"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 499
Это был явно голос полицейского. Но каким образом офицер полиции мог попасть в этот подземный мир? Разве такое возможно? Прежде всего, немыслимо, чтобы полицейский вырядился в облегающую рубашку и прочую одежду из черного бархата.
– А вы, собственно, кто такие?
– Я старший инспектор Накамура, глава Первого отдела особо опасных преступлений полиции Токио. Вот ордер на арест, – с этими словами человек в черном бархате предъявил двоим арестованным документ. С первого взгляда было ясно, что ордер оформлен официально.
Но что все это означает? Может быть, их выдал управляющий этого подземного мира? Неужели обладатель маленьких усиков предал их дружбу и известил полицию? Нет, невозможно. Если о подземном мире как средстве незаконного получения прибыли станет известно полиции, сам управляющий понесет суровое наказание. Это никак не мог быть он. Он не стал бы доносить на них полиции. Тогда чьих же рук это дело?
– Слушайте, Сухара-кун, а где ваш подручный, шофер? Что-то его нигде не видно, – свирепо уставился на Сухару человек-тень.
– Да, вот и я что-то забеспокоился. Эй, Сайки! Сайки, ты здесь?
Услышав его зов, показался Сайки, пробравшись сквозь толпу людей в черном. При виде довольно забавного зрелища, двоих его спутников с поднятыми руками, он не удивился, а лишь усмехнулся.
– Вот и для вас двоих наступил час расплаты.
Неожиданная реплика из уст преданного и пользующегося доверием Сайки ошеломила недомерка Сухару. Побагровев, он злобно уставился на Сайки выпученными глазами.
Акэти Когоро
– Эй, Сайки, ты это о чем? Умом тронулся, что ли? – гневно выкрикнул недомерок Сухара.
– Да нет, не тронулся. А вот вы жестоко заблуждались, – непочтительно ответил своему начальнику водитель Сайки.
Он сделал быстрый знак глазами, и двое детективов обыскали человека-тень и Сухару, убеждаясь, что при них нет спрятанного оружия.
– Заблуждался? – с перекошенным лицом и вытаращенными глазами переспросил Сухара.
– Вы ведь были твердо убеждены, что я Сайки.
– Что? А ты, значит, не он?
В этот момент человек, называвший себя Сайки, схватился одной рукой за собственные волосы и потянул их вверх изо всех сил. Парик! Под ним обнаружились ненапомаженная растрепанная шевелюра.
Потом он прикрыл лицо уже обеими ладонями, некоторое время делал с ним что-то, и сразу же после этого скользящим движением провел по нему ладонями. Представший человек был с виду очень похож на Сайки и вместе с тем разительно отличался от него.
Человеку-тени его лицо было знакомо. Он видел его на снимках в газетах и журналах. Особенно запоминались взлохмаченные волосы.
– А вы, случайно, не?..
– Да, я частный детектив Акэти.
Изменивший внешность водитель широко улыбался. Вокруг воцарилась тишина. И человек-тень, и Сухара вдруг утратили дар речи.
Наконец Сухара, на лице которого по-прежнему читалось изумление, заговорил. Как и следовало ожидать, после минутного замешательства к нему вернулось присутствие духа.
– Хм, так вы та самая знаменитость, Акэти-сэнсэй? Виноват, не узнал. Но, собственно, с какого момента?.. Я, конечно, наслышан, что вы мастер маскировки, но…
– С момента незадолго до случая с ядовитым газом и замурованной комнатой в Роппонги. Воспользовавшись своим сходством с Сайки, я запер его в одном месте, сам принял его вид и стал вашим преданным слугой. И служил вам верой и правдой вплоть до настоящего времени. – Акэти по-прежнему сиял широкой улыбкой.
– Ха-ха-ха, вот забавно! Стало быть, вы участвовали в совершении убийства. Когда Синоду Сёкити и Каванами Миёко убили ядовитым газом и замуровали в комнате, разве не вы заложили кирпичами дверь? И кран, чтобы пустить газ, тоже открыл не кто иной, как вы!
– Вот потому-то я и сказал, что вы жестоко заблуждались.
– Что?.. Что вы имеете в виду?
– К тому времени, как был открыт кран или замурована комната, тех двоих в ней уже не было.
– Чепуха! Мы постоянно караулили у двери. А кроме этой двери, других выходов в комнате нет.
– Да, мы стояли на страже. Сменяя друг друга, вы и я.
– Сменяя?..
– После того, как тех двоих заперли в комнате, вы какое-то время насмехались над ними через смотровое окно. Злили их, издевались. Потом ушли встречать Каванами Рёсая. А охранять тех двоих поручили мне.
Недомерок Сухара вытаращил глаза пуще прежнего. Некоторое время он лишь мычал, не в силах выговорить ни слова.
– Как раз в это время я зашел в комнату и выпустил обоих пленников. Они покинули дом через окно в коридоре и в тени под деревьями пробрались к задней калитке. Там их уже ждал мой помощник.
– Нет, неправда! Этого не могло быть. Когда я привел Рёсая и дал ему заглянуть в смотровое окно, он увидел в комнате их обоих. Иначе он не согласился бы признать, что работа выполнена.
– А вот тут понадобилось кое-что предпринять. Пожалуй, даже прибегнуть к фокусу. Я заранее припрятал в чулане в том же коридоре брюки, юбку и две пары обуви. Вещи из чулана вместе с другим старым тряпьем я взял с собой, когда зашел в комнату к пленникам. Там я велел им сменить брюки, юбку и обувь на приготовленные и принесенные мной, а потом выпустил их. В снятые ими одежду и обувь я затолкал старые тряпки и сложил все это так, чтобы было похоже на нижнюю часть двух человеческих тел. Эти тела я усадил вплотную к той же стене, в которой находилось смотровое окно. Если смотреть точно сверху в окно, верхней половины тел не видно, но не вызывало сомнений, что это двое пленников в отчаянии сели, привалившись к стене, и вытянули перед собой ноги.
– Скотина, что ты натворил! – дико завопил Сухара, чуть не топая ногами.
Человек-тень с живым интересом наблюдал за разговором со стороны. Обо всем этом он слышал впервые. Едва узнав, что Сёкити и Миёко спасены, он испытал желание искренне похвалить мастерство знаменитого детектива. Видеть смятение недомерка Сухары было отрадно.
И все же в каком необычном месте состоялся этот момент истины – решающий разговор детектива с преступником! В самой гуще множества теснящихся тел излагались детективные теории, разоблачалось жестокое убийство.
Напуганные вторжением множества полицейских в черной одежде, большинство обнаженных женщин уже спустились со стержней древесных стволов и обступили Акэти и двоих арестованных. Беззастенчивое любопытство, свойственное этим женщинам, возобладало в них над страхом, вызывающим желание спасаться бегством. Столпившись, как вокруг какого-то аттракциона, они во все уши слушали загадочный разговор троих людей.
Акэти продолжал:
– Весь замысел опирался на доверие, которым пользовался Сайки. Как своему преданному подчиненному, вы доверяли ему целиком и полностью. В противном случае моя уловка не сработала бы. Для того чтобы подкрепить ваше доверие ко мне, тогда в роще я даже напал на присутствующего здесь Сагаву, или же Хаями, и захватил его. Потом я на машине возил вас по вашим убежищам и конторам, рассеянным по всему Токио. Но то, что в каждой из них полиция устроила засаду, – еще одна моя уловка. Во всех этих случаях я лгал. А вы, принимая меня за Сайки и доверяя мне, не распознали мою ложь.
Но зачем понадобилась эта ложь? Я ждал, когда в качестве последнего средства вы обратитесь за советом к Сагаве. И хотел увидеть, куда он нас приведет. Он показал нам этот удивительный подземный мир. И здесь мы сумели обнаружить еще одного таинственного преступника.
Все трое – совершенно особенные преступники, с какими даже я еще ни разу не сталкивался. Мне удалось добыть одним камнем трех огромных птиц: директора компании подрядов на убийства, рыщущего по изнанке этого мира и промышляющего вымогательством человека-тень и загадочного создателя страны подземных панорам, наживающегося на них. Вот это трофеи так трофеи, ха-ха-ха!
В этот момент Акэти впервые за все время засмеялся от души. Его легкий, веселый и воодушевленный смех витал над головами стайки обнаженных женщин и эхом отражался от зеркал на всех восьми стенах.
