"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 328
Роза медленно расплылась в улыбке. Пыталась сдерживаться, облизнула губы, но все равно на щеках появились ямочки.
– А шеи почему? – переспросила она.
– Потому что Фернандо вчера чудом ее себе не свернул, пока вез нас к портному, – ответил Рик честно.
– Ха! Конечно, ты это заметил. – Роза закатила глаза. Вот так-то лучше, пусть вернет себе самоуверенность, она не должна встречать Пальмеро как нервничающая на экзамене школьница. – От ревности весь извелся.
– Ревности? – Рик покачал головой. – Если бы моя девушка надела что-то подобное, я бы не выпустил ее из дома.
После секундной заминки – зацепилась за слова «моя девушка»? – Роза окинула его снисходительным взглядом.
– Как славно, что я не твоя девушка и твои средневековые порядки мне не грозят. «Не выпустил бы», ха.
– Из спальни бы не выпустил, – добавил Рик, обращаясь к потолку. Ага, а вот и камера, которая пишет звук. Отлично, идиот.
Пока он в мыслях ругал себя за то, что подобные комментарии мог бы оставлять где-нибудь за стенами государственных учреждений, а еще лучше, зараза, держать при себе, Роза затихла. Опять беспокоится из-за Пальмеро? Рик обернулся к ней и в последний момент заметил, как Роза сдерживается, чтобы не смеяться.
Профессионал. Он должен вести себя как профессионал.
В напряженном молчании прошло еще минут шесть, прежде чем дверь в переговорную открылась и вошел первый охранник. Рик поднялся из-за стола, уже готовый к тому же ответу, что и вчера – «сеньор Пальмеро отказывается с вами сотрудничать». Но нет, следом за охранником вошел мужчина лет шестидесяти. С проплешиной на макушке, слегка сгорбленный, высокий, в былые годы он явно с гордостью расправлял широкие плечи и смотрел на всех как на дерьмо на подошве своих дорогих туфель. Рик видел его фото с суда. Несмотря на преклонный возраст, у Пальмеро тогда почти не было морщин, а в густой бороде едва-едва проступила седина. Теперь он был бел, как бумаги на столе между ними. Но на Рика Пальмеро не смотрел, его взгляд был прикован к Розе, что теперь запоздало поднялась. Хотела было выйти из-за стола, направиться к Пальмеро, но охранник и Рик одновременно выставили перед ней руки, не пуская.
– Сеньор Пальмеро, – сказал Рик. В досье было сказано, что этот тип отлично знает английский, не зря половину своих дел проводил в Америке. – Присаживайтесь. – И добавил, обращаясь к охраннику: – Можете нас оставить.
Роза перевела, но тот отсек в ответ:
– Не положено.
Пальмеро обернулся к нему и одним взглядом указал на дверь. В ту же секунду охранник оказался в коридоре. Какой толк сажать таких типов в тюрьму, если даже здесь они всех строили по-своему, приплачивали для лучших условий, сохраняли свою власть во внешнем мире и всегда возвращались, чтобы ударить с новыми силами. Все так, как и представлял себе Рик.
– Камеры? – Одним движением бровей Роза указала на угол комнаты, который прежде заметил и Рик.
– Выключены, – ответил Пальмеро и наконец вальяжно сел, позвякивая наручниками.
Хоть на том спасибо, что его не привели сюда свободным и не накрыли стол с шампанским и лобстерами. Хотя Рик не сомневался, что и такое здесь практикуют. Почему только здесь? Камилла Вергара тоже пользуется всеми благами в своей тюрьме, пока Рик мнит себя великим защитником нации.
– Милая Розита, – протянул Пальмеро, разглядывая ее лицо и тело, ведь Роза, как и Рик, еще не села на место. Возникло острое желание впечатать рожу похотливого старика в железный стол. – Как ты выросла, девочка. Давно не виделись.
– Давненько. – Роза выдавила учтивую улыбку, запахнула полы пиджака и села, но прежде, чем снова заговорить, посмотрела на Рика. Тот шумно выдохнул и тоже опустился. Потерпит он общество этого хрыча. – Сеньор Пальмеро, я бы с радостью обсудила с вами и здоровье, и семью, но сами понимаете, мы бы не пришли без важного дела.
– Мы? – повторил тот насмешливо и впервые смерил Рика взглядом. – Пор ке эстас кон эста басура де ла полисия?
Басура де ла полисия. Это Рик тоже выучил за последние шесть лет. «Полицейский мусор». Он глубоко вдохнул и подался вперед, но рука Розы легла ему на локоть, успокаивая, удерживая на месте.
– При нем можно говорить на английском, – ответила Роза так, будто Рика здесь не было. – Благодаря ему я здесь. – Она похлопала пушистыми ресницами. Неужели правда считает, что проведет этого опытного главу криминальной семьи такими глупостями?
– Твоя бабушка бы…
– Моя бабушка и научила меня подкупать копов, – перебила его Роза. У Рика ушло очень много сил, чтобы не дернуться на этих словах и не посмотреть на нее с выражением «какого хрена ты сейчас сказала?» – А вот к специальным агентам ФБР я уже сама нашла подход. Посмотрите на него. Думаете, на зарплату агента можно так приодеться? Этот щеночек, – Роза запустила когтистую ручку Рику в волосы и потрепала как пса. Им многое нужно будет обсудить после, – ест у меня с рук. И, как я сказала ранее, благодаря ему мы с вами сейчас можем разговаривать лицом к лицу.
Несколько секунд Пальмеро изучал Рика, и особенно остановился на наручных часах. Узнает, что раньше они принадлежали Генералу? Никаких выдающихся деталей на них нет, по которым можно было бы сразу определить, что это те самые. По которым можно было бы решить – Вергара не просто подкупила этого щеночка, Вергара что-то слишком выделяет его среди прочих своих псов.
Похоже, Пальмеро этого хватило, и он снова отвернулся к Розе.
– Могла бы просто позвонить, я бы приплатил кому надо, и мы бы встретились без лишних ушей.
Как будто с ним так просто связаться, и начальник тюрьмы не был готов взашей выгнать Розу, как только она появилась на пороге вчера.
– Вулф – не лишние уши. – Роза махнула в его сторону рукой. – Он помогает мне найти Пепе. А с вами не так-то легко связаться.
– Пепе? Опять ты за старое, девочка. – Сезар откинулся на спинку стула, звякнули цепи на руках и ногах, Рик напрягся. Каждое резкое движение этого типа заставляло все в теле Вулфа напружиниваться. – Я же говорил, Пепе – не твое дело.
– Из-за него абуэла в тюрьме.
– А не из-за этого щеночка? – хохотнул Пальмеро и ткнул средним пальцем в сторону Рика. – Он ведь один из тех, кто вел ее дело. Специальный агент Ричард Вулф. – И снова на Рика он не смотрел, говорил только с Розой. Она велела не влезать, подыгрывать и молчать, пока не даст другой команды. У нее все продумано, и если Рик что-то испортит… Молчать. Просто молчать и дать ей шанс все решить самой.
– Это было задолго до. – Роза поморщилась в ответ, поставила локти на стол и подалась ближе. Рику захотелось перехватить ее за талию и сдвинуть назад, как можно дальше от Пальмеро. – Если бы было достаточно сманить его на мою сторону, чтобы вызволить абуэлу, ха, мы бы тут не сидели.
– Так легко простила, а? Спуталась с врагом, пока абуэла не видит?
– Сеньор Пальмеро, – все же не выдержал Рик. Тонкий каблук в ту же секунду вонзился в его туфлю. Слишком хорошая кожа, не пробьешь, Вергара. – Следите за языком. Что за выражения при девушке, «спуталась». – Он поморщился. Давление каблука на ногу ослабло. – Она объяснила вам достаточно доходчиво. Любого врага можно купить, вы-то точно знаете. Вы и с Касильяса одно время были на короткой ноге. – Ага, поморщись, старик, Рик знает про тебя достаточно. – И уж точно стоит покупать таких полезных, как я.
– Прям уж любого можно купить, – снова хохотнул Пальмеро. Скрестив руки, он теперь наблюдал поочередно за ними обоими, переводя взгляд с Розы на Рика и обратно. Их лица не меняли выражений, их дыхания оставались ровными, их взгляды не выражали ничего, кроме нетерпения.
– Если знать цену, сеньор Пальмеро, – с улыбкой ответила Роза, пытаясь разрядить обстановку. – Какая ваша цена?
Сезар рассмеялся в голос, откинув голову назад. Как давно он мечтал воплотить этот злодейский хохот в жизни?
– Малышка Розита, – переводя дыхание, сказал он и положил ладонь на стол. Слишком близко от руки Розы, и она потянулась, чтобы удержать его за морщинистые пальцы. Под столом Рик слегка сжал ее колено – осторожнее.
