"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 158

* * *

– Лекси! Хватит тебе таращиться. Он сейчас заметит! – Эми Хэммонд потянула подругу за рукав, надеясь увести.

– Может, я и хочу, чтобы он заметил. Смотри, какой красавчик! – Лекси разгладила форменную юбку и откровенно уставилась на парня, разгружавшего фургончик с напитками у входа в кафе.

– Бесстыжая! Твоя мама тебя убьет, если узнает! Давай, пошли уже, автобус вот-вот придет. При следующем опоздании мисс Кэйрнс обещала в журнал записать!

– Кошелка старая! Что, правда записать грозилась? – Лекси печально проводила взглядом парня, который залез обратно в фургончик, даже не посмотрев в ее сторону. – Вот же ведьма косоглазая!

Эми с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться.

– Вовсе она не такая плохая, мы сами… – Она осеклась и уставилась на возникшего прямо перед ней мужчину.

– Эми? Не волнуйся, все в порядке. – Быстро оглядевшись, мужчина вытащил бумажник с какой-то карточкой. – Вот мое удостоверение, я работаю в полиции с твоим папой.

Во рту у Эми пересохло. Папа много раз повторял – ничего не принимай на веру и никогда не позволяй незнакомым людям увести себя, что бы они там ни говорили.

Мужчина улыбнулся ей.

– И не переживай, честное слово, я своей дочке постоянно повторяю то же самое, что папа тебе говорит.

Она смотрела на сине-красно-серебряную эмблему. Удостоверение у него самое настоящее, точно. Папино она много раз видела. И все равно никуда она с этим придурком не пойдет. Она прижалась поближе к Лекси и ухватила ее за локоть.

– Что вам нужно?

Мужчина снова огляделся.

– Тебе папа объяснял, что такое наружное наблюдение?

Эми была готова презрительно фыркнуть.

– Еще бы!

– Ну вот, у меня возникли определенные сложности. Нужно кое-что передать твоему папе и при этом не выдать себя. Больше мне ничего от тебя не нужно, просто передай ему одну вещь, договорились?

– Скажите еще, что у вас мобильника нету, – произнесла Лекси с издевкой в голосе.

– Позвонить-то я могу, но тут на словах не передашь. Это вот что, – он протянул Эми коричневый конверт. – Только и всего.

Эми колебалась. Выглядел мужчина довольно безобидно. И не приглашал их залезть в машину или отведать конфет.

– Как вас зовут?

– Эдвард. Он сразу поймет, что к чему, не сомневайся.

Бросив неуверенный взгляд через плечо, Эми обнаружила, что к остановке медленно подползает автобус. Который она просто не могла пропустить.

– Послушай, просто позвони папе и сама у него спроси. Я знаю, он купил тебе телефон, чтобы ты могла звонить ему или маме, когда задерживаешься.

Мужчина на мгновение умолк и улыбнулся. На извращенца он был совсем не похож, и улыбка, когда продолжил, тоже казалась очень одобряющей.

– У твоих сестер, Саманты и Фэйт, тоже есть мобильники. Твой папа говорит, это нужно для безопасности.

Автобус был уже совсем рядом. Перспектива записи в журнале не давала Эми сосредоточиться. Да, наверное, это папин друг, иначе откуда ему столько знать про ее семью. Она протянула руку и взяла конверт.

– Ладно. Что передать?

– Ничего. Просто позвони ему при первой возможности. Речь об очень важном деле, он в курсе всех подробностей.

Глава 13

Руки у Джейсона, когда он забирался в машину, тряслись, как он ни пытался это скрыть.

– Простите, сэр, одно дело, когда угрожают тебе, а если взялись за твою семью – это уже совсем не игрушки! – Он уронил телефон под ноги и завозился на сиденье, пытаясь его нащупать. – Черт! Нужно срочно позвонить Луизе! Чтобы никто не оставался без присмотра!

Мэтт никогда еще не видел инспектора таким взволнованным.

– Он их по имени знает! Всех моих девочек! Каждую! – Джейсон наконец нашарил телефон и принялся тыкать в кнопки. – Сукин сын даже знает, на каком автобусе Эми по средам ездит! Луиза, черт, отвечай же!

Мэтт переключил передачу.

– Джейсон, успокойся. Ты сам знаешь, что Эми сейчас в безопасности с твоими родителями. До Саманты и Фэйт ты дозвонился, они в школе, и за ними там приглядят, пока мы не приедем. По твоим словам, Луиза с подругой отправились в массажный салон. Она сейчас лежит в расслабленном состоянии под покрывалом из водорослей или что там у них такое делают. – Мэтта даже испугало, что его голос звучит настолько спокойно, пусть даже внутренне он паникует ничуть не меньше Джейсона.

– Да знаю я. – Джейсон глубоко вздохнул и задержал дыхание. – Черт, извините. Просто стоило лишь представить, что за твоей семьей кто-то следит… Да не просто кто-то, а маньяк-психопат! Да еще под видом полицейского! – Он откинулся на сиденье, бешено дергая кадыком. – Мэтт, я не уверен, что могу и дальше работать над делом.

– Давай пока ничего не будем решать. Соберем твоих дочек, отвезем в безопасное место. Потом разыщем Луизу – и тогда уже подумаем, что делать дальше. – Мэтта переполнял эгоистичный страх. Он не может позволить группе потерять Джейсона.

– Ну да, сам понимаю. Просто тошнит от одной мысли, что он был так близко от моей девочки.

Страх уступил место облегчению.

– Эми следует отдать должное. Ни на секунду не потеряла голову и описала его нам – лучше не бывает.

Джейсона, похоже, начало отпускать.

– Для одиннадцатилетней – и правда, очень неплохо. Только насчет одного я не уверен: «совсем старый, папа, примерно как ты».

– Хорошо, возраст будем пока считать неопределенным, однако с одеждой она вместе со своей Лекси разобралась идеально.

– Что тут скажешь – дети такие важные подробности никогда не пропустят.

– Наподобие кроссовок – черно-красные «Найк» триста шестидесятой модели по сто девятнадцать фунтов?

– Именно.

Мэтт переключился на передачу пониже, обогнал медленно идущий трактор, потом резко нажал на педаль газа. Он был рад, что сейчас за рулем. Дорога требовала внимания, и это позволяло отвлечься от острых уколов памяти. Звонок насчет дочки Джейсона поступил в тот самый момент, когда они открыли конверт, засунутый преступником Джемме в сумку. В конверте было еще одно напоминание о его прошлом. Второе фото из Греции.

Машина неслась мимо обширных зеленых полей, Джейсон не оставлял попыток связаться с женой, а перед мысленным взором Мэтта стояла фотография. Тенистый садик перед часовней на фоне туманных, поросших деревьями холмов являл собой картину вполне живописную. Фото было сделано с некоторого расстояния, и главными на нем были двое мужчин. Один – европеец, на вид еще нет тридцати, другой – значительно старше, явно грек, лицо частично скрывает соломенная шляпа. Они сидели на невысокой, крашенной белым ограде и вели беседу: Мэтт и человек, который на этом идиллическом острове сделался его наставником. Мэтт никогда не видел его прежде и ничего о нем не слышал впоследствии, однако тот целиком изменил его жизнь. Мудрость и душевная чистота наставника помогли молодому Балларду выбраться из той глубокой ямы, в которой он тогда находился. Он как сейчас помнил спокойный тон голоса старика, чувствовал свою собственную внутреннюю истерику. Это место – часовня, да и сам остров – имело для него совершенно исключительное значение. Тайное место, куда он до сих пор убегал мыслями, когда в жизни что-то шло не так. И о котором до сих пор никому не рассказывал.

Мэтт убрал ногу с акселератора. Почти приехали, пора было приходить в себя. Вот только фото нанесло ему глубокую рану. Остров, мир и покой, постепенное исцеление – все это теперь казалось испорченным, оскверненным. Кто-то был там и наблюдал за ним, за его болью. Подъезжая к школьным воротам, Мэтт чувствовал, как в душе начинает медленно формироваться клубок ненависти.

– Вот здесь, сэр. Остановитесь прямо у ворот, так Фэйт будет ближе всего.

Мэтт еще не успел встать на ручник, а Джейсон уже выскочил из машины и кинулся к школе. Распахнув тяжелые двери, он устремился внутрь. Мэтт смотрел ему вслед и думал, каково это – знать, что твои дети под угрозой.