"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 206
В голове у Мэтта пульсировала боль. Слишком близко. Слишком. Я хочу домой.
– Так значит, вся эта чушь насчет эксгумации…
– Была всего лишь отвлекающим маневром, чтобы группа распыляла силы. – Джемма пожала плечами. – Я знала, что тех деток убивал Андерхилл, а нынешний хаос организовали мы – скорее для забавы. – Она с подозрением на него уставилась. – А вот против тебя оно почему-то сработало, так?
– Объяснишь, легавый?
– Нет.
Удара он не заметил. Кулак врезался точно в переносицу. Он услышал треск, а в следующее мгновение уже захлебывался кровью.
– Я сказал нет! – Прозвучало невнятное бульканье.
– Может быть, это тебе поможет? – Тед отвел назад сжатый кулак и направил его на Лиз.
– Не надо! – Собственный голос в его ушах звучал очень странно. – Хорошо. Только не надо… прошу вас.
– Тогда рассказывай, почему ты полжизни убил на это чертово расследование!
Какое-то мгновение Баллард колебался. Кулак снова начал сжиматься.
– Не трогайте ее! – Мэтт скрипнул зубами. Какая теперь разница? Помощь не придет. И он, и Лиз уже покойники. – Не надо ее бить, я вам все расскажу.
Он расхохотался резким, булькающим смехом.
– Знаете, гении, ничегошеньки вы не поняли. Я никогда не пытался, на хрен, раскрыть это дело! – Мэтт увидел на их лицах замешательство, и его веселье чуть было не превратилось в истерику. – Что я на самом деле пытался сделать…
От хохота у него вдруг перехватило горло, и он едва не захлебнулся кровью, которой набрался полный рот. Хотел прокашляться, однако почувствовал, что легкие не справляются; его хватило лишь на то, чтобы с трудом выдохнуть просьбу о помощи.
– Принеси ему воды! – завопила Джемма. – Не хочу, чтобы сукин сын сдох прежде, чем я пойму, к чему он клонит.
Тед выбежал наружу. Мэтт тщетно пытался дышать. Он никогда не думал, что умереть ему придется подобным образом, но легкие все сильней жгло огнем, и он уверился – это конец.
Окружающий мир уже начал темнеть, – и в этот момент ему плеснули в лицо холодной водой, потом между губ просунули стакан, и по пересохшей глотке побежала струйка. Мэтт выплюнул сгусток крови и с блаженством ощутил, что в легкие опять проникает воздух. Казалось, весь череп заполнен болью. Он глотнул еще воздуха и поморщился – от сломанных костей скулы по лицу будто пламя хлынуло.
– Дай ему минутку. Пускай отдышится. Напоследок. – Джемма холодно улыбнулась. – Хочу услышать окончание его байки.
– Бедный легавый! В такой момент – и лишиться речи. Ну, раз уж все равно ждать, давай я расскажу, что мы с вами тремя собирались сделать – когда вы сдохнете, разумеется, – заявил Тед.
Джемма усмехнулась, хотя в глазах все еще сверкала холодная сталь.
– Мы обсуждали варианты с огнем. Тед обожает огонь.
Мэтт моргнул и решил не думать о том, что скрывается за этим утверждением.
– Пожалуй, даже слишком. – Притянув сообщнику к себе, Джемма осторожно закатала ему рукав. – Если ты понимаешь, о чем я.
Тед сунул руку Мэтту под нос.
– Увы, это не фальшивка. – Он снова опустил рукав, спрятав следы ожогов. – Так или иначе, мы остановились на не столь эффектном, хотя и не менее эффективном варианте. Электричество и водопровод на ферму провели прошлым летом. Колодец – прямо за дверью. Глубокий, темный, холодный, а внизу – чистая родниковая вода. – Тед вздохнул. – Надеюсь, продолжать не надо?
Мэтт уронил голову на грудь. Будь он даже способен разговаривать, этих двоих ему не убедить. Безумцы не откликаются на логику, а взывать к их лучшим чертам бессмысленно. Он уже хотел сказать, чтобы заканчивали поскорей, и тут же снова закашлялся.
– Заткнись, – Джемма шагнула к нему, занеся для удара руку, – пока я не скажу тебе, что можешь говорить. – Она повернулась к Теду. – Давай шприцы. Не сомневаюсь, что папочка, прежде чем нас покинуть, хотел бы узнать, живы ли еще пацан и шлюха.
Мэтт окаменел. По правде сказать, это было единственным, что его сейчас интересовало, но он боялся себя выдать. С огромным усилием ему удалось пожать ноющими, затекшими плечами.
Тед сделал круглые глаза.
– Да будет тебе! Ты явился их спасти, словно рыцарь, пусть и не совсем в сверкающих доспехах, – и не хочешь знать, живы ли они еще?
– Само собой, хочет, – фыркнула Джемма. – Давай, коли ее.
Тед, сковырнув с иголки колпачок, вонзил ее в плечо Лиз и до упора вдавил поршень. Выдернул иглу и с подозрением уставился на пустой шприц.
– Ого. – Он бросил взгляд на Джемму. – Извини. Перепутал.
Какую-то секунду все трое смотрели на Лиз, потом лицо Джеммы исказилось гневом.
– Какой же ты все-таки иногда болван!.. Ну и ладно, я сыта уже по горло. Мне насрать, что там папочка собирался нам рассказать. Пора заканчивать! – Она метнулась к верстаку и схватила длинный кухонный нож.
У Мэтта отвисла челюсть, он вдохнул и забыл выдохнуть. Джемма совсем слетела с катушек.
Он шагнула к нему, держа перед собой нож.
– Да провались ты к чертям! – каркнул он. – Никакая ты мне не дочь! – С отвращением от нее отвернувшись, Баллард бросил взгляд на свою, как он точно знал, любимую женщину. – Я люблю тебя, Лиз…
Единственная дверь на мельницу с грохотом влетела внутрь. Следом хлынули люди в черном с автоматами, словно отряд ангелов-мстителей прямиком из ада.
– Полиция! Всем на пол, немедленно! Будем стрелять!
Редпат был уверен, что готов увидеть за дверью полуразрушенной мельницы абсолютно все, что угодно, но мозг отказался воспринимать картину. Странное освещение мешало разобрать происходящее. Вид трех жертв, привязанных к креслам, измученных и окровавленных, сбивал с толку. Перед креслами застыла, раскрыв рот и держа перед собой кухонный нож, констебль в рваной форме. Рядом с ней стоял человек, которого звали Тед, или Ричард Коттон. Со шприцем в руках.
Из всех находящихся в помещении лишь один мужчина с распухшими до неузнаваемости лицом сохранил нечто, напоминающее дар речи. Мэтт? Окровавленным ртом мужчина прокричал:
– Убейте ее!
Никто не шевельнулся. Потом ожила и медленно заговорила Джемма:
– Суперинтендант? Слава богу, что вы успели. Это я, констебль Годдард. Помогите мне скорей.
В проем продолжали вбегать полицейские, но Дэвид не мог отдать команду стрелять. Во-первых, на линии огня находились невинные жертвы, а главное, он никак не мог сообразить, от кого исходит угроза.
– Не слушайте ее! Стреляйте!
Но было уже поздно. Яростно взревев, Джемма бросилась с ножом на мужчину в кресле.
За долю секунды до того, как Редпат все-таки скомандовал стрелять, из тени вынырнул еще один мужчина. Загрохотали выстрелы.
– Нет! Джемма! Моя Джемма! – Тед рухнул ничком и вцепился в тело женщины, истекающее кровью на каменном полу. – Нет! Не умирай! Не оставляй меня!
– Эди! – Крик Мэтта казался почти животным, столько в нем было боли и ярости.
Дэвид снова ожил. Ткнул пальцем в сторону Теда и заорал полицейским:
– Убрать его отсюда! Быстро!
Потом он повернулся к человеку в кресле.
– Господи! Мэтт! Что они с тобой…
– Помогите Эди! И Лиз! Он ей что-то вколол. Если она еще жива, это может ее убить!
Сзади загремел голос Гэри:
– Здесь пострадавшие! Медиков сюда, срочно! – Упав на колени рядом с женой, он погладил ее по лицу. – Господи, радость моя! Что они с тобой сделали!
Он принялся отвязывать ее от кресла, а Дэвид тем временем пытался остановить кровь, хлещущую у Кларксона из живота.
– Ну и говно эти ваши хваленые бронежилеты! – Лицо Эди было искажено болью. – Зато, Мэтти, за тобой теперь должок.
Глава 35
Сидя на краешке больничной постели Балларда, Редпат оторвал взгляд от распухшего, покрытого синяками лица друга и перевел его на экран телевизора. Дикторша с безупречной прической вещала:
– Сегодня утром состоялись похороны Кларксона. Как ни удивительно, бывший преступник погиб, спасая жизнь офицера полиции. Церковь, где состоялось отпевание, была забита до отказа, через громкоговорители службу транслировали наружу, где собралось еще около двухсот человек. Ее посетили высшие чины полиции Фенфлита и другие официальные лица города. Подполковник Гэри Хэйнс заявил после похорон, что считает Кларксона героем, что был бы рад служить с ним вместе, если бы тот был солдатом, и что обещает добиться для него посмертного награждения медалью за храбрость.
