говорил мне, что у него есть все, что нужно, чтобы достичь вершины, что он умен, обладает настоящей эмоциональной чуткостью, эмпатией и нравится людям.
– Ты точно перечислила его качества.
– Если они у него есть, не должно иметь значения, чем занимается его жена, правда? – предположила Клио.
– Нет, не должно, но имеет. Господи, ну ты же знаешь, как это бывает. Отношения между полицией и прессой никогда не были простыми, тем более сегодня. Главный констебль очень настороженно относится к лояльности «Аргуса». Если Шивон будет критиковать работу полиции, а эта статья именно такая, это ничему не поможет.
– И что ты ему посоветовал? Кроме того, что надо послать ей цветы? Редактор Аррон Хенди заинтересован в том, чтобы газета хорошо продавалась, и ему нужны интересные материалы. Думаешь, он будет рад убрать такую статью, потому что его ведущий криминальный репортер получил букет цветов?
– Думаю, нет.
– Рой, – сказала Клио, – добро пожаловать в реальный мир! В этом мире маленькая женщина сегодня не жертвует своей карьерой ради продвижения большого кормильца-мужа. В сегодняшнем мире Та, чье слово закон, не сидит дома всю ночь, ожидая, когда вернется ее мужчина, чтобы приготовить ему ужин и привести детей поздороваться с папой по первому требованию. Реальный мир, как ты видишь, – это пережаренная рыба, подгоревшая картошка и размокшая зеленая фасоль в нижней духовке. Наслаждайся. Я иду спать.
10. 22 сентября, воскресенье
– Нет удач без потерь, – сокрушался Гарри Киплинг.
Казалось, сколько бы он ни надрывался на работе, сальдо компании в конце года всегда оказывалось меньше, чем он рассчитывал. Бухгалтер указывала ему на необходимость повысить цены, чтобы не отставать от растущих накладных расходов и стоимости материалов, но Гарри не решался следовать ее совету, опасаясь, что станет неконкурентоспособным.
Их с Фрейей заработки позволяли оставаться в плюсе, но им постоянно не хватало средств, чтобы погасить часть ипотеки, как они собирались сделать каждый год, и поэтому мечта переехать в симпатичную суссекскую деревушку Стейнинг, расположенную в нескольких милях к западу от Брайтон-энд-Хова, так и оставалась мечтой. Что-то никак не давало получить прибыль, и на этой неделе снова произошло то же самое. По иронии судьбы, причиной стала пристройка к дому в Стейнинге.
За такой заказ, как Вайн-коттедж, Гарри точно не следовало браться. Он и так был перегружен работой, прибыль была гораздо меньше обычного, но пристройка казалась таким простым и понятным проектом… Решив, что сможет привлечь пару строителей, которых он нанимал на временную подработку и которые сейчас как раз простаивали из-за отмены заказа, Гарри планировал в итоге получить вполне себе кругленькую сумму.
В понедельник они очень аккуратно прорубили глинобитную нижнюю часть торцевой стены, чтобы сделать дверной проем в предполагаемую пристройку. Но стена начала крошиться, потолок над ней сразу же просел, и его срочно потребовалось подпереть стальными балками. Теперь, поскольку это здание было внесено в список памятников архитектуры, предстояло восстановить стену в прежнем виде. Естественно, на это уйдет время, которое скажется на рентабельности, и Гарри уже составлял новую смету.
Наконец строительный кошмар прошлой недели начал выветриваться – в немалой степени благодаря тому, что нынешним утром под великолепным безоблачным небом Гарри провел блестящую партию в гольф на поле клуба «Дайк». Он сыграл намного лучше своего гандикапа с показателем пятнадцать, сделав три бёрди, и был от радости сам не свой, а пара пинт пива с приятелями в баре еще больше подняла его настроение.
Сейчас он расположился в своей оранжерее с распахнутыми во внутренний дворик дверями – на коленях лежала «Санди таймс», открытая на спортивном разделе, и каталог товаров почтой. Все это вкупе с очередной пинтой «Харви» способствовало дальнейшему снятию стресса. Он разберется с Вайн-коттеджем; может быть, затраты окажутся меньше, чем он опасался, – в общем, он что-нибудь придумает. Гарри сделал еще один глоток пива и переключил свое внимание с каталога на телевизор: Южная Африка громила Индию в крикет. Снаружи доносился запах горящих на барбекю углей, в окна светило солнце, индийцев таки разделывали под орех, и все вместе несказанно грело душу Гарри.
