"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 333

– Нет, спасибо, – он отмахнулся от еды, – и прошу, говори потише…

– Я могу прокричать это на весь зал, веришь?

– Верю, Роза…

– Эти ребрышки, – прикрикнула она и хлопнула ладонью по столу, мало ведь шума создала, – настоящий оргазм!

Кто-то у бара засмеялся, какая-то компания молодых девушек покосились на Розу с отвращением, как на пьяного бездомного, приставшего к ним на улице.

– Ты чокнутая, – выдохнул со смехом Рик и откинулся на спинку дивана.

– Ага, я знаю. – Роза облизнула пальчики второй руки. – А теперь представь, что в моей семье я самая нормальная.

– Бедный ваш отец, вывозить сразу четверых женщин Вергара.

Только на последнем слове Рик понял, что сказанул лишнего, и теперь уставился на Розу, ожидая, как она отреагирует. Но Роза только улыбнулась каким-то своим воспоминаниям.

– Да, иногда он уезжал из дома даже не по делам, а просто потому, что мы с Бьянкой сводили его с ума.

Рик мог себе это представить. Всего одна Вергара за пару дней чуть не снесла ему крышу своими выходками.

Бар был поделен на три небольших зала. В одном находился бильярдный стол, про который Роза при входе сказала: «Сюда мы заглянем позже, и я тебя раскатаю, сосунок». В другом – несколько столиков, танцпол и сцена, на которой сейчас стояли только музыкальные инструменты. В третьем зале растянулись вдоль стен диванчики, и замерли столики в центре. Вечер воскресенья, но заведение было почти полным, даже мест за столиками на всех не хватало, и многие сидели за баром. Глаз копа по привычке присматривался к подозрительным типам, которые терлись рядом с барменом, иногда подходили к гостям, чаще всего молодым девушкам. К туристам у них был особенный интерес.

– Не пялься так. Ты не на службе, – напомнила Роза вполголоса.

– И что? Я должен игнорировать преступника?

– Да, потому что у тебя нет с собой ни жетона, ни пушки, – вдруг так трезво и разумно заговорила Роза, будто не она только что кричала на ползала. – Я передам своим парням, они присмотрятся к барам на этой улице.

Рик снова откинулся назад и положил руки на спинку дивана. В баре были открыты все окна и дверь нараспашку, два стареньких вентилятора разгоняли застоявшийся воздух, но прохладнее не становилось. Рубашка на спине у Рика уже взмокла, и кожа липла к дивану. Но Роза… Ни следа пота или испарины на лбу, она все так же сияла, особенно теперь, когда алкоголь немного ослабил ее защиту и зажег глаза.

– Конечно, ведь торговля людьми и оружием – это нормально, а вот что-то посерьезнее – уже ай-яй-яй. – Он погрозил ее пальцем.

С лица Розы исчезло сияние, и глаза потухли. Рик сам себя выругал за то, что поднял эту тему.

– Мы никогда не торговали людьми, – отчеканила Роза. Она спешно вытерла руки салфеткой и швырнула белый комок со следами красного соуса на стол между ними. – Никто в моей семье за всю историю картеля Вергара не перевозил незаконно людей против их воли и не торговал ими. – Она ткнула красным ногтем в стол. – Ни в Мексике, ни в Америке, ни где-либо еще. Твое дело против абуэлы было построено на вранье людей Пепе. – Рику показалось, что она собирается уйти, когда Роза потянулась к своей сумочке, которая лежала на стуле во главе стола. Рик рванулся к ней первым.

– Четыре года назад ты говорила так же и обещала мне доказательства. Я их все еще жду. – Он говорил спокойно и ровно, но заставить себя промолчать не смог.

– Потому что за этим доказательством мы гоняемся, бестолочь! – Роза поднялась из-за стола и нависла над ним, но до руки Рика все равно не дотянулась. – И надо было дальше гоняться, вместо того чтобы сидеть тут с тобой. Верни!

– Помнишь, у нас перемирие? – Рик приподнял сумочку, показывая, что не собирается в ней рыться и вернет, как только Роза успокоится.

Роза упала обратно на диван и буравила тяжелым взглядом то Рика, то его руку.

– Перемирие не значит, что ты выйдешь из этого бара живым, если продолжишь так говорить.

Рик медленно положил сумочку на место, будто вел переговоры с террористом.

– Обычно перемирие именно это и означает. Что люди работают вместе и не угрожают друг другу.

– Только мы не работаем вместе. Мы вынужденно пользуемся услугами друг друга. Без тебя я бы не попала к Сезару. Без меня он бы тебе не ответил. Без меня ты бы не попал на склад. Без меня ты бы не узнал про торговый дом. Без меня…

– Да-да, я понял, – Рик запрокинул голову назад, – без тебя я бы так и топтался в аэропорту, немощный и бестолковый. – Он поискал взглядом официантку. – Давай еще выпьем?

К концу первого графина маргариты Роза, кажется, подобрела, и они обсудили и план с торговым домом, и адреса, названные Пальмеро. Роза упомянула, что информацию про зеркала для нее кто-то уже ищет. Значит, все же есть шанс выйти на того, кто продал артефакт Пепе.

– Выходит, он проникает на территорию музея с помощью этих зеркал? – предположил Рик и тихо постучал стаканом по столу. Прежде старинные маски и статуи не служили орудием в руках преступников, как же проста была жизнь. – Может, ФБР тоже стоит заключить сделку с каким-нибудь божком? А? Не представляю, как нам иначе ловить всех этих ублюдков.

– Эй. – Голос Розы снова стал очень серьезен. – Не шути так. Никаких сделок. Никогда. Понял меня? – говорила она так, будто точно знала, насколько это опасно.

– Почему? – Рик подался ближе, подгоняемый не столько жаждой божественного покровительства, сколько любопытством.

– Эти уста запечатаны, – повторила Роза ту странную фразу, и уголок ее губ дернулся, как от болезненного укола. – Но ты должен мне пообещать. Если к тебе когда-то придут с таким предложением – ты пошлешь их на хрен. Они просят слишком большую цену и дают слишком мало взамен. Никакая цель не стоит того, чтобы сдохнуть в тридцать пять.

– Ты каждый день подставляешь свою шею и можешь сдохнуть в двадцать пять, – заметил Рик. Он и не сомневался, что сделки со сверхъестественным не приведут ни к чему хорошему, но то, как Роза его отговаривала, вызывало все больше вопросов. – Чем это отличается?

– Ничем. Что ты говорил, музеи? – Она посмотрела куда-то в глубь бара и заговорила быстро и складно, лишь бы отвлечь его внимание. – Я же объясняла в тюрьме, нужны два одинаковых зеркала. Если только одно из них не выставлялось в том же зале, то…

Роза и Рик переглянулись.

– Я проверю, не появлялись ли похожие экспонаты в местах прежних краж. – Рик вытащил из кармана телефон и быстро написал Доустену и в отдел аналитики. Роза тоже уткнулась в свой смартфон, но что-то сосредоточенно листала.

– Вот! – выкрикнула она первой, еще до того как Доустен прочитал сообщение.

Роза плюхнулась на диван рядом с Риком, оказавшись под его рукой, закинутой на спинку, и показала экран телефона с фотографией выставочного зала Лувра – несколько картин в простых темных рамах, чтобы не отвлекали внимание, а в центре огромное зеркало. Даже не во весь рост, а где-то в полтора человека. С резной рамой в виде морских волн и каких-то ракушек, с немного мутным стеклом, плохо очищенным по краям, – похоже, реставратор старался работать очень осторожно. И Рик бы поверил в легенду, что этот экспонат невероятно ценный и старинный, что в его сторону даже дышать нельзя. Но тогда какого черта он не находится под защитным стеклом? Почему лишь огорожен красной лентой?

Роза зачитала коротенький текст под фото, пока Рик продолжал изучать детали:

– Впервые в Лувре всего на неделю выставляется экспонат «Сказочное зеркало»! Мастер доподлинно неизвестен, бла-бла-бла, работа датируется семнадцатым веком. Бла-бла… Вот! Во временное пользование экспонат передал меценат, пожелавший остаться неизвестным. Ну что за придурки. – Роза шлепнула телефон экраном вниз. Только теперь Рик понял, что склонился очень близко к ее плечу, вдыхал запах ее сладких духов и ногой ощущал тепло ее бедра. – Хоть проверяли бы, что им подсовывают! Тем более бесплатно! А потом: ой, нас обокрали, как такое могло случиться, как это они обошли нашу совершенную систему безопасности!